ПИСЬМО

Вице-Канцлера Графа Нессельрода к Верховному Визирю от 14-го Апреля 1828 года.

Светлейший Верховный Визирь!

Я имел честь получить и подносил на Высочайшее усмотрение Его Императорского Величества письмо Вашей Светлости ко мне от 30 Ноября/12 Декабря 1827 года. Государю Императору угодно было повелеть мне на несколько времени остановиться ответом, полагая, что Блистательная Порта может еще воспользоваться сим временем для изменения принятых ею намерений; без сего я немедленно после получения Ноты Вашей Светлости уведомил бы Вас, что Министерство Оттоманское ошибается, ежели считает, что поступки бывшего [156] в Константинополе Российского Посланника не будут торжественно и в полной мере одобрены Его Императорским Величеством. Блистательная Порта не могла не знать, что Тайный Советник Рибопьер, во всех переговорах о Греции действовал не иначе, как по точным повелениям Государя Императора: ибо ей были официально сообщены постановления, коими три союзные Державы обязались руководствоваться в сем деле, и Посланник наш также официально объявлял, что он есть изъяснитель желаний и видов Его Императорского Величества. Блистательная Порта не могла обманываться и на счет истинного свойства сделанных ей предложений для примирения с Греками; ей было доказано, что посредством мер, союзными Дворами предлагаемых, мир, необходимый для пользы торговля и общего спокойствия Европы, быль бы восстановлен на основаниях прочных без нарушения целости Империи Оттоманской; что оными изменился бы только образ ее сношений с Грециею, и Порта, в замен нетягостных и неизбежных уступков, получила бы важные денежные [157] вознаграждения, приобрела бы новые способы для умножения своего внутреннего благосостояния. Посланник Его Императорского Величества не однократно представлял сие Министрам Порты, как в личных с ними переговорах, так и в Нотах своих, оффициальных и конфиденциальных; он не имел нужды все уже сказанное им повторять снова в бумаге, которая от него была требуема без всякой причины и не могла бы произвести никакого действия. Мнение и намерения Государя Императора были ему совершенно известны, и на сообразные с оными предложения Порта несколько раз ответствовала изъявлением несогласия. Мог ли он в таком положении решиться испрашивать или ожидать новых наставлений? В следствие поступков самой Порты, ему оставалось только, чтобы не унизить достоинства Двора своего, оставить Константинополь и чрез то дать чувствовать Министерству Его Султанского Величества, к чему ведут такие поступки, в надежде, что оно еще успеет размыслить о грозящих Турции опасностях и перестанет действовать по гибельным внушениям [158] страстей. Государь Император видит с горестию, что Блистательная Порта не отдает справедливости Его прямодушной и исполненной дружелюбия политике; что она с своей стороны принимает меры, коими нарушаются ее договоры с Россиею; что испровергая главнейшие постановления сих договоров, она старается вредить пользам торговли Черноморской и подданных Его Императорского Величества, а объявляет всем Мусульманам, что решилась платить злом за добро, на доказательства миролюбия ответствовать войною т никогда не исполнять торжественно принятых ею обязанностей. Для Вашей Светлости будет не удивительно, что в следствие столь явно неприязненных мер, доселе непрекращаемых, не смотря на представления и старания дружественных и союзных с Россиею Дворов, я получил от Августейшего Государя моего повеление, в ответ на письмо ваше от 30 Ноября/12 Декабря 1827 года, сообщить вам прилагаемую у сего Декларацию. За сим немедленно, для надлежащего за нарушение договоров удовлетворения, войски Государя Императора вступят во [159] владения Его Султанского Величества. Сколь прискорбно для Августейшего Государя моего видеть Себя в необходимости прибегать к силе оружия, столь же для Него будет приятно, скорее положить конец неприязненным действиям: и естли Уполномоченные от Его Султанского Величества явятся к Главнокомандующему Российскою армиею, они будут приняты с доброжелательством; но должно, чтобы Портою было изъявлено искреннее намерение восстановить и сделать действительными свои Трактаты с Россиею, приступить к условиям, заключенным 24 Июня/6 Июля 1827 года между Россиею, Англиею и Франциею, принять меры для предупреждения в будущем всяких поступков подобных тем, кои ныне возбудив справедливое негодование Его Императорского Величества, произвели войну, наконец и удовлетворить вполне Россию за убытки, Российскими подданными понесенные, и за убытки от войны, кои с продолжением. оной должны более и более увеличиваться. Государь Император, и в случае открытия негоциаций, не может остановить действия своих войск; но умеренность, отличающая все виды Его [160] политики, заранее удостоверяет, что сии негоциации могли бы вскоре заключиться постановлением мира твердого, который всегда будет предметом живейших желаний Его Императорского Величества.

Имею честь быть.

и проч.

Текст воспроизведен по изданию: Письмо вице-канцлера графа Нессельрода к верховному визирю от 14-го Апреля 1828 года // Военный журнал, № 5. 1828

© текст - ??. 1828
© сетевая версия - Тhietmar. 2020
© OCR - Иванов А. 2020

© дизайн - Войтехович А. 2001
© Военный журнал. 1828