ОПИСАНИЕ ТУРЕЦКОЙ ИМПЕРИИ XVII ВЕКА

Написана же сия книга в тайне, в сокровении, во времена содержания моего пленником в неволе, терпящим страдания; [сказано в ней] об увиденном для верного описания всего царства турского, откуда вышел в дорогу, и где ходил в стопах пути ноги своей, и чему был свидетелем при совершении всего осмотра. Обо всей той Турской земле излагаю ясно, каково есть оно царство величием размеров своего пространства, в ширину свою от края до края, и от границы до границы, и до места от места; и много ли дней езды прямо и вокруг до всех мест; и грады их как зовутся, и крепости их каковы есть; и в уездах во всех сторонах своих сидят люди редкими малыми селами своими, и какие они те люди есть; а воинского бою брани все их люди не ученые, безбожные агаряне злые и нечестивые грешники, и скверные блудники, и мерзкие мужеложники, и скотоложники, пакостники поганские, и немилосердные турские люди; и обо всем царстве, и о земле их всей, и обо всем исправно по истине в сей книге написано прилежно в тайной отважности своей по сотворению согляда всего царства турского. Так о том всем и [2] начинаю рассказывать по правде. И поскольку истина велика и крепчайша [есть] более всего на земле, истину призываю и правду говорю. И истина же живет и пребывает во веки; нет перед нею приятия лица, ни розности, но правду творит во всем, неправых и лукавых отделяет, и все благоволят в делах ее, и нет в суде ее ничего обидного. Велика есть истина! Благословен Бог истинный ныне и присно и во веки веков, аминь.

Зачин книги сей есть начало словес о сказании всего турского царствия. Во-первых, начнем описание со Святого и избранного и благословенного града божия Иерусалима: как он есть стоит основанием своим на горах святых, — любит Господь врата Сиона более всех селений Иаковлевых; и взор [радуется] видению града в окружении стен его очерком четвероугольным, стоит он так в черте своих [стен] от западной стороны по высокой ровной горе. А той ровной высокой горы [по направлению] к южной стороне, смотрящей прямо на дол тот великий, идет край горы той великой, как холм ровной; вровень он с той великой горой. А у того конца горы той, там-то стоит та названная гора святая Сион, а на ней тут, на главе, наверху, стоит вне града дом-полати, строение времен старых; кажется, что строение то как бы церковное, но от людей слышал о том, что находится тут опочивание Давида царя, а внутрь дома того не может войти и вступить никоей веры человек, только лишь входят и выходят люди турские; а вокруг дома-палаты той поля; а от той палаты на горе до южной [3] городской стены так далеко, что лишь доброму стрельцу из лука дострелить. А от той горы великой и горы Сионской на восток солнца, за долом великим, стоит напротив великая гора Елеонская, а вышиною она равна с той святою горою Сионской и горою великою; а тут разделяет их дол низины весьма великой и глубокой. А в черте стен весь град Иерусалим стоит по горе той великой от западной стороны по всему склону вниз, к долу тому великому.

[Вот] описание стенам Иерусалимским, как они стоят, и какова крепость их. Первая, южная стена града стоит от западной стороны; конец стены той южной смотрит прямо на восток солнца, сверху горы той великой и горы той святой Сионской вниз по склону дола того великого до горы великой Елеонской. А вторая, восточная стена града стоит от южного угла и смотрит прямо на север, по низу дола того великого, по ровному месту, возле горы той Елеонской. А третья, северная стена града стоит от восточной стороны угла и смотрит прямо на запад, снизу дола того великого, по ровному склону, до верха горы той великой. А четвертая, западная стена града стоит от северной стороны угла и смотрит прямо на юг, по ровному месту, по верху горы той великой. Таким он в совершенстве своем создан; а стены его, града Иерусалима, раскинулись раздольно. Се же и есть Иерусалим, так он стоит. А крепостью стен град Иерусалим тверд, и крепок стенами он для взятия; вокруг града, вовне и возле стен, местами вырыт ров, а местами нет рва. А пушек в нем много; а во время брани, да [4] времени осады с трех сторон стены городские тверды и крепки: от взятия приступом можно с тех трех сторон городских оборонять и удерживать от приступа; а с четвертой восточной стороны города, от великой Елеонской горы, нельзя оборонить и удержать города потому, что та восточная стена городская стоит внизу дола того великого, под горою той Елеонской; и если кто сверху той горы Елеонской наведет пушки на весь город, внутрь, на все жилые дома Иерусалимские, то сможет внутри города все дома разбить до основания, и не сможет [город] устоять и удержаться в упорстве своем. А жильцы в нем все люди аравийстии; а для огненного ружейного боя они худы, робки и боязливы, и не сумеют они города удержать во время осады; им, людям аравийским, только в поле на коне копьем воевать. А из Иерусалима града, если смотреть прямо на юг, - Иордан река. А от Иерусалима града путь до Иордана реки езды половину дня. А за нею, Иорданом рекою, по берегу реки и Иордана, стоят горы Иорданские, весьма великие и высокие без меры; как вал стены вид их: из Иерусалима видятся они, будто дым синеется. А жилых сел никаких по тем горам нет: пустые горы стоят. А та Иордан река идет меж горами очень быстра, с переборами, плясами. А окрест Иерусалима града уездные люди все аравийстии; в поле жилье их все малыми селами расположено: весьма далеко село от села отстоит; а во всем уезде, во всех селах, людей немного и не тесно: если как путем едешь где наудачу, изредка какое село найдешь; а по обеим сторонам, путешествуя по всем дорогам, глядишь туда и сюда, как то обычно делает человек, путем шествуючи по земле, [5] так где и увидишь изредка в пределах видимости какое село, которому приключится быть близ пути или в отдалении. А во всем уезде иерусалимском, во всех селах, людьми немноголюдно; а люди уездные все аравийтстии; а для войны брани они худы. A из Иерусалима града, от южной городской стены, проезжая башню сионскую, выезд-выход вон из града путем-дорогой южной, смотрящей прямо на юг, великим путем хевронским, от Иерусалима града езды 3 часа до места того, которое нарицается Вифлеем; стоит он на левой стороне от великого пути так далеко, как доброму стрельцу из лука трижды стрелить. А на том месте стоит построен каменный монастырь, весьма крепкий. А жильцы в нем все люди христианские; а есть слух о том, что они, христиане, тут, в Вифлееме, живут со всех земель сходцы всех вер и земель христианских.

А из Иерусалима города путем дороги езды 1 день до места Хеврона. А место то Хеврон стоит оно в раздолии, а ограды в нем, Хевроне, нет: одно село великое то место, Хеврон. А жильцы в нем все люди аравийтстии; а для войны брани они худы, робки и боязливы; их война только на коне копьем воевать. A из Хеврона езды 12 дней пустынею.

Великий град Египет, стоит он подле пустырища бывшего того старого Египта, разрушенного того города. [6] Ниже его, внизу, у реки той Египетской, на восточном берегу реки той Египетской, на ровном месте, стоит основан в окружении стен своих великий посад того града Египта; а крепостью стен он не крепок есть, только посадный град тот крепок тем оборонным вторым градом малым от восточной стороны. Напротив южного угла града того посадного, на восточной горе, стоит еще второй град невеликий: отделен он себе от посадного того великого града; а крепостию тот малый град тверд и крепок: стенами, и людьми, и пушками; а пушек в нем великих и малых много. А внутри града того сидит сам паша тот египетский со всеми жалованными служилыми людьми и стережет он весь Египет держанием крепости своей, охраняя от захвата приступом. От восточной стороны посадного великого града стену с горы той из того малого града можно оборонять, и также стену южной стороны посадного града можно оборонять из малого града до самой той реки Египетской; а если до взятия града Египта, кто сперва возьмет на горе тот малый град и если ту гору очистит, то может с той восточной горы пушками выбить весь Египет, жилые дома его сбить до основания; а в том посадном великом граде Египте пушек также много, великих и малых. А людьми он многолюден, только в нем все люди аравийтстии; а для войны брани они весьма плохи: не могут они выдержать и удержать в брани града. А есть слух от людей о том, что тут, внутри во граде Египте, всех дворов жилых домов всего числом общим счетом двадцать и пять тысяч; да также кроме того тех домов во всем уезде египетском, [7] всех сел, великих и малых, всего числом в общем счете столько: двадцать и пять тысяч сел. А вокруг всего посадного града Египта да вокруг стен его проезжих ворот и дверей великих и малых всего числом в общем счете двадцать и восемь ворот, а внутри, в самом граде посадном, от западной стороны, от реки той Египетской, от великих проезжих ворот Булак, входя во врата те внутрь града, глядящих прямо на восток солнца, от дверей тех градных, как кажется на взгляд, больше половины в городе том все занято полями и огородами; а во второй, другой, той половине малой городской того же города, к восточной градной стене, всюду стоит жилых домов строения; а от северной стены града до южной стены градной все жилые строения на взгляд стоят так: как гряда длинной и широкой полосы, вытянутая в длину. Таков вид строения всех жилых домов их. Дворы домов с домами тесно сплетены и связаны строением частым и весьма тесным; всюду, где жилье построено, улицы узкие; да есть тут также жилье, местами из улицы в улицу под домами построенное 1 ... великое множество узких проулков в темноте великой; а жильем и людьми многолюден [град]. А жильцы во всем граде Египте и во всем уезде египетском все люди аравийсти. А для войны всякого огненного ружейного боя в брани плохи, робки и боязливы и не владеют они огненным ружейным боем; только их аравийтская война - на коне копьем воевать; [8] а у них, у египтян, среди людей аравийтских немного [есть], редкий случай, доспехов, и шлемов, и брони; а щитов у них также немного. И так он весь Египет град в совершенстве крепости своей стоит. А о людях египетских, обо всех них, известно, что они в войне плохи. Поистине так и есть. А у Египта града, от западной оградной стены, за оградой у пристани, на берегу реки той Египетской, стоит село, и село то находится в урочище; зовется то место Булак. А от того места Булака, вниз по реке той Египетской, езды водой половину дня до разделения реки той; и расходится тут та река Египетская на два истока: вход первому истоку при разделении реки той по ходу вниз на правую сторону до места Домята; а второму истоку вход его на левую сторону, по ходу вниз реки до места Решет; а от разделения тех истоков до места Решет езды один день и половина, а до Домят от разделения - столько же: один день и половина. А место Решет стоит на западной стороне, на левой стороне, на берегу реки той Египетской; а место Решет - одно большое село, а ограды в нем нет; а от моря то место Решет стоит в 3 часах езды. А жильцы в нем, Решете, все люди аравийтстии. А из того места Решет морем езды один день до места того до Александрии. И также тем путем двигаясь, и не дожжая 2 того места Александрии за три часа, стоит тут у моря на берегу один городок маленький; зовется он Бакер; а крепостью он крепок, а пушек в нем много; а жильцы в нем все люди аравийтстии; а для войны [9] брани они плохи, по обычаю своему аравийтскому; а людей в нем мало. А тот бывший град Александрия весь разрушен: пуст стоит; а ныне новое селение построено: зовется оно Александрия, а ограды в нем нет; а стоит оно возле моря, на ровном месте, возле того старого пустырища от западной стороны. Стоит оно и выглядит селом большим; а жилые дома стоят строением редким. А на берегу моря, за заводью луки морской, у пристани корабельной, на мысу ровном, стоит тут построена 3 каменная великая башня; а на ней, той башне, сверху до низу да вокруг наведено и наставлено пушек больших и малых множество; и та башня велика, как град стоить, и стережет она для оберегу от моря все место то Александрию. А в том месте Александрии жильцы все люди аравийтстии; а для войны брани они, по обычаю своему аравийтскому, плохи: против огненного ружейного бою брани они не могут стоять. А из места того Александрии, от восточной стороны солнца на запад двигаясь путем морским с добрым ветром из Александрии езды 8 дней; а пути того всего общим счетом тысяча и восемь сот поприщей или верст до места того Трабулас или Триполь. А то место Трабулас стоит возле моря: град твердый средней меры; а пушек в нем великих и малых много; а жильцы в нем все люди аравийстии. А из того места Трабулас морем с добрым ветром всего езды 1 день и половина до малого городка Чирба. А тот малый городок Чирба стоит возле моря; а крепостью он не весьма [10] крепок, а пушек в нем много; а жильцы в нем все люди аравийстии. А из того малого городка Чирбы морем с добрым ветром езды 1 день и половина до места того, до града Тунас. А стоит он, тот град, возле моря; в окружении стен своих он средней меры; а крепостью он тверд и крепок, а пушек в нем великих и малых много. А жильцы в нем все люди аравийсти; а для войны брани они плохи и слабы, по обычаю своему аравийскому; а во всем граде том всего жилых домов построено немного, стоят они пространно; а людьми он немноголюден. А из того града Тунаса морем с добрым ветром езды 1 день и половина до малого града, до Бладанаб. А тот городок Бладанаб стоит возле моря; а пушек в нем много. А жильцы в нем все люди аравийсти. А из того малого городка Бладанаб морем с добрым ветром езды 1 день и половина до пограничного града того, до Арчели. А тот пограничный град Арчель не велик в черте стен своих; но в нем, в Арчели, внутри стоят дома строением тесным, словно сплетены они с другими домами; и многолюден он людьми. А стоит он, тот град Арчель, на берегу возле моря; а стенами своими городскими тот град Арчель тверд и крепок; а пушек в нем множество великих и малых; а пороховой казны в нем лежит множество без меры, поскольку он пограничный град; а караул стража в нем крепкая по всем стенам и по башням всем, да окрест, вокруг, стоят караулы крепкие день и ночь нусыпно. А тот град Арчель стоит [11] на границе от земли Аравийтской, из первых он тут стоит, тот турский град, по границе от земли аравийтской. А жильцы в Арчеле все люди аравийтстии; под турским царем арчелины сидят. А вокруг града [одни] уездные села [относятся] к Арчели; а другие села под аравийтским царем; так тут они перемешались: где, у кого рука сильнее, к тому аравийтские люди и склоняются больше. Так тут исход и край той турской земли. А из того пограничного града Арчели, морем двигаясь, опять возвратились назад тем же морским путем до того же великого града Египта. А из Египта града вниз той реки Египетской езды 3 дня до места Домята. А место то Домята стоит на той реке Египетской, на восточной стороне берега реки той; a место то Домята - одно большое село, а ограды в нем нет. А жильцы в нем все люди аравийтстии, а людьми немногалюдно. А из того места Домята мелким морем всего пути езды с добрым ветром 1 день до места Латина. А то место Латина село малое; а жильцы в нем все люди аравийтстии, а людьми оно немноголюдно, мало людей в нем. А из того села Латины землею пустынной езды 1 день до места Акатии. А то место Акатия стоит в пустыне: малое село оно; а от великого града Египта то село отстоит на 6 дней езды пустыней; а тут, в том селе Акатии, жильцы все люди аравийсти; а людей в нем мало. А из того места Акатии езды 1 день и половина до места малого града Арыжа. А тот град Арыж малый стоит в пустыне; а крепостью он плох, [12] а пушек в нем не видно. А людей в нем мало; а жильцы тут все люди аравийсти. А из того малого городка Арыжа пустыней езды 1 день и половина до малого городка Ханюнеса. А стоит тот городок Ханюнес в пустыне; а крепостью он не крепок, а пушек в нем не видно. А людей в нем мало; а жильцы тут в нем все люди аравийсти. А из того малого городка Ханюнеса пустыней езды 1 день и половина до града Газы. А тот град Газа стоит на малой ровной горе; а крепостью он тверд, а пушек в нем мало. А жильцы в нем все люди аравийсти, а людьми он немноголюден. А из того града Газы езды 3 дня до места Рамли. А то место Рамля село большое, а ограды в нем нет. А жильцы в нем все люди аравийсти, а людьми она, Рамля, немноголюдна. А из той Рамли на север до моря езды 2 часа до места того Яфы. А та Яфа стоит возле моря: малое то село, а ограды в нем нет. А жильцы в нем все люди аравийсти, а людей тут мало. А из того места Яфы землею езды 1 день до Иерусалима града, о котором, об Иерусалиме граде, выше писано. A из [И]ерусалима града езды 1 день и половина до места Сихем. А то место Сихем стоит меж великими высокими горами, на ровном месте; а в том месте Сихеме село большое стоит, а ограды в нем нет. А жильцы в нем все люди аравийтстии, а людьми немноголюдно. А из того места Сихема езды 3 дня и половину 4 [13] до места Галилеи. А то место Галилея стоит на великой высокой горе; а тут, под тою горою, на южной стороне, между горами, приходит тут конец морю тому Тивериадскому; а место то Галилея - село большое, а возле села того, тут на горе, малый городок стоит; он пуст, а жилых домов в том городке никаких нет. А в селе том Галилее жильцы все люди аравийтстии, а людьми немноголюдно. А из того места Галилеи езды 3 дня до окружного града Шама или Дамаска. А тот град Шам велик, тверд и крепок; стоит он на реке, на ровном месте. А пушек в нем великих и малых лежит множеством. А жильцы в нем люди турские и аравийтские, кажется, пополам: половина турских людей и половина аравийтских из жильцов городских, а людьми град многолюден; а уездные люди все аравийтстии и трухменьские во всех селах уездных. А для войны брани они все люди, жильцы городские, со всеми их уездными людьми, они все плохи, и робки, и боязливы, по обыкновению их аравийтскому, для огненного ружейного боя они некрепки; война для них всех только такова: в поле на коне копьем воевать; а кое-где меж ними тут есть турские люди, но и они, те люди, не воинские: не знают и не умеют они вести войну; а служилых, жалованных людей тут немного. А из того окружного града Шама езды 3 дня до града Сайды или Сидона. А тот град Сайда стоит возле моря, на ровном месте: посадный град; а крепостью он тверд и крепок, а пушек в нем много. А второй град малый 5 стоит на южной [14] стороне от посада; а те посадные оградные стены доведены они до того же малого городка. А тот малый городок также тверд и крепок, а пушек в нем много. А людьми он, весь град тот Сайда, немноголюден, а жильцы в нем все люди аравийтстии. А из того града Сайды езды 1 день до места Бейрут. А то место Бейрут стоит возле моря, на ровном месте; а от гор то место стоит на две версты добрых; а возле места того, тут был старинный град, а ныне он в развалинах весь стоит; а место то только большое село. А людьми оно редко, а жильцы в нем все люди аравийтстии. А от гор тех великих выходит великая равнина, лукою выдается в море; а по тому всему ровному полю все масличные древа стоят, как лес. А из того места Бейрут езды 2 дня и половина до места Триполь. А то место Триполь стоит под восточною горою, на ровном месте; а от той восточной горы на запад пошла тут ровная земля даже до моря; а место то, Триполь, стоит от моря на нашу добрую версту. А возле того места Триполя стоит старый град некрепок, а пушек в нем 6 весьма мало; а место то Триполь только село большое. А людьми оно немноголюдно: мало людей в нем. А из того места Триполь езды восемь дней до града Халепа. А тот град Халеп стоит на великой, высокой, на круглой отдельной горе; а та отдельная гора образовалась она одна сама по себе на ровном месте, как холм великий и высокий, а на верху той горы стоит основание града того Халепа; а на верху горы той, внутри [15] града того, нет воды, а вокруг горы той обведен ров глубокий; выложен он, тот ров камнем, а воды в том рву много, но не во весь ров вода та: тут, в том рву, местами не досягает вода [высоты] всего рва. А посад весь места того стоит на ровном месте; а вокруг всего посада есть старая ограда, а крепостью она тверда и крепка; а далее на горе внутренней [другая] ограда весьма тверда и крепка, а пушек в них, в обеих оградах, великих и малых, много. А жильцы в нем, в Халепе, люди турские и аравийтские, а людьми он, Халеп град, многолюден; а уездные люди вокруг него все люди аравийтские и трухменьские редкими селами малыми; а трухменьские люди не имеют у себя сел,— так они без сел скот в полях пасут: рассыпаны они по всему полю в шатрах сидят; а села аравийтских уездных людей весьма редки и малы. А те трухменьские люди для войны брани весьма плохи: хуже apaвийтских людей для войны; а война их, людей трухменьских тоже такая, как у людей аравийтских: в поле на коне копьем воевать; а во всех полях их, людей трухменьских, есть их великая орда. А из того града Халепа езды 3 дня до моря, до пристани халепского Скандарона; а тут у пристани жилых домов нет; только стоит тут у моря один дом, где те пошлины у моря собирают. А от той пристани Скандарона езды 1 день до места того бывшего великого разрушенного града Антиохии. А ныне тут стоит одно село; а жильцы в нем все люди аравийтские, а людьми оно немноголюдно. А из того села сразу назад езды 2 дня и половина [16] до того же града Халепа. А из того града Халепа езды 12 дней до места Дерьбекерь. А то место Дерьбекерь стоит на реке великой; а людьми оно не людно, а жильцы в нем все люди аравийтстии. А из того места Дерьбекеря езды 3 дня до места Мердин. А то место Мердин не велико; а людьми немноголюдно, а жильцы в нем все люди аравийтстии. А из того места Мердина езды 4 дня до места Дизире. А то место Дизире людьми немноголюдно, а жильцы в нем все люди аравитстии. А из того места Дизире езды 3 дня до места Мусула или Асирия. А то место Мусул великое село; стоит оно от западной стороны реки; а дома в месте том стоят строением редким. А людьми оно немноголюдно и редко; а жильцы в нем другие люди аравийтстии, халдейского языка они; а к войне они также тем же обычаем: плохи в войне. А язык у них, среди них всех, тоже один. А уездные люди отсюда начинаются другие, иные люди: зовутся они Курты; даже до Перской земли достигают их села, и по всему полю живут они, рассыпаны мелкими селами; а в селах дома их строением таковы: все жилье их в земле, в ямах живут; а лихие они люди, на дороге убийцы великие они человеков: не ищего 7 человека убъют. А для войны брани они также плохи, как аравийтские люди. А из того места Мусула езды 5 дней до места Каркук. А то место Каркук не велико; состоит то место из домов строением редким. А жильцы [17] в нем все люди аравийтстии, а людьми оно немноголюдно 8. А из того места Каркука, в западную сторону, езды 3 часа от великого того пути в страну до бывшего того великого града Неневия. А ныне он, тот великий град Неневия, разрушен: он весь пуст, в нем ныне стоит только одно малое село. А жильцы в нем все люди аравийские, а людьми оно немноголюдно. А из села того сразу опять возвратились назад до того же места Каркука. А из того места Каркука езды 8 дней до пограничного окружного града Вавилона. А тот град новый Вавилон не велик по очертанию основания стен его. Так есть тот новый Вавилон на ровном месте, по берегу реки той Вавилонской, от северной стороны, стоит он так от старого того Вавилона, за рекою тою Вавилонскою. A место бывшего старого Вавилона стоит близ того нового Вавилона на южной второй стороне, за тою Вавилонскою рекою; а стоит то старое место Вавилон в запустении: все оно осыпанно, ныне есть в нем только одно малое село. А тот град новый Вавилон стоит хорошо по ровному месту, по берегу реки той Вавилонской, каменный град; а крепостью он тверд и крепок, а пушек в нем великих и малых очень много. А людьми он многолюден; а жильцы в нем все люди аравийские турки и служилые, жалованные турские люди пехотные янычары; а слух идет от людей о том, что они, пехотные люди янычары, в огненном ружейном бою тверды, а война брань их, слышно, не по науке есть. А уездные люди тут вокруг того всего [18] нового Вавилона такие; а зовутся они именем своим так: чюль бети арап. Великая их орда рассыпана по всему полю и по пустыне всей, сидят они в шатрах в собственных; а есть у них в поле над ними один бек или мурза один. И также тут в уезде есть другие люди, а зовутся они Курты: много их; а лихие они люди: на дороге убийцы великие они человекам; а война брань их, всех тех людей,- в поле на коне копьем воевать. А из того града нового Вавилона прямо на восток солнца езды 4 часа до места того столпотворения вавилонского. А тут, в Вавилоне граде, пришел так 9 тут исход и конец той Турской земли. А из того окружного града нового Вавилона, пограничного града, направляясь прямым путем дорогой, пустынею езды 15 дней всего до окружного того града Шама или Дамаска, о каковом граде выше писано. А из того града Шама пустынею езды 30 дней до места того, где лежит турский Махеметь; и там, у того места, к Аравийтской земле пришел тут выход и конец той Турской земле. А из того места сразу опять возвратились назад, из того места махеметьского до того же прямоугольного града Шама. А из того града Шама езды 8 дней до града Халепа, о каковом граде Халепе выше писано. А из того града Халепа езды 3 дня до места Антакия. А то место Антакия велико. А жильцы в нем люди аравийтския, и также в нем есть [19] некоторое количество людей турских; а людьми то место Антакия немноголюдно. А из того места Антакия езды 14 дней до одной великой касабы. А в той касабе жильцы все люди аравийтстии, а людьми оно немноголюдно. А из той касабы езды 3 дня до места Тукат. А то место Тукат стоит меж великими горами, а жилым посадом то место Тукат велико, а вокруг посада того ограды нет. А посреди места того, на каменой горе высокой, стоит каменный град малый; а крепостью он тверд. А жильцы в том во всем месте Тукате все люди амалицкие, а турских людей и аравийтских тут, в том месте, мало. А из того места Туката езды 3 дня до града Амасьи. А тот град Амасья стоит меж великими горами, по реке малой: длинный посад тот, а вокруг посада ограды нет; а от северной стороны посада стоит город на горе весьма высокой; а крепостью он тверд. А жильцы в нем люди турские и аравийтские; а людьми он немноголюден, весь град тот Амасья. А из того града Амасьи езды 6 дней до града Ангура. А тот град Ангуры стоит в поле, на ровном месте; посадная та ограда каменная, твердая, стоит она вокруг всего посаду; а вторая ограда стоит от северной стороны посада, каменная ограда на горе, не очень высокая. А та гора стоит особо, гладкая, как мар холму великану и высокому, а на верху той горы стоит град тот; а крепостью он тверд, а пушек в нем немного. А людьми он, весь Ангур, немноголюден, а жильцы в нем люди турские; и греческих людей в нем много, и других вер людей [20] в нем много. А из того града Ангура езды 9 дней до места Изнемыт. А то место Изнемыт не велико; стоит оно на море, в конце заводи морской. А людьми оно немноголюдно; а жильцы в нем все люди турские, и греческих людей в нем есть некоторое количество. А землею из того места Изнемыта езды 2 дня.

Великий тот Царьград стоит на семи холмах. Очертания основания стен его таковы: из трех стен тот Царьград состоит; две стены городские возле моря: первая, южная, стена градная стоит возле моря, а вторая, восточная, градная стена стоит возле залива морского, а третья градная стена стоит от поля, от северной и западной стороны. Описание углов городских, как они стоят от восточной и южной стороны, от моря того. Так от пролива морского первый угол стоит на мысу напротив пролива того морского у воды; а внутри угла того, по ровной горе, на мысу том, стоит царский дворец, а вокруг того царского дворца построена ограда твердая. А от того первого угла на западную сторону возле моря, на южной и западной стороне, стоит второй угол градный; а в том углу стоит малый городок семибашенный, а по-турски тот городок зовется: еди кули. А от того второго угла полем к восточной стороне третий тот угол градный; стоит он в исходе, при оконечности того залива морского, возле воды. А от того третьего угла на южную сторону, возле залива того морского, стоит вся градная стена даже до того царского дворца. [21]

Описание величины всех стен городских, как они стоят в плане длины своей. Первая, восточная стена градная - длинная; как кажется, на взгляд мой, примерно, так велика в длину, как наших скудных полторы версты. А вторые две стены градные, вторая и третья, длины их обеих только кажутся одной величины с тою стеной. А вокруг всего того Царяграда всех дверей его великих и малых; [расскажу], сколько их в нем есть и каковы имена их. Будет начато описание от восточной стороны, от царского дворца:

двери 1 бахча капыси,

двери 2 ени чами капыси,

двери 3 балук базар капи,

двери 4 зиндан капи,

двери 5 удун капи,

двери 6 аязма капи,

двери 7 ункапан капыси,

двери 8 чюбали капи,

двери 9 ая капи,

двери 10 петри капи,

двери 11 Фенер капи,

двери 12 балат капи,

двери 13 айвасары капи,

двери 14 агрии капи,

двери 15 Андрене капи,

двери 16 топ капи.

двери 17 Селеври капи,

двери 18 беринчи еди кула капи,

двери 19 ялы еди кула капыси,

двери 20 нарлы капи, [22]

двери 21 чатлады капи,

двери 22 Даут паша аскелеси капыси,

двери 23 нени капи,

двери 24 самате капи,

двери 25 кун капи,

двери 26 ахыр капи.

А тот Царьград стоит каменный; а крепостью он тверд и крепок, а пушек в нем великих и малых очень много; а возле одной стены городской от поля ров вырыт, а ныне он местами осыпан. А внутри всего града, от восточной стороны и до половины града, стоят дома, выстроенные тесно; а во второй, западной стороне жилые дома стоят дворами свободно, и садов со всякими овощами меж теми домами, огородов всяких [имеется] много. А людьми он, тот Царьград, со всеми своими ближними селами, очень многолюден. Скажу [теперь] об истинном числе смешения людского во всем том Царьтраде с ближними селами его, каково тут и какие те люди есть. И начинаю рассказ по истине. Ибо истина велика и крепчайша есть более всего на земле; истину призываю и правду говорю о том, что в том во всем Царьграде и во всех селах ближних его меж всеми теми турскими людьми, есть люди христианские, такие, кто стали турками волею и не волею; и так тех людей, кто стали турками, тех людей христианского рода будет всего общим числом две части великие. А истинных турских людей, верных турков, всех их будет одна часть малая. А также, кроме того, [23] истинных, верных людей христианских всяких вер христиан есть среди жильцов очень много. И также, кроме тех жильцов христианских, есть русских людей невольных в неволе на земле их и на море, на каторгах, очень много, множеством без числа.

А все те турские люди на брань войну плохи, только лишь из них, из тех турских людей, жалованные воинские люди янычары на войну тверды, а война их не по науке есть. А меж ними, турскими людьми, доспехи, и шлемы, и броню мало где увидишъ, но к слову, щитов меж ними у них есть много и кольчуг 10.

А [с точки зрения] окружения [и взятия в] осаду Царьград тем худ, что если сначала в него доступ прекратить и запереть от Черного моря и потом от Белого моря, то так тот Царьград можно голодом выморить: не нужно и меча вынимать, потому что в том Царьграде, внутри града, житниц насыпного, приготовленного хлеба нет нисколько.

Скажу о ближних селах, которые стоят возле того Царяграда, на восточной стороне, вокруг залива того морского и по протоку тому морскому, вверх вдоль него, к Черному морю. Во-первых скажу, каковы всем тем селам имена. Село Июп стоит возле угла Царяграда, у конца залива того морского; а напротив того села Июпа, за окончанием залива того морского, стоит село Пири паша, а между ними, у окончания залива того морского, впадает тут малая река. А из того села Пири паша - в село Гайскуй; а из того села Гайскуй - в село Касым паша; а из [24] того села Касым паша - в град малый Галата. А тот град Галата стоит он отдельно, с восточной стороны от Царяграда, за заливом тем морским; а крепостью он крепок, а пушек в нем нет. А из того городка Галата - в село Топана; место то пушечное: пушки тут отливают, а на площади тут, у моря, лежит пушек великих и малых много. А из того села Топана - в село Фандукли. А из того села Фандукли - в село Бешикдаши; а тут, в том селе Бешикдаши, переправа через море, через проток тот морской, для всех воинских людей. А тут у моря, у переправы той, несколько пушек лежит. А из того села Бешикдаши - в село Артакуй; а из того села Артакуй - в село Кручьмище; а из того села Кручьмище - до двух городков малых, которые стоят возле воды, у протока того морского, по обеим сторонам берегов протока того; а пушек в них великих и малых очень много. А из тех малых городков - вверх по протоку тому, в устье преддверия Черного моря стоят возле воды протока того, по обеим сторонам, другие 11 два малые городка; а крепостью они тверды, а пушек в них великих и малых очень много. А от тех малых городков - вниз по протоку тому, от южной стороны за протоком, по берегу, возле воды [расположены] села. Село зовется Чингленкуй; а из того села Чингленкуй - в село Скунчюк; а из того села Скунчюк - в село великое Шкутарь; стоит оно за морем, напротив царского дворца. А у того села Шкутаря на море стоит одна башня каменная, великая; а от той башни до земли [25] села того Шкутаря так далеко, как доброму стрельцу из лука дострелить.

А из Царяграда на другой берег моря, на южную сторону, путем морским с добрыми ветрами езды половину дня до места Мунтания; а то место Мунтания - село малое. А из того села Мунтания землею езды 3 часа до места Брусава. А то место Брусава - село великое; стоит та Брусава под снежными горами великими, на ровном месте. А жильцы в нем люди турские, и греческих людей и иных вер хрестианских есть там много. А из того места Брусава езды 14 дней до места Дальи. А то место Далья велико; стоит оно возле моря: град тут твердый, а пушек в нем много. А жильцы в нем люди турские. А из того места Дальи землею езды 12 дней до места Змира. А то место Змир велико; стоит оно возле моря на ровном месте, под горами, а вокруг посада ограды нет. А от того места Змира возле моря, кажется, верст малых наших за две, стоит тут, у моря, град малый; а крепостью тот град тверд, а пушек в нем много. А жильцы в нем люди турские. А в месте Змире посадном жильцы люди турские, и всяких вер хрестианских людей много тут есть. А из того места Змира землею езды 3 дня до места Гузелесар. А то место Гузелесар стоит на ровном месте; а град тут тверд, а пушек в нем мало. А жильцы в нем люди турские.

А из того места Гузелесар езды 3 дня до пристанища (пристани) морского: зовется оно Мармара; а жилых домов тут нет, только стоит один дом великий. А из того пристанища морем езды 3 часа [26] до острова великого Родастава; а тут, на том острове, стоит град малый: средней меры он, a крепостью тверд. А жильцы в нем люди турские; и греческих людей в нем живет множество. А на острове [расположены] села; а жильцы в них все люди греческие, а турских людей в селах мало. А от того острова тем великим морем Белым на южною сторону, считай, пути всего пятьсот турских верст до места того Александрии, о котором выше было написано. А путь из Алексадрии до места того Родаста (Родоса) великого всего езды 3 дня. А из того места Родаста великого морем с добрыми ветрами езды 1 день до места Станкуй. А то место Станкуй стоит на острове: град крепкий, а пушек в нем много. А во всем месте Станкуй жильцы все люди греческие, а турок в нем мало. А из того места Станкуй езды 2 дня до места Шии, а по-турски то место зовется Сакизь. А место то стоит на острове: град малый, а крепостью он тверд, а пушек в нем много. А жильцы в нем все люди греческие, а турков в нем мало. А из того места Шии морем езды 1 день до места прежнего, Змира, о котором написано выше. А из того места Измира морем с добрым ветром езды 2 дня до узкого места, до преддверия морского; и тут, у моря, в преддверии, стоят по обеим сторонам берегов два городка малые, один против другого; а пушек в них очень много, а крепостью они крепки; а сидельцы в них все люди турские. А из тех двух городков вверх от узкого места, по протоку тому морскому, езды 3 часа [27] до других двух малых городков: они, городки те, на том же протоке стоят, возле воды, один против другого; а крепостью они тверды, а пушек в них очень много: потому тут пушек много, что они тут оберегают и держат оборону от Белого моря; а сидельцы в них, в тех городках, все люди турские. А из тех двух городков вверх по тому протоку с ветрами добрыми езды 3 часа до места Голиполь. А то место Голиполь не велико; стоит оно на узком месте, возле протока того морского, на той стороне берега, на коем Царьград стоит; а тут, в том месте Галиполе, град стоит; а крепостью он тверд: малый град, а пушек в нем много. А жильцы в нем люди турские. А из того места Голиполя морем с добрым ветром езды 1 день до великого того Царяграда, о котором выше писано. А из того Царяграда путем земным езды 3 часа до Кучюк Чекмече. А то Кучук Чекмече стоит возле моря; село оно малое; а жильцы в нем люди турские. А из того Кучюк Чекмечи путем земным езды 3 часа до Биюк Чекмече. А то Биюк Чекмече стоит возле моря: село оно малое; а жильцы в нем люди турские. А из того Биюк Чекмечи путем земным езды 6 часов до Селеври. А то Селевриа стоит возле моря: град малый тут, в Селеврии; а крепостью он плох и не крепок, а пушек в нем не видать. А жильцы в нем люди турские. А из той Селеврии путем земным езды 8 часов до села Чюрлу. А то село Чюрлу велико; оно стоит [28] на поле, на ровном месте; а жильцы в нем люди туркие. А из того села Чюрлу езды 6 часов до Кариштрянь. А то Кариштрянъ - малое село; а жильцы в нем люди турские. А из того села Кариштрянь езды 4 часа до Биргаз. А то Биргаз - малое село; а жильцы в нем люди турские. А из тех Биргаз езды 6 часов до Баба. А то Баба - село одно; а в нем жильцы люди турские. А из того села Баба езды 6 часов до Апся села; а в том Апсе селе жильцы люди турские. А из того села Апси езды 4 часа до места того Андрианополя. А то место Андрианополь стоит на ровном месте, возле реки; был тут старый град, а ныне он местами развален; а пушек в нем не видать; а величиною он, как великое село, так кажется; выглядит он так, как великое село. А жильцы в нем люди турские, а хрестианских людей всяких вер в нем жильцов также много. А всей дороги-пути из Царяграда езды 6 дней малых до Андрианополя. А за Андрианополем начнутся тут уезды с людьми болгарскими: веры христианской словенского языка они; по-турски тут те люди зовутся серпы; великое множество их, болгарских людей; и все они земледельцы. А из того места, из Андрианополя, путь-дорога [идет] наслегами (станциями); имена их:

наслег Чюприи,

наслег Арманли,

наслег Узунчеова,

наслег Кайяйли,

насдег Папазлик. [29]

Только для тех, кто по малу едут возами, те наслеги устроены в пути до места Филипе. А то место Фелипе стоит на реке, на ровном месте; а тут, подле жилья, на отдельной горе малой, ровной, стоит малый град; а крепостью он не крепок, а пушек в нем не видать. А жильцы в нем люди турские, и людей христианских также много есть из жильцов. А из того места Фелипе путь-дорога идет наслегами; имена их такие:

наслег Базарчик,

наслег Сарамбек,

наслег Иктиман,

наслег Енихан.

Только для тех, кто по малу едут возами, те наслеги устроены в пути до места Софии. А то место София стоит на ровном месте: это село великое. А жильцы в нем люди турские, и христианских людей тут много; а града тут, в Coфии, нет. А из того места Софии путь-дорога идет наслегами; имена им такие:

наслег Драгуман,

наслег Шаркуй,

наслег Муста паша поланка,

наслег Ниш,

наслег Рашка,

наслег Парачин,

наслег Батачин,

наслег Касам паша,

наслег Исарчик.

Только для тех, кто по малу едут возами, те наслеги устроены в пути до места Белограда. А то место Белоград велик посадом; стоит оно возле реки Дуная, по ровному месту, а вокруг посада ограды нет. [30]

А от того посада, от южной стороны, от реки Дуная вверх, одна великая река: зовется она Сава, и впадает она тут в Дунай и тут, в устье той реки Савы и реки Дуная, на мысе горы той, на верху, построен кремль-град старых времен, и также возле того кремля-града второй град -стоит он внизу горы той, по склону всему до реки Савы и до реки Дуная; а крепостью они тверды, а пушек в них, великих и малых, много. А жильцы в нем во всем люди турские, а людей христианских в нем также много; а уездных людей, живущих по селам от самого Андрианополя до Белограда и выше, все люди болгарские; а Белоград весь людьми многолюден. А из того места Белограда, вверх по Дунаю реке 12, земным путем на дороге села стоят; а тем селам имена такие:

село 1 - Митровца,

село 2 - Таварник,

село 3 - Бункувар,

село 4 - Осак,

село 5 - Брунювар,

село 6 - Асычай,

село 7 - Муач,

село 8 - Пакш,

село 9 - Пентелин,

село 10 - Сесесар ен,

село 11 - Паланка,

село 12 - Батусек,

село 13 - Чан куртаран,

село 14 - Ерчин,

село 15 - Гарзабек. [31]

Тут есть тот град Будун на цыцарской границе пограничный окружной град; а стоит он на реке Дунае, на южном брегу, на нагорной турской стороне, на высокой ровной горе стоит тут тот кремль-град, а величиною не велик: средней меры он; а крепостью он тверд, а пушек в нем очень много: по всему граду и по башням всем; а внутри града, у проезжих дверей-башен, на земле тут, внутри града, лежат приготовлены много очень больших пушек. А от кремля-града на верху горы той, вниз по склону до реки Дуная, второй оград стоит тут вокруг всего посада; а крепостью он, посадный тот град, крепок, а пушек в нем много. А тут от посадного града через ту Дунай-реку построен мост, стоит он на стругах, и тут, напротив, за Дунаем рекою, на берегу, стоит построен малый городок на ровном месте; а крепостью он крепок, а пушек в нем много. А вокруг того малого городка повсюду видны уездные села по всей той луговой стороне, и все те уездные села христианские стоят на унгерской земле сами по себе, а не под турками; не дадут они туркам из того малого городка вон выпустить и курицы, а людям и вообще нельзя вон выйти: забирают турков они в неволю, а турки [там], где могут взять, тоже их забирают; и тут меж ними нет ни мира, ни покоя.

И также на нагорной стороне, напротив кремля-града, на другой горе высокой, малый городок особый на краю стоит у восточной стороны; а крепостью он крепок, а пушек в нем много. А во всем том Будуне-граде жильцы все люди турские; а служилых, жалованных, воинских людей [там] много; а людьми он весь град многолюден есть. А [32] после того окружного пограничного града Будуна Цыцарской земле пришел тут исход и конец той Турской земли. А из того окружного, пограничного града Будуна сразу опять возвратились назад в место то же Белоград, той же дорогой через те же села. А из Будуна града всего того пути дороги езды 8 дней до места того Белограда, как о нем выше писано. А из того места Белограда вниз [вдоль] реки Дуная езды 3 дня до места Ведин. А то место Ведин не велико; стоит оно возле Дуная-реки. А есть тут в Ведине град небольшой, старых времен строение; а крепостью он не особенно крепок, а пушек в нем немного, а вокруг посада огрды нет. А жильцы в нем люди турские, а также христианских людей есть немного. А уездные люди все болгарские: словенского языка они. А из того места Ведина вниз Дунаем рекой езды 3 дня до места Некопыль. А то место Некопыль не велико; стоит оно у Дуная реки, под малыми горами: отгорожено [ими] то места малое. А жильцы в нем люди турские; а окрестные села по всей нагорной стороне все болгарские. А напротив, за Дунаем рекою, на луговой стороне, тут подступает к Дунай реке та земля: Мунтанской зовется она. А из того места Некопыля вниз той Дунай рекой езды 3 дня до места Селистры. А в том месте Селистре град каменный, небольшой; а стоит он у Дуная реки, на яру при крутой ровной горе; а крепостью он тверд, а пушек в нем очень много; а жильцы в нем все люди турские. А вокруг посада ограды нет, а жильцы посадные люди турские. А уездные все села людей болгарских, а турских сел в уезде [33] мало: все уездные люди болгарские. А напротив места того Селистры, за тою Дунаем рекою, луговая сторона тут вся по самой Дунай реке: граница то Волоской земли; а в той Волоской земле люди все веры христианской, а данники они турские.

А тот град Каменец Подольский пограничным градом стал: от Польской земли тут граница и конец той Турской земли. А из того пограничного града Каменца Подольского езды 4 дня до места того Ясь, где волоский посадник сидит. А из того места Ясь прямо степью езды 6 дней до места того же Селистры. А из того места Селистры вниз Дунаем рекою езды 4 дня до места Ясакчй. А то место Ясакчи не велико; стоит оно у Дуная реки; а град тот Ясакчи не велик; а крепостью он крепок, а пушек в нем много. А жильцы в нем люди турские. А тут, в том месте Ясакчи, построен мост через Дунай-реку, и тут во всей Турской земле, всем воинским служилым людям, есть переправа через Дунай-реку. А из того места Ясакчи по земле езды 1 день до места Баба Даги. А то место Баба Даги есть только село одно; а жильцы в нем люди турские. А из того села Баба Даги езды 3 дня до места Татар-Бозар 13. А то место Татар-Бозар есть только село одно; а жильцы в нем люди турские. А из того села Татар-Бозар езды 1 день до места того Проват. А то место Проват стоит меж горами: оно только село одно; а жильцы в нем люди [34] турские. А из того села Проват на восток солнца к Черному морю езды 1 день до городка Варны. А тот городок Варны не велик; стоит он у моря; а крепостью он крепок, а пушек в нем много. А жильцы в нем люди турские. А из того городка Варны опять возвратился назад до того же места Проват. А из того же места Проват вторым путем езды 1 день полный до места Карнабат. А то место Карнабат одно село; а жильцы в нем люди турские. А из того села Карнабат езды полдня до места Янболь. А то место Янболь село одно; а жильцы в нем люди турские. А из того места Янболь езды 1 день полный до Андрианополя. А то место Андрианополь велико оно средней меры, как о нем выше писано. А из того места Андрианополя к Черному морю, на восточную сторону, не доезжая того Черного моря, езды 2 дня из Андрианополя до малого городка Керексили. А тот городок Керексили не велик; а пушек в нем не видать; а вокруг посада ограды нет. А жильцы в нем люди турские; да так же в том месте Керексили посажены на проживание все переселенцы каменские. А из того места Керексили езды 2 дня до места Чиорлу, о том месте Чиорлу выше писано. А из того места Чиорлу до Белого моря езды 1 день до места Радосто малый. А то место Радосто стоит возле моря: малое место то, а града в нем нет. А жильцы в нем люди турские, а христианских людей в нем также много. А из того места малого Родостава езды 1 день [35] до села Хараполь; а в том селе Хараполе жильцы люди турские. А из того села Хараполь езды 2 дня до того же места до Андрианополя, а о нем, Андрианополе, выше писано. А из того места Андрианополя езды 3 дня до места Камерьчина. А то место Камерьчино село одно, а града в нем нет; а стоит то село Камерьчино на ровном поле, на малой речке, а в середине села того стоит малый каменный монастырь: постройкой он как город, стенами и башнями твер и крепок, а строением тот монастырь времен старых. А жильцы в нем люди иной веры, а не турки. А пушек в нем по стенам и по башням всем нет, и караула стражи тут нет никакой. А в селе том жильцы люди турские, и жильцов тут христианских много. А из того села Камерьчина езды 3 дня до места Шереса. А то места Шерес невелико: село одно; а жильцы в нем люди турские, а греческих людей в нем много. А из того Шереса езды 2 дня до града Салоник или Салуни. А тот град Салоники велик средней меры по окружению основания стен его; стоит он возле моря, по склону горы ровной. А крепостью он тверд, а пушек в нем много; а за градом жилых домов строения никакого нет, и также вокруг града рва нет; а с трех сторон ко граду можно приступать и приступ на него совершить, а с четвертой стороны, от моря, приступ невозможно совершать; а внутри града житниц насыпного хлеба есть немного, а пороховой казны в нем много. А внутри града жилье [36] домов стоят строением редким; а людьми тот весь град немноголюден весьма. А жильцы в нем люди турские, и людей греческих в нем очень много. А из того града Салиник или Салуни езды 5 дней земным путем дорогой по наслегам; имена их такие:

наслег Киледи,

наслег Катарина,

наслег Платамона,

наслег Баба.

Только для малого [количества] людей те наслеги устроены тут во всем пути том до места Ларсы, а по-турски то место зовется Енишер; а тут, в месте том Ларсе, града в нем нет: село оно великое; а жильцы в нем люди турские и люди греческие. А из того места Ларсы езды 4 дня до места Лепанта. А то место Лепант не велико; стоит оно возле моря, по склону горы: град малый он; а крепостью он крепок, а пушек в нем много. А жильцы в нем люди турские и люди греческие. А тут, у того места Лепанта, от моря образована заводь [залив], очень длинный, смотрящий прямо на восток солнца. A переехов 14 ту заводь, из того места Лепанта землею езды половину дня до места Патрас; а тут, в месте Потрасе, есть малый град, а крепостью он крепок, а пушек в нем много. А жильцов в нем есть греческих людей множество, а турских людей в нем живет мало. А из того места Потраса сразу опять возвратился до того же [37] места Лепонта. А за заводью [заливом] той морскою, от того места Лепанта, зовется та земля вся Амарея: под Салиником тот уезд земли той всей. А уездные люди в той Амарее во всей все люди греческие и говорят тут все люди языком греческим, а турских людей живет в том уезде мало. А против той земли Амарейской на море образовался великий остров. А от той великой земли морем добрым ветром езды 1 день до того великого острова, до места Кандии, какое место турок воевал 30 лет, а ныне место то Кандия под турком; зовется оно по-турски Грит.

Да также из того места Лепонта езды 5 дней до места Янина; а град в нем малый; а во всем месте Янине жильцы люди турские, и также в нем жильцов из людей греческих есть очень много. А из того места Янина езды 5 дней до места того же Ларсы, о которой выше писано. А из того места Ларсы езды 5 дней до места Верьи. А то место Верья не велико; а град в нем малый. А жильцы в нем люди турские и люди греческие. А из того места Верьи езды 3 дня до места Костари А то место Костариа град малый, а крепостью он тверд, а пушек в нем мало. А жильцы в нем люди турские. А из того городка Кастария езды 1 день и половину до места Монастырья. А то место Монастырье мало отстроено (?); а жильцы в нем люди турские. А из того места Монастырья езды 5 дней до места Арнаут-Белоград. А то место Арнаут-Белоград отстроено средней меры, не велико оно. А жильцы в нем все арнаутские люди турские, [38] а язык у них свой арнаутский: все они во всем уезде своем говорят языком своим арнаутским; а они, все те люди турские во всем уезде своем зовутся именем своим арнутлик. А во всей той Турской земле перед царем турским среди первых славны на брань [люди народа арнутлик], борцы твердые и сильные, в брани крепкие борцы, а по слухам, пришедшим от людей; война брань их не по науке есть. А обычай тех людей арнаутских таков: во всем уезде их, и в селах их, и в домах их, и в дороге ходят они все с саблями, и с ружьями, и с ножами большими; их, арнаутских людей, обычай такой: все ходят в приправе, по обычаю своему, арнаутскому; в том есть их натура. А из того Арнаут-Белограда езды 1 день и половина до места Дураси. А то место Дурасия не велико; стоит оно возле моря: старый град развален весь; а жильцы в нем все люди арнаутские турки. А из того места Дураси езды землею 2 дня до села великого Албасан; а в том селе Албасан жильцы все люди арнаутские турки. А из того села великого Албасан езды 6 дней до места Скопи. А то место Скопия село великое; стоит оно по реке Вардаль. А в середине села того, у реки той на берегу, стоит тут малый старинный град, а крепостью он не крепок, а пушек в нем не видать. А жильцы в Скопи люди турские, и людей христианских среди жильцов тоже много есть. А тот арнаутский уезд с одной стороны проходит и достигает места того Скопи; а окрест того места Скопи с трех сторон уездные люди все болгарские. А из того места Скопи езды полтора дня [39] до места Поланки. А то место Поланка - село малое; а жильцы в нем люди турские. А из того места Поланки езды 1 день до места Бани. А то место Баня одно село; а жильцы в нем люди турские. А из того места Бани езды 1 день до места Дубницы. А то место Дубница село великое; а жильцы в нем люди турские. А из того места Дубницы езды 1 день до места того Софии, а о том месте Софии выше уже писано. А из того места Софии езды 3 дня до места Кратова. А то место Кратово одно село; а жильцы в нем люди турские. А из того места Кратова езды 1 день до места Стипи. А то место Стипи село малое; а жильцы в нем люди турские. А из того места Стипи езды 2 дня до места Струмцава. А то место Струмцава село малое; а жильцы в нем люди турские, а также христианских людей в нем живет много. А из того места Струмцава езды 1 день и половина до места Дийран. А то место Дийран село малое; стоит оно у озера великого; а жильцы в нем люди турские и люди хр(и)стианские. А из того места Дийран езды 1 день и половина до того же великого града средней меры Салоник или Салунь; а о том граде Салонике уже выше писано. А из того града Салоник или Салуни езды пути по наслегам [станциям]; имена их такие:

наслег Авретьисар,

наслег Текейли,

наслег Демиркопи,

наслег Тикваш,

наслег Киоприльи,

наслег Каплан. [40]

Только как по малу люди едут, то те наслеги [станции] устроены на то тут в пути специально до места того же Скопи, о котором месте Скопи выше писано. А из того места Скопи выезд пути по дороге с наслегами [станциями]; имена их такие:

наслег Качаник,

наслег Липиан,

наслег Вучетерна,

наслег Баниска,

наслег Нинибозар,

наслег Рогаце,

наслег Бело берда,

наслег Ниниварош,

наслег Кратова,.

наслег Сугибин,

наслег Дубрун,

наслег Вышеград,

наслег Азакова.

Только как по малу люди едут, то те наслеги [станции] устроены на то тут в пути специально до места Босна-Сараю. А место то Босна-Сарай велико посадом, а ограды тут вокруг посада нет; а у конца посада стоит отдельно сам по себе град малый; а крепостью стен и башен он тверд, а пушек в нем есть много. А жильцы во всем месте тут турские люди; а завутся они босняки, а говорят они все славенским языком, и также тут, в том месте, жильцов людей христианских очень много. А из того места Босна-Сараю выезд пути по дороге с наслегами [станциями]; имена их такие назвонные 15: [41]

наслег Мокрая,

наслег Мачкавина,

наслег Почепъя,

наслег Равна.

А от того наслега [станции] Равны езды половину дня да села Сребреницы; а в том селе Сребренице жильцы люди турские. А из того села Сребреницы езды половину дня до реки Дрин. А расположен тот уезд босна-сарайский по реке Дрин; а за рекой тою та сторона уезда лежит до места того Белограда-Тунай. А у той реки Дрины стоят наслеги [станции], а зовутся они именами:

наслег Брила,

наслег Сарина или Енихан,

наслег село Валева,

наслег за рекою Калубой, в займище, в каковом месте случится остановиться.

А от того наслега, половину дня не доезжая до места того Белограда-Туная, на правой стороне от пути того, далеко в стороне, на высокой горе стоит малый град, а зовется он град тот Авала; а крепостью он тверд, а пушек в нем есть мало. А от того малого града Авала по тому великому пути сарайскому стоят тут, на том великом пути, два села христианские, а зовутся они так: первое село Зарково, а второе село Репиште. А из того села Репиште до Тунай-Белоград еще как о нем, Белограде, выше написано, о том, как он есть.

А место то Босна-Сарай величины средней; отрезанное место то: стоит оно меж великими горами. А люди в нем и в уезде во всем том босне-сарайском турские, а говорят они все языком [42] словенским, а зовутся они все именем своим босняки. А слышно от людей: во всей той Турской земле перед царем турским еще тот уезд славен борцами, на брань твердыми и сильными. А те два уезда: арнутлик и босняки все зовутся в целом именем Анадол: страна та вся так зовется; и те все люди, анадолане, славны борцами, на брань крепкими, а война их всех не по науке есть.

И также слышал о том от людей: во всей той Турской земле, где только есть, во всех местах в великих и малых, жалованные, служилые пехотные люди, зовущиеся те служилые люди именем своим янычары; и также они перед самим царем турским славны в брани войны, и в огненном ружейном бою крепки, и сильные борцы, а война 16 их всех не по науке есть.

В завершение сказ о людях всех, что есть во всем царстве турском. Все они те турские люди до войны брани худы и не могут они войны брани выдержать, потому, что они, все те люди, не умеют и не знают как бой войну воевать, и все они слабые и тяжкие люди, не войсковые. Им привычней быть так: в домах своих спокойно сидеть.

Вот сказание вкратце обо всем царствии турском и обо всей земле Турской, как и какова она есть, как велика во владениях своих, шири пространства своего на все свои четыре границы: от конца до конца, и от границы до границы, и от места до места, и как много дней езды от западной стороны на восток солнца. Первая граница [43] от земли Цыцарской, от окружного града Будуна.

А из того града Будуна езды 8 дней до Белоград-Тунай;

а из того Белоград-Тунай езды 8 дней до места Софеи;

а из того места Софеи езды 4 дня до места Фелипе;

а из того места Фелипе езды 4 дня до Андранаполя;

а из того места из Андранаполя езды 6 дней до Царяграда;

а из того Царяграда езды 2 дня до места Изнемыта;

а из того места Изнемыта езды 9 дней до места Ангура;

а из того места Ангура езды 6 дней до града Амасьи;

а из того града Амасьи езды 3 дни до града Тукат;

а из того града Тукат езды 20 дней до Мусул;

а из того места Мусул езды 5 дней до Каркук;

а из того места Каркук езды 8 дней до окружного того града Вавилона;

а тут, в том Вавилоне граде, от восточной стороны, вторая та граница от Перской земли начинается.

А от первой границы, от земли Цыцарской, через всю ту Турскую землю прямым путем езды всей той Турской земли есть восемьдесят и три дня.

А от северной стороны, на юг [идет] третья граница от земли Польской, от града Каменца Подольского.

А из того града Каменца Подольского езды 4 дня до места волоского Ясь;

а из того места волоского Ясь езды 6 дней до места Селистры;

а из того места Селистры езды 1 день до села Проват;

а из того села Проват езды 1 день до села Карнабат;

а из того села Карнабат езды полдня до села Янболь; [44]

а из того села Янболь езды 1 день до Андранаполя;

а из того места Андранополя езды 6 дней до Царяграда;

а из Царяграда морем с добрым ветром езды полдня до села Мунтания;

а из того села Мунтания землею езды 3 часа до места Брусава;

а из Брусава прямым путем езды 39 дней до града Халепа;

а из того града Халепа езды 8 дней до града Шаму;

а из того Шаму прямо пустынным путем езды 30 дней до места того Мехметова, где турский тот Мехмет лежит. А тут, в том месте мехметском, от южной стороны, есть четвертая та граница, [отделяющая] от Аравийтской земли. А от третьей границы от земли Польской через всю ту Турскую землю от края до края прямым путем езды всей той Турской земли есть, если счесть в числе всех дней, 90 и 7 дней и 3 часа.

Об увиденном в тайном досмотре при исхождении всей земли, пройдя ее от края до края, от места до места, там и здесь, по всем сторонам всего царства турского, записано все увиденное в продолжении 62-х месяцев и 20-ти дней.


Комментарии

1 В рукописи после этого слова подчистка на одно слово. Ред.

2 Вместо: не доезжая. Ред.

3 В рук. здесь подчистка на одно слово, закрытая концом а. Ред.

4 Вместо: половина. Ред.

5 В рукописи между ы и й подчистка на 3 буквы. Ред.

6 В рукописи здесь подчистка на целое слово. Ред.

7 Вместо: не из чего. Ред.

8 Последняя фраза повторена в рукописи и перед: "А жильцы в нем все люди аравийтсти". Ред.

9 В рукописи после этого слова прибавлено позднейшей рукою: так они воешали (вм.: воевали). Ред.

10 Последние два слова написаны более бледными чернилами. Ред.

11 В рукописи это слово написано над строкой и более бледными чернилами. Ред.

12 В рукописи это слово написано над строкой. Ред.

13 Вместо: базар. Ред.

14 Вместо: переехав. Ред.

15 Вместо: названные. Ред.

16 В рукописи подчистка на одно слово. Ред.

Текст воспроизведен по изданию: Описание Турецкой империи, составленное русским, бывшим в плену у турок во второй половине XVII в. // Православный палестинский сборник. Вып. 30, СПб. 1890

© текст - Сырку П. А. 1890
© сетевая версия - Тhietmar. 2005
©
OCR - Вдовиченко С.; Колоскова Л. 2005
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Православный палестинский сборник. 1890