ГРИГОРОВИЧ-БАРСКИЙ В. Г.

ПУТЕШЕСТВИЕ К СВЯТЫМ МЕСТАМ

Отрывки из «Путешествия к святым местам» Василия Григоровича-Барского

Начальник корабля приста к единому пристанищу, нижей Александрия сущему, именуемому Апокерея, иже есть место убого и оскудно во вся, понеже на песку стоит, идеже ничто же не рождается, токмо фиников многая множество, от них же арави кошницы плетут зело лепотним художеством и продают во вселенную. Тамо християне не обитают, токмо самие агаряне; уведавше же от пришелец, яко в Александрии патриярха несть, но в Египте [Каире], понеже патриярх ради тамо хотехом дойти и не инной вини, сего ради пренесше свои вещи в ин мал корабль эфиопский и замедливши тамо два дни, третьего дне отплихом к граду, рекомому Рахит; идеже первее плихом морем, таже дванадесять миль рекою Нилом.

Рахит несть град стеною оточен, но касапас [пристань], си есть [то есть] множество народа и зданий, якоже град, имущ; стоит же при Ниле реце [реке] за дванадесять миль от брега морского, на равном и прекрасном зело месте; много имат древа садовного от смокв, бросквин 2 и лимоний [лимонов], наипаче же [66] фиников бесчисленное множество, иже, аки леей, лето и зиму зеленеют, понеже от оних древес никогда же листвие [не] отпадает, от них же делают эфиопи 3 кошници, верви, клети и прочая на потребу купеческих товаров; 12 бо миль от моря даже до Рахита, все бреги и острови Нила полни суть древес финикових, сице же лепоту являют человеку, яко не могут насладиться очеса его. Есть же пристанище великое и богатое. Понеже от Египта 4 Нилом рекою тамо вси [все] товари купеческие приходят, и оттуда в инние странни разносятся. Приходят же тамо по суху и по водам торговци великие от всея вселения: от всея Анатолии, Чермного же и Белого 5 моря, от Венеции и всея Италии, и взимают оттуду кафе [кофий], риж 6 (т. е. сарацинское пшено. — Ю. С.), лен, плоди финикови, ткани различна и инние вещи драгие, от Индии приходящие. Не приходят же тамо корабли великие, но малие все: понеже река мелка есть; его ради оттуду товари купеческие переносятся малими кораблецами в Александрию, яже стоит на пристанище морском, и оттуду развозятся кораблями великими в инние странни. В Рахите строение домов високое и зело лепотное, понеже окон множество малих же и великих имут, яко полати, аки сеть сквозе зрятся и ветр дыхает внутрь от всех стран.

Вся же здания суть от плинф дробных печенних [жженых], а не от камене, понеже тамо каменя трудно есть обрести, ибо несть нигде же гор, но всюду равное поле, и земля мягка, якоже [то же как и] в Российских странах. Тамо различного язика и веры людие обретаются: греки, римляне, армени, копти, жидове, турки же и арави; християнских церквей две токмо: греческая, ею же обладает патриярх александрийский, и римлянов монастир с церковию, прочее же турецких мечетов полно. Тамо брашно и всяко ядение несть скупо, токмо вино, понеже тамо не рождается, но привозится от инних стран християн ради и жидов; турки бо и эфиопи по правилу веры своея не пьют вина, разве некий тайно, не храняй твердо веры своея. Тамо кладязов и источников к питию несть, но весь народ от реки Нила почерпают и пьют; аще ископовают студенци 7, то слану воду обретают, яже точию к помиванию сосудов угодна есть. Тамо аз разлучихся с вишеписанним спутником, еиромонахом от гори Афона, и, замедливши три дни, [67] отплих рекою Милом в великий град Египет[ский Каир] июлия последнего числа и приспех тамо четвертого Дня.

О пришествии моем к великому и везде пресловутому граду Египту

Пришедши аз в великий град Египет [Каир] и не ведущи (яко странен и нищ), где главу поклонити [преклонити] и обитель обрести на некое время, молях всещедрого бога, да попечется о мне грешном; идох же в метох к иноком горы Синайские, си есть [то есть] в дворе их, в нем [же] исшедше от монастиря иноци потребы ради в Египет или в ину страну грядуще чрез Египет [Каир], тамо препочивают неколики дни, инние же всегда сидят, ради послушания монастирского, яко то: пшеницы ради, елея, сира [сыра] и прочих вещей, яко вся на пищу, на потреби монастирские, от Египта [в Каире] купующе, посылают тамо. Пришедшу же ми в метох, и сущу тамо на то время архиепископу горы Синайские именем Иоаникию, абие идох к нему и приветствовавши его по достоянию, сказах ему намерение и вину, коея ради при идох в Египет. Отвеща ми, яко аще би кто тисящи истощал, не можешь ниие пойти в гору Синайскую; не токмо бо страннии, но ниже ми своих иноков прекормити, ниже отсюду послати тамо, се же того ради, яко ми не могуще прекормити эфиопов, избегохом вси иноци [иноки] ниие в Египет [Каир], токмо оставихом малих числом, ради церковного правила, да обитель святая не опустеет. Еже бить истинне, в то бо время слышашеся от всего народа, яко арави путь заключиша к монастиру, и невозможно есть никому пойти. По изволению убо архиепископа, дадоша мне едину келию к обитанию на время ане метоха, с купцами греческими, идеже замедлевши дний неколико, ходих всякого дне к иноком на трапезу и питахся от них. Вопрошах же последи вторицею и третицею архиепископа, аще мощно есть мне не лишитися оного святого поклонения, отвеща ми паки, яко не возможно есть отнюдь ныне, донележе не примирится паки с эфиопи [эфиопами] и отверзется монастир, а еже когда то будет, ми не можем ведати, или по неколицеих месяцех, или по неколицеих летах. Тожде реша [рекоша] и прочие иноци. Тогда аз прискорбен бих [68] зело, недоумея, что творити; пониже возвращатися в отечество кроме сего поклонения, толь многие благодатию божиею посетивши [уже] святые места, зело печаль бисть: ожидати же паки, не ведущи конца времени и како и откуду би питатися, и истощание на путь имети, зело неудобно мнящеся бити; прочее возверзох на господа печаль мою, да той мя, якоже сам весть, пропитает, положивши в уме своем, яко аще есть воля божия, желание мое исполнит Он вся добре помислит о мне. Случившуся же тогда бити в Египте [Каире] святейшему патриярсе [патриарху] Козме, и хотящу оттуду изийти в Рахит, желах прияти от него благословение. В един убо [день] от дний идох в двор патриярший, и угоден час получивши, удостоихся его святую лобизати десницу и прияти благословение, купно же собеседовати, иже мя вопроси, кто есмь, откуду и чесо [чего] ради прийдох во Египет. Яже вся аз вкратце известих; сжалижеся [сжалился же] о мне, яко в толь далечайший страны прийдох, найпаче же в нищете сий и не мый [не имея], где глави приклоните, советова мне, да сотворюся от него инок и пребуду с ним вкупе; мне же на та не преклоншуся, остави мя и рече, яко в гору Синайскую недобен есть проход, но аще имати намерение проведлити некое время в Египте, ожидая угодного времени поклонения твоего, седи зде в дворе моем, и кормися вкупе от трапези инок [иноков] моих, донележе ти есть угодно; даде же ми [мне] и писание общее к всем християном, еже мя миловати, и сам от своея десници даде ми милостини. Аз же сподобивийся таковую восприяти от него благодать, припад к ногам его и святейшую его облобизавши десницу, благодарствовах до зела. Препоручи же меня своими усти [устами] иноком, их же остави малих числом в дворе своем, ради управления церкви и христиан; сказа же в день недельний поучение к народу греческим диялектом, ради греков, иже тамо обретаются много; купно же при нем стояше и толмач, иже, яже слышаше от уст святейшего патриярхи глаголемая словеса, абие таяжде к арапом Христианом, арапским язиком толковаше. По поучении же всем людем, в церкви сущим, общее разрешение прочте. Таже в утрие изиде от Египта с многою честию, провожающу его духовному собору и всему клиру церковному; тогда архиепископ Синайские горы примирися с [69] святейшим патриярхом, понеже прежде между собою распрю некую имеяху. По отшествии убо святейшего патриярха остахся аз во Египте во дворе его с прочими иноки, пищею и питием питаем довольно, якоже в дворе родившего мя отца, и обитах тамо, ожидающи день от дне [от дня] угодного времени путешествию моему, в греческом поучаяся язику; славях же и благодарях бога, и великого благодетеля моего, святейшего патриярху Александрийского Козму; труда же и дела чуждого накаковаго же не имех, разве токмо на свою потребу; твкйо иноци [иноки] сотвориша мя на время трапезаром, им [же] постилах и изметах [сметах] трапезу и сам купно с ними ядях, якового [такового] послушания аз сам паче хотех, нежели они. Любяху же мя иноци [иноки] все патриярха ради, понеже мя оним любезно вручи, и препровождах дни благополучно, и сотворих многих себе знаемих и другое, с ними же, аможе хотех, свободно ходих в Египте, и рассмотрех всю красоту, величество и строение града, еще же вся чины и обычая [обычай] народа египетска [египетского], еже последует в описании Египта [или Каира].

О великом и пресловутом граде Египте [египетском Каире]

Египет [или Каир] есть град зело ветхий, не зданием, но лети, еще бо прежде рождества Христова и прежде Ветхого закона, Моисеем данного, бисть; и из него же изведе пророк божий Моисей люд [народ] израильский <...> Самое же видение паче слуха уверяет; вне бо града суть многие гори, яже не суть естественни, но чрез толь многие времена народ, е Египет обретающийся, зметающе своя доми и стогни и вергающе вне града, сотвориша горы от сметия. Ведати же подобает, яко Египет разделяется на два наименования: Египет именуется вся страна Египетская, и Египет именуется град. Град паки Египет именуется двоубо — Египет Ветхий и Египет Новый, еже есть град ветхий и новый; град, убо ветхий иже прежде бяше, во время жидовское, ныне зело обветша, стены же и дома падоша многи, обаче несть вовся разорен и пуст, но и ныне народ обитает, найпаче же християн много. [70] Новый град мало от ветхого есть отдален, в нем же князи и велможи великие, и богатие купци, и многоразличен народ обретается, и о сем Египте слово мое предлежит. Египет есть слово еллинско, еже происходит в славенском и латинском язице [языке], простым же языком римским именуется Gran Cairo, турецким Мисир [Мизор] и арапским Мацар [Мусир]. Египет стоит на равном,-веселом и добром месте над рекою словною Нилом, яже великие корысти творит в стране той, токмо крепость, то есть замок на высочайшем от града месте при горе <. .> И от камения гори оной храми, полати и все здания строится. Там доми иные от родимого камене, иние же от плинф суть здание строением высоким и лепотним, много чардаков и окон имущие ради прохлаждения, понеже зело тепель и неудобостерпим край есть, наипаче же капища турецкая, си есть мечети, и полати благородных мужей [такожде и дома знатных людей и богатых купцов], и от вне довольно лепотны, наипаче же внутрь зело красны, верху позлащенны или цветами испнсанни, низу же искуссним художеством различными мраморы упещренны и драгими одеждами послании, яко места плюновеныю несть. Тамо обычай есть ходиты босима [босыми] ногама [ногами] внутрь домов, понеже чисто восходи и нисходи измовенни суть. Улицы тамо мало обретаются широки, но все узкие, и домов строение тесное зело, яко к многим домом вход точию един, ыдеже обитают пять или шесть господаров [хозяев] вкупе с женами и детми, едини низу, а другие горе; се же множества ради народа, населшагося тамо, таковая есть теснота; обретаются бо самих токмо капищ турецких, якоже повествует народ, до шести сот; домов же числа никто же весть; народа же толь много, яко на всяк день не токмо на базаре, але [но и] во всех [улицах] и малих стогнах градских разминутися нуждное есть; не токмо же в дни, но и в нощи много людий обретается, понеже тамо вси в един час никогда же не усыпают, но инии в дни труждаются, инии в нощи, найпаче [же] вещи к ядению и питию в нощи делают. По стогнах же кандилы [фонари] зажженни чрез всю нощь горят, да не преткиовенну имут стезю ходящии в нощи; к тому же и злый человек абие познан и уловлен бывает; обычай бо тамо есть нощию проходити дозорцем стогни градские, злочынцов ради, иже егда некоего уловят, аще и [71] малейшее знамение имущаго к злу, абие на стогне, кроме всякого суда, в главу усекается; сего ради народ с великим страхом и опаством [опасностью] нощию ходит. Обретаютжеся [обретаются же] в Египте многая капища турецкая пространна и велика и лепозданна, имущая вне, на верее главы возвышение, им же би зело прилично бита церквами християнскими, аще би токмо было изволение божие. Улицы градские [узкие] не суть послании каменми, якоже в инних странах, но имут землю естественную, и начальнейшие суть чисти и пометаеми на всяк день; неции же обретаются полни сметия и нечистот. Се же отчасти, яко народ эфиопский варварск, и небреглив, отчасти же, яко тесно людие обитают, несть бо града большого во всей турецкой земле, паче Египта, чесо [чего] ради италеяне искусивши [исходивши] и рассмотревши многие гради и страни, повествуют общее слово [присловие] сице: tre paeze bono tropo grande gran Cairo di Siria, Milano di Lombardia e Parizo di Franza, то есть: [яко] три на вселенной градове [грады] больший народом и протяжением суть: Египет в Сирии, Медиолан в Ломбардии, Италиянской земли, и Париж в Французской [земле].

В Египте обретаются люди различного рода [народа], различной вери и различного язика, яко то: турки и арави, аще и единоя вери суть, такожде греки и арави, православные християне, иже имут церквий три: первая Святителя Христова Николая, и сия есть в новом граде, и есть двопрестольная, вторая, Святого великомученика Георгия в Египте Ветхом, и сия есть в монастири, в нем же убогие иноци, немощные старици и бедние сироти обитают и пищу имут от милостини християн. Тамо обретается и икона Пресвятие деви богородици, яже принесена есть от Венеции единым купцом <..> в 1727 году. Третья церковь есть Пресвятие богородици, и та есть весьма пуста, ниже врат, ни затвора, ниже каковаго либо внутрь украшения имущая, обаче и там на всяку суботу литургия бивает ради усопших, понеже там телеса их погребаемо бивают. Храм убо той [тот] и довольно есть пространен в висоту, в долготу же и широту, и познавается яко иногда зело лепотен бяше, и зело же ветх есть, обаче число лет уразумети нуждно есть, понеже писмена и подписания вся отрошася, точию имя святейшего патриархи Александрийского Григория, о чесом несть известно, аще [72] ли в время его созданна, или обновлена бысть? Обретаются еще в Египте римляне, иноци же и мирстии и церковь имут две [имущие две церкви], едину в Новом, а другую в Ветхом Египте. Литургисают же и в предреченной опустелой церкви, таможде и погребаются не токмо французи и венециани и гишпани [испанцы] и консул французский, иже обладает ими. Обретаются в Египте енглези [англичане] и консул их и все европейцы обретающиеся в Египте. Суть паки армен [в Каире также есть армян] множество и церковь свою имут и патриарху. Обретаются еще некии християне еретики, именуеми копти, си есть обрёзанци, иже и крестятся, и обрезуются, и многих прочих ересей держатся, и тих [тех] суть множество в Египте, и церквей их обретается число не мало; имут же своего особного патриарху, и себе с ним за православных бити, и патриарху своего достойна александрийский престол дежати мнят и проповедуют; греческого же патриарху и всех купно с ним за неправославных бити почитают. Обретается же тамо и жидов много, и свою такожде синагогу и жилище особно имут. Многое же множество турков странних от Константинополя, Анатолии и от инних великих градов и островов морских обретаются тамо, но аравов без числа суть, тамо бо их род и отечество есть. Египтяне не имут инной воды к питию, токмо вси пиют от реки Нила. Египет есть славен множеством купцов различними и драгими товари [товарами], понеже есть пристанищем торговцов, от Индии возвращающихся. Египет великие корысти имат от Нила реки и от Чермного моря; начало убо его совокупляется с океаном, конец же отстоит от Египта три дни хождения землею, идеже есть пристанище, рекомое Сувез [Суез]. Возвращающиеся убо купцы кораблями от Индии чрез океан, проходя чрез Чермное море, и приносят в Сувез лаван, смирну, перец, кинамон и прочая корении благоуханная, такожде сосуди драгии фарборнии и инние многоценни вещи; приносят же кафе [кофий], иже рождается в Емени, над Чермним морем, яже страна не в власти турецкой есть, но особно. Та убо вся вещи приносятся чрез море Чермное в Сувез [Суез], а оттуду по земли в Египет; от Египта же на Чермное море посылается риж [сарацинское пшено], пшеница, фава [бобы], сочиво 8 и вся ядомие вещи, яже тамо оскудни суть. Се Чермное море коль [73] велню користь приносит Ёгипту. Не малое добро и Нил река творит, яже разливается на всяк год и наполняет, и тогда копают людие рови и напояют вся поля Египетские от сладости реки, толь бо сладку и здраву воду имат, яко на островах реки тростие рождается, сок сладок имущое, от него же делают цукор. Егда же напоятся поля и река испадет, тогда сеют пшеницу, риж, боб, сочиво и прочая, яже вся благословением божиим тол угобзаются, яко всей Аравии от Египта изобиловати, тако бо много рождается рижа, яко в наших странах жита или пшеници. Товари же вишереченнии идут от Египта Нилом рекою в [Архипелаг и] Белое море, а оттуда в всю Турецкую страну и прочие [земли]. Кораблецов и ладий [кораблей и ладей], яже на реце [реке] Ниле путешествуют, суть многое множество, непрестанно бо иние от Александрии, иннии от Рахита, инни от Дамяти приходят в Египет, иние же от Египта возвращаются тамо. Египет, аще и под державою есть султана турецкого, обаче не веема ему покоряется, токмо дань дает ему, и паша, иже обладает Египтом, наставляется от Цариграда. Обаче паша тамо не долго господствует, един бо другого низлагает; той лучший, иже крепчайший, един бо другому от господий не покоряется, и един с другим дом на дом брань творит. В Египте пляц, или пазар [рынок, или базар], или торжище великое [высокое] зело есть, на нем же бесчисленное множество народа на всяк день обретается, и комори [лавки или ряды] купеческие зело тесно устроенни суть. Истинне же рекше, весь град торжищ исполнен, идеже в всех стогнах низу [внизу] комори [лавки], верху [вверху же] едини на других полати високо строенние суть, в них же окон и чардаков множество, ради прохлаждения, суть. Верху же всех домов египетских аки комини или столпи [камины, или трубы, наподобие столпов] устроение, в ня же дишет ветр и проходит во все келии зданий, даже до низу, и прохлаждает обитающих, и се есть зело нуждно и потребно тамо, понеже, ради тесних улиц и високих зданий, не может ветр дихати внутрь домов, инако же би не мощно било жити народу, ради горячести солнечной. В Египте вода продается, аще и река при боце [вода близ града] есть, понеже от домов, воскрай реки стоящих, сами людие почерпают воду, и иже внутрь града далече обитают, не [74] могут на всяк день ходити к реце [реке], но суть на то особние человецы [особенные люди] — водопродавницы, иже почерпают мехами кожаними от реки воду и, возлагающе на верблюди, приносят в град и продают; инной же води к питию несть, понеже страна та есть слана, и аще обретаются тамо кладязи в всяком дворе, но в всех слана вода обретаеться; ею же токмо сосуди омивают. Имут же в Египте ископан ров, им же река, в время умножения води, входит внутрь града, и тогда на малой цене воду продают. Суть же в многих дворях господских стерни, то есть ями, в подобие кладязом созданны, яже тогда купующе наполняют и пиют до года. В Ниле реце рибы довольно различной. Начало же ея есть от единого езера [озера], или ями, рекомой Заира 9, яже обретается в Хабесии, и егда убо яма та вскипит и умножает воду, тогда и Нил много разливается в широту и мпоги користи творит обытающим людем при нем. Проходит же чрез всю Ефиопию, и нижае Египта разделяется на три части: часть течет в Александрию, часть же в Рахит, часть же в Тамят [Дамиату], наконец впадает в Белое море. В Египте обретается древес садовних много: помаранчов 10, лимоний, родий, пайпаче же от фиников; оградних плодов тамо велие изобилие в зиме и лете. Хлеб, елей, сир, масло, кафе и вся вещи, яже к пище, на малой цене продаются, вино же и горелка скупо, понеже от Белого моря приходит, а не тамо делается. Сребра тамо изобильно обретается, и удобно тамо может человек обогатети, найпаче же умеющ художество, на всякого бо художника зело тамо добре есть. Египет на четири имени разделяется; первое именуется Египет, идеже обще весь народ обитает и торжища началнейшая суть. Тамо убо и церковь греческая, и синайский метох, и двор святейшего патриархи Александрийского обретается, в нем же наместник его с иноки, иногда же и сам купно обитает; тамо и аз пребих вся дни замедления моего в Египте. 2) Крепость, или замок, и стоит особно на месте високом и именуется Кале, идеже аз множицею ходих; тамо имут армати 11 и прахи. Тамо обитает паша и прочии начальници; тамо суди действуются и глави осужденних посецаются; тамо монета, или пенязи, медние, сребряние и златие делаются, еже сам своима очима видех. Обретаютжеся тамо и донине еще полати фараона и Иосифа [75] Прекрасного, иже суть нине пусти и раззоренни. Фараонових убо полат зело гордое и високое строение от великих каменей, и внутрь познаваеться, яко позлащенни бяху. Тамо же недалече обретаются останки единого здания великого, идеже нине торжище есть; тамо суть столпов много единокаменних, толь великих, яко чудитися всякому зрящему на ня, како и каковою силою толь велия тягота камене подвизашеся и здашеся, толстота бо их, яко трием человеком обяти, в висоту же шесть или седм сажений суть, еже не весть никто же, что бяше, но мнитмися, яко дом судилища бысть иногда, в нем же действовахуся суди в время царствования фараонова. Обретается же тамо внутрь крепости и полати Прекрасного Иосифа, иже иногда царствоваше в Египте и в них обиташе, иже такожде пусти суть и падоша, тамо две стене стоят, на них же смотрети зело лепо и удивително есть, понеже насаждении суть позлащенною и различноцветною мусеею и маргаритним черепием, то есть перловою матицею 12; не простим же художеством, но сице хитрим и искуснпм, яко землю, цвети разние, древеса, плоди, птици и прочие вещи изображении суть. Таможде внутрь Кале есть кладязь Иосифов, его же аз посещах и соглядах; изобразити же или описати совершенно, якоже есть в себе, велие мне есть не удобство, понеже таковой вещи нигде инде не случашеся ми видети. Кладязь оний рассудним умом и мудрим советом есть сотворен; обаче хитрость копания его нуждно есть изявити, понеже вся в земли есть и ничтоже от вне зрится. Обаче аз разсудному уму описую и начертаваю сице: кладязь оний не имат никакового притворного внутрь здания или стен, но в самой естественной земли, в мягком камени есть ископан на четири углы, равно в ширину и долготу, яко на четири сажени и вящше, глубок же без мери. Окрест убо того кладязя есть путь копан, аки улица или пещера, иже иногде бяше даже до конца глубини, нине же точию до половини, идеже в стенах кладязя окна суть просеченни, ради просвещения, обаче мало подают света, во глубине суще, но нужда есть сходитп с огнем, якоже и аз снийдох. Тамо работници приставленнии низводят вниз воли [волов], запрягают их в колесо, хитростне учиненное, им же горе воду тягнет от дна кладязя даже до половини, и сливается в едину яму, а оттуду верху кладязя иними волами, подобие запряженними, [76] витягается вон сосудами, на вервах повешенными, инако бо сверху даже донизу единим влечением вервь неудобно досягнути води, ради великой глубини. От верхних убо волов даже до вторих суть нисхождения степеней 200, якоже аз сам измерих, а оттуду ниже мало вода зрится. Повествуют же тамо труждающиися работницы, яко еще вящшая половина есть вниз, нежели оттуду горе. Вода же несть сладка, но мала слана обаче в нужду безбедно питися может. И се о двоих частех. 3) именуется Ветхий Египет, о нем же пред рекох, яко тамо обретается монастирь греческий святого великомученника Георгия и церковь Пресвятия богородици, такожде монастирець законников римских и три церкви коптских, от них же в единой обретается един дом мал внутрь земли, в нем же [повествуется от християн] обиташе пресвятая дева богородица с Христом, избегши из Иерусалима, даже до умертвия Иродова; таможде есть и место купели, идеже омиваше пречистая владичица Христа спасителя. Между Новым и Ветхим Египтом есть високий каменний канал устроен, им же от реки даже до Кале течет вода; стоит же на столпах наподобие моста. Четвертое место именуется Полако [или Биржа], которое отдельне мало от града стоить, воскрай брега речного. Тамо суть полати краснии и великие и садов лепотних много суть. Тамо индукта [таможня] и торговое [пошлина] поплащается. Тамо комор [лавок] и имьбаров [амбаров] под полатами множество суть, в них же торговци слагают своя товари. Обаче вся та места предречена, аще и особнии имени имут, но вся един Египет бити именуется. Недалече от Египта, обон пол реки Нила, суть рукотворние гори, а от греков нарицаемие пирамиди, иже суть четверограничный; всякая граница на стоп 75, висота же их есть на стоп пятьсот. Между ими же три височайшие суть и именуются гори фараонови, понеже фараон, сущи древле царем египетским, своим иждевением созда, мислящи суетная, якоже повествуется, да имат прибежище тамо, внегда би случилося божиим попущением разлитися реце до зела и потопити вся поля египетская. Еще же вестно буди наконец и се, яко в. Ниле реце, горе далече, от Египта, на едином месте обретаются змееве, именуемие крокодили, наподобие ящурки сущие, с четирма ногами, обаче великие, якоже белуги или есетри [осетры] и могуть жити в воде и на земли: [77] на время бо в воде суть, на время же излазять на брег, между сладкое тростие, и ядуть е [едят его] или препочивают в них; аще же случается, то и человека снедають. Вестно же буди в конец и се, яко в Египте в церкви греческой двома язики чтется правило церковное: греческим и арапским; греческим убо иноки, арапским же попи мирскии. Имуть же чин церковний в чтении и пении, и в служении лепотень, тако присутствующу патриарху, якоже и без присутствия его. На литургии же божественной всегда два апостола и два Евангелия чтуться, гречески и аравийски, разве инако случается в повсёдневие, егда едва кто приходит в церкви; в праздники же господския, богородични и инних нарочитих святих соборное служение бивает и по две литургии: ранная и позная, подобие и по вся недели. Иноци синайстии приходят в церковь патриаршую служити служби божой по вся недели и праздники, понеже в своем метоху церкви не имут, токмо часовню прежде имеяху, но бившим сваром между ими и патриархом Александрийским Козмою, отъяша турки и сотвориша свой мечеть...

Лето новое, рок 1728

<...> Обретается тамо един христианин, родом равлянин из Раифи, имий тамо и средство свое; той мя настави и научи, и подаде совет, како и каковим образом сотворю... Обичай бо тамо издревле имуть на три лета отверзати монастирь и кормити аравов, и на три лета заключати; тогда же по заключение, неколико токмо месяций кормивши, паки затвориша, и снийдоша иноки сь епископом в Египет, старцов токмо и немощних внутрь оставивше, не могуще их кормити, ради множества народа и недостатков монастирских: зело их нине великое число умножися, яковое прежде не бисть, якоже глаголют иноци. Яхься убо аз совета оного христианина, и сотворих, якоже ми повеле. В праздник же богоявления господня, вкупе с иноки патриаршими, обхождах доми християнские, носящи сосуд с водою освященною, и собрах неколико пенязей, и от часа того готов бих, усмотря времени и людий, когда би и с ким случилося пойти в Раифу. Приспевшей же убо святой четиредесятници великого поста и обретши человеков, [78] грядущих в Раиф, и давши мзду сто тридесят сребников, вседох на верблюда, и тако изволением божиим и наставлением онаго предреченаго страннолюбца изийдох из Египта на путешествие пустинное недели третой святого великого поста, в среду, марта 20 числа. Шес вовахом же два дни полем равним, пещистим, дробное и острое камение имущим, трави же или билия, или древа, или води ни мало, третаго (третьего. — Ю. К.) же дне паки равним и безводним полем шествие творихом, но одесную и ошую недалече бяху гори и мало негде от древес обретахуся, води же ниже капли, идеже пустиня сухая сланая и безводная; сухая, понеже тамо зими хладной несть, но всегда палит солнце толь люте, яко телу человечому проседатися; сланая, понеже места обретаются в горах, идеже суть сланое камение; безводная, понеже ни езера, ни источников, ни ям дождевних, ни внутрь земли, аще би и копал глубоко, несть води чрез три дни шествия, но народ, иже грядет тамо, почерпают воду в Египте от Нила и несут купно с собою. Тамо разбойников зело множество между горами обретаются, второго бо и третаго дне нападаху на нас множицею, в дни и в нощи, но помощию божиею иикаковой нам не содеяша пакости, понеже бехом народ мног, к тому же и въоружен, а найпаче шествующи умножахомся, иних бо ми постизахом, иннии же нас, и не разделяхомся, но совокупно шествовахом. Третаго же дне на нощь толь много собрахомся, яко от единаго конца к второму грядущих не мощно бяще зрети, бяше бо яко до пяти тисящь верблюдь, наполненних брашни и товари, кроме людий, от них всяк своего верблюда смотряше; бяху же жени и дети, и иние на ослах, иние же, убожества ради, пешо грядяху. И тогда четвертаго дня с толь многим народом доспехом к Чермному морю, идеже край его есть и пристанище купцев великих, именуемое Сувез. Тамо весь народ предреченний с верблюди остася, ми же, неимуще тамо никаковой потреби, поминухом место оно и шествовахом в Раиф. Бяше же нас яко двадесят верблюдь. Путь же тамо есть чрезь воду морску пребродити мелко, яко под руки человеку, широко же, яко двою стрелению з лука...

...Наяхъ [нанях] аравина [аравлянина] с верблюдом, вседши, отъидох в Сувез [Суез] паки преждним путем. Приспех же тамо в великую суботу [20 апреля], н обретши церков и христиан, замедлих тамо неколико [79] дний, празднуя светлое воскресение Христово. Имех же прибежеще у единаго християнина, именем Панагиоти, ктитора церкви тоя, у него же на всяк ден ядох трапезу...

Сувез [Суез] несть град стенами оточен [огражден], но едино поселение, на конци [конце] Чермнаго моря стоящое [стоящее], ради пристанища кораблей, идеже, якоже прежде рех, приходят от Египта с верблюди различнии семена и брашна; и оттуду [оттуда] посилаются на Чермное море, идеже скудость их обретается; оттуду же кораблями от Емену приходит кафе [кофий], от Индии же различнии драгоцении вещи, иже вся приносятся в Египет, и оттуду в инии странни. Стоит на песце [песке], на отмеле морском, идеже вода па всяк ден умножается и низпадает, и егда умножается, тогда касается зданий, спадшей же воде, остает село на песце. Сего ради ниже пристанища кораблем великим имат близ, но вне издалече, на глубине морской, корабле купеческии вергают свои котвица, яко стадий три, и оттуду малими ладиами товари преносят. Имеша же иногда, вне селища, от севера, на едином песковатом холме крепость, или защищение, с въоружением, но понеже на песце здания не крепка суть, сего ради часть падеся, часть же внутрь песка въгрузися; нине же, токмо замения ради, две или три армати на холме оном стоят. Суть же тамо внутрь селения господскии двори, каменними стенами ограждении, и пред врати их обретаются неколико малих армат. Се же частию защищения ради, но наипаче приветствея ради кораблей, приходящих от Индии, понеже Чермное море впадает в окиян, окиян же в вся конци земли досязает. Стоит же недалече единой гори, лежащей воскрай моря Чермнаго, яже есть от запада, от востока же есть пустиня, к Синайской горе ведущая. Море Чермное к полудню простирается даже к Раифе и далее, таже на восток завертается [завращается]. Стоит на месте сланом, песчистом, пустом и безводном, идеже ничтоже ни от древа, ни от билия, ни от зелия обретается. Глаголю же, место безводное, не ради води сланой, ея же полно есть море и доми омочает, но ради сладкой, яже обретается токмо на едином месте, и та далече, полдня хождением, ю же приносят наемници мехами кожаними на верблюдех и продают скупо; и от плодов и оградин ничтоже обретается, разве приносятся от Египта, [80] тиех ден шествием и троеценно и четвероценно продаются. Строение домов и дворов отчасти лепое есть и подобное египетскому, вся же к пищи и питию требуема много дражайша суть, нежели в Египте, ово яко нужден путь есть к преношению, ово село мало есть, народа же много, найпаче же от странних торговцев и поклонников турецких, их же великое множество собираются и идут в Кябе, на поклонение к гробу Махомета... Тамо обретаются от христиан аравов мало, имут церковь тесну и убогу, с священником, и суть под властию святейшего патриархи александрийскаго; обретаетьжеся и от чуждих христиан греков много, но случаем и не всегда, понеже ради купования товаров, идут токмо в Чермное море и возвращаются в свояси. Замедлех же аз в Сувези дний 15, ожидаюши кафеле 13, даби с ним отъишол в Египет; обичай бо тамо есть таков, яко ни от Сувеза в Египет, ни от Египта в Сувез не преходят в мале числе людие, понеже на пути том обретаются разбойници, но купно с кафелем всяк путешествует. Кафеле же именуется [караван] оная подвода, яже переносит от Сувеза в Египет кафе [кофий], оттуду же в Сувез различное брашно, якоже прежде рех. Кафеле же имат до четирех тисящ и вящше верблюдов, и народа толико же, яже вся суть господий великих, иже в Египет. С тем убо кафелем, с тол многим сьвокуплшися народом, безбедно и благополучно вьзвратихься мая 8, паки в пресловутий и великий град Египет [ский Каир]. Путешествовахом же спешно два дни и две нощи, и третеяго дне приспехом рано к Египту [Каиру]. Славяхь же аз и благодаряхь бога, яко сподобил мя есть тол пусту и безводну прейти пустиню и получити желаемое поклонение мест святих, и возвратитися паки; и идох паки в двор патриарший, идеже прежде обитах с иноки, и замедлех даже до сошествия святого духа [то есть до 9 июня], нуждная и потребная себе уготовляющи на путь. Събрах же от християн, тамо обретающихся, милостину и сотворши благодарение иноком, и благословение от них приявши и прощение, и целовавши их и вся други и знаемие, изийдох от Египта кораблем малим в Дамят, идеже иногда от Иерусалима имех намерение прийти. Въседши убо в варку 14, си есть корабел, июния 10, с прочиими тогда случившимися християни, пловох Нилом рекою и видех весей многое множество, над рекою [81] стоящих, Их здание от плинф блатяних, несоженних [нежженных]; видехом паки от древа садовного множество и от оградин, дин [дынь] же и каунов [или арбузов] и рижов [пшен] сеянних велие изобилие. Оминухом же некие веси многокрасотние [многокрасны] и великие и един касапас [порт, или] многим кораблем пристанище, именуемий Мансура, идеже строение домов зело лепое обретается, якоже и в Египте. Пловохом же всех дний 4, и пятого дня приспехом в Тамяф [Дамиату]. Тамо аз идох и гостих в дворе патриаршим и иноки его, и замедлех даже до конца месяца июния, чая собрати милостину от християн, но собрах зело малу, понеже християне от многих просящих убогих тол стужишася и отяготишася, яко ни пред очима своима тогда их хотеша видети. Прочее, аз недоумевающи, како обратитися, умислих ити в предели Галилейския и Дамаскови, поклонения и посещения ради, понеже слишах, яко и тамо многих мест святих обретаются. <...> Случившемьжеся тогда многим плисти кораблем, наполненними рижом [то есть пшеном сарацинским] и инними товари египетскими, вседох в един от кораблей християнских, пловох в Сирию, в престол антиохийский.

Лето 1730. Александрия

<. .> Суть же много столпов каменних, целих, стоящих же и валяющихся семо и овамо по граде. Един же есть столп зело великий в висоту и толстоту, вне града яко поприщем отстоящ, делом и художеством изрядний, яко многи пришелцом чидитися, иже именуется столп Помпея. <...> Той столп измерен есть от искусних и разумних землемерцев, от стран западних приходящих (ибо они всякую вещь испитуют опасно), от них же известихся и аз, и глаголют быти, яко висоти имат стоп человеческих 122, толстоти же внутрней стоп 12. <...> Суть же еще тамо внутрь града, от страни севера, близь монастира святаго Савви, при море, инны два столпы великии, целокаменни, прозиваемыи Клеопатрини. Клеопатра бо бяше некогда древняя и многоименитая царица, яже в незабвенную себе память постави оние чудние два столпи, мерою и делом в всем подобии суть, от них же един паде от многаго времени, вторий [82] же стоит непоколебим. Тии познают бита, яко пред полати царскими иногда стояху. Имут же толстоти пядий единадесять, якоже аз сам измерих, висоти же не могох уведати, но разсудих бити саженей десять. Един и дел камень прост, не округол же, якоже обично столпам, но четвероуголен, и сьверху остр, и от всех стран единаче ширину имат, й некие печати и знамения изрити глубоко, яко на два члени перста, их же многи видеша, но истолковати не могут, понеже не подобятся а ни до еврейских, а ни до еллинских, а ни до латинских, а ни до иних коих-либо буди писмен. Едино точию знамение во всем подобное есть, якоже русское живете, прочая же птицам, ина же лацухам, ина же перстам, ина же точкам подобятся. Яже аз вся с многим тщанием и трудом исписах от единой точию 1-вой страни столпа, в удивление зрящим. <…>

Монастир святого Савви <…> церковь имат с покровом равним, без глави. <...> Храм есть зело лепь, точию темен и мало имущ окон, стоит бо в тесноте, между зданием келий; имат же в долготу стоп седмьдесят седмь, в широту шестьдесят и шест, в висоту же менее, и врата едини мали, от стени полунощной. И еще имат два вертоградцы, един сьпереди, а другий созади монастира; в них обретаются мало маслин и фиников и мало от зелия. В болшом же вертограде имут и болннцу, в нем же иноцы болни или монастырский, или, по случаю, страннии пребивают даже до совершеннаго оздравения. И сице убо ветхий град Александрия не имат ничтоже в себе лепотнаго от зданий или полат, кроме оних предъописанных вещей. Еще имат едину весь, от востока стоящую, внутрь града, и более ничтоже. И аще не бы обреталися онии тяжестнии и художеством искуснии древнии еллинскии столпи, не имел би град той никаковия похвалы от последних новосоздавшихся вне града на примории домов. В сем точию похвали достойна есть Александрия, яко есть многим и различним кораблем приемница. Два бо имат великии пристанища, един, менший, от востока, и сей есть ради французов, енглезов, фиаменгов 15 и венецеянов; второе, болшое, от запада, идеже корабле точию турецкии и грецкии стоят, и сие есть тишайшое и безмолвное. Посреде же сих, на едином тонком рогу, к морю простертом, есть создан каштел 16, лепотним и твердим зданием, от камени крепка, и вьоружен [83] армати, ради пиратов и всяких врагов, имущих приключитися. Еще имат високо на едином столпе фанар, або лихтарня 17, в ней же на всяку нощ запаляется светлост, ради знамения кораблем, в нощи случаючимься припливати, иногда же и заблуждати, да удобие обрящут пут. И сия о Александрии. Пребих же убо аз в Александрии седмицу едину, последи же обретши кораблец мал турецкий и давши мзду, уже не Нилом, рекою сладкою, но сланим и горким морем отплих паки в Дамят. За два дни нужду не претерпех многу, не могущу истерпети покушения морского, ничтоже бо не могох вкусити от пищи, но блевах многократно, наченши от Александрии даже к Дамяте...


Комментарии

1. Эфиопский — в данном случае арабский.

2. Бросквини — абрикосы; здесь, возможно, апельсины.

3. Эфиопи — в данном случае арабы.

4. Египет — в данном случае Каир.

5. Белое море — здесь Средиземное море.

6. Риж — рис.

7. Студенци — колодцы.

8. Сочиво — чечевица.

9. Заир — р. Конго.

10. Помаранчи — апельсины.

11. Армати, прахи — пушки.

12. Маргаритное черепие, перловая матица — перламутр.

13. Кафеле, или кафиля — караван (араб.).

14. Варка — барка.

15. Фиаменги, фьяменги — фламандцы (итал.).

16. Каштел — крепость.

17. Лихтарня — фонарь, маяк.

Текст воспроизведен по изданию: Африка глазами наших современников. М. Наука. 1974

© текст - Кобищанов Ю. М., Куббель Л. Е. 1974
© сетевая версия - Тhietmar. 2012
© OCR - Парунин А. 2012
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Наука. 1974