О членах временного правительства Греции.

(См. В. Е. № 19 стран. 223-225)

Греки, которым при Турецком господстве непозволялось носить белого цвета на головном уборе, зеленых кафтанов и т. д., вообще теперь приняли такое мнение, что ничем лучше нельзя доказать своей независимости, как подражанием костюму прежних своих властелинов; потому-то собрание членов правительства Греческого имеет большое сходство с Турецким диваном. Исполнительная власть состоит из пяти членов и секретаря, или правителя канцелярии. Кондуриоти, Президент, и Маврокардато, секретарь, находились в отсутствии; Вотацис, Вицепрезидент, сидел с поджатыми накрест ногами и пересчитывал корольки, висевшие у него на шее. Другие члены, одежда коих представляла нечто среднее между Греческою и Турецкою, курили табак или же, подобно первому, занимались своими корольками. Кондуриоти родом с острова Идрии; как он обладает значительным богатством, то надобно думать, что правительство [294] Турецкое не слишком тяготило островских жителей. Президента винят в излишней приверженности к землякам своим Индриотам: по сему обстоятельству он много потерял во мнении народа, и по той же самой причине в сражениях не имел желаемой удачи. Вотацис родился на острове Спецции, и также довольно зажиточен; человек сей, будучи уже в преклонных летах, неопытен касательно дел своего отечества. Мавромихали, третий член исполнительной власти, есть уроженец Майны, южной области в Морее; он умеет только погречески, равно как и Вотацис. Спилиотаки тоже Мореит родом. Коллетис увидел свет в Албании и служил врачем у Али, Паши Яннинского; учился же он в Италии и теперь слывет большим искусником в делах происков и лукавства. Маврокордато родился в Фанаре, известной части Стамбула, обитаемой Греками; он хорошо говорит пофранцузски; речь его вообще умна и приятна, в делах также он очень сведущ; тем только мало выигрывает у своих одноземцов, что с бoльшим искусством владеет пером, нежели саблею. Законодательная власть, [295] состоя из 80 членов, отправляет свои совещания с надлежащею важностию. К Президенту ее, г-ну Натаре, Морейскому уроженцу, вообще имеют почтение нелицемерное. Спиридон Трикупи есть отличнейший вития между ними.

(Из Лонд. Вед.)

Текст воспроизведен по изданию: О членах временного правительства Греции // Вестник Европы, Часть 145. № 20. 1825

© текст - Каченовский М. Т. 1825
© сетевая версия - Тhietmar. 2010

© дизайн - Войтехович А. 2001
© Вестник Европы. 1825