Ответ Греческого Правительства на вышепредложенную Ноту

Временное Правительство Греции получило Ноту, которою почтил оное г. Давкинс, для сообщения, в следствие повеления Двора своего, протокола от 22 Марта, подписанного Уполномоченными Держав, заключивших трактат 6 Июля 1827 г., и на тот конец, чтобы обратить особливое внимание правительства на ту часть протокола, которою определяется прекращение военных действий. Г. Резидент пишет, что Союзные Дворы надеются, что Правительство Греческое, во удовлетворение желаний, изъясненных в упомянутом протоколе, объявит неприятельские действия прекращенными и войско свое отзовет в пределы, актом 16 Ноября 1828 года предоставленные покровительству трех Держав союзных. Прежде всего Греческое Правительство обязано изъявить чувства благодарности, с какими оно получает в первый раз оффициальное сообщение документов, относительно средств, которыми Дворы союзные надеются, не откладывая в даль, [295] достигнуть цели человеколюбивой и Христианской, бывшей поводом к заключению трактата 6 Июля. В сообщении сем Греческое Правительство не находит однако же многих извещений, которых оно до сего времени не получало. Вовсе не получало оно оффициального уведомления о Ноте Рейс-Еффендия от 10 Сентября истекшего года, о Ноте, на которой, по видимому, основывается надежда прекратить военные действия. Ежели документ сей имеет одно содержание с текстом, какой посредством частной переписки дошел до сведения Греческого Правительства, и ежели свойство его не отличается другими признаками; в таком случае Правительство Греческое признаeт бумагу Рейс-Еффендия единственно отклонительным ответом, которым Порта снова отвергает главное правило посредничества, предложенное ей трактатом 6-го Июля. Если бы Греческое Правительство решилось признать прекращение военных действий, которое в сущности дeла есть только лишь оборонительное положение войска, добровольно перемененное, и если бы на сем основании оно с своей стороны [296] объявило военные действия прекращенными; тогда нарушило бы оно основные правила, постановленные в упомянутом трактате и приняло бы на себя такие обязанности, исполнение коих было бы выше его силы. Правительству неизвестно, какие именно границы обеспечены поручительством Союзников; ибо протокол от 16 Ноября 1828, о котором упоминает г. Давкинс, ему никогда сообщен не был. Но хотя б и сообщен был, оно осталось бы в том мнении, что поступило бы вопреки истине и правоте, которые одне могут дать ему право на доверенность Августейших Союзников, когда бы не представило им существенного положения дел и недоказало, что ни в конце истекшего года и ни в какое другое время небыло оно в состоянии единственно действием власти переселить в пределы Пелопонеса и на островa ближайшие несчастных жителей провинций, лежащих за перешейком Коринфским. Сии провинции, вместе с Пелопонесом и островами, во дни испытания и бедствий, возложили на себя торжественную обязанность никогда не дробить начасти своего дела. Обязанности [297] сии вписаны в акты, утвержденные святостию конгрессов народных, и священнейшею неприкосновенностию присяги. И может ли после сего Правительство Греческое, коего полномочие зависит от упомянутых актов, может ли нарушить их назначением граничной черты между материком Греции и Пелопонесом, особливо же когда беспредельной ревности жителей твердой земли полуостров несколько раз был обязан своим спасением? Если бы даже Правительство и захотело присвоить себе оное право своевольно; имело ли бы оно средства произвести в действо такое отчуждение, не оскорбив всех жителей, которые только лишь возвратили себе достояние предков, и которые, наслаждаясь таким же покоем, какой покровительством и благотворительностию Держав союзных дарован Мореи, снова должны - страшиться перемены? Ни по праву, ни на самом деле Правительство исполнить сего не может. Жители оных провинций сказали бы ему в ответ, что статья 3-я договора от 6 Июля и назначение границ в протоколе 22 Марта ободряют их надеждою, что правота и великодушие Августейших [298] Союзников неоставят их; а хотеть, чтоб они принуждены были выдти из мест укрепленных, коими теперь владеют, значило бы предать их на жертву без надежды спасения. Они скажут в ответ, что опыты страданий долговременных возлагают на них обязанность непоколебимого постоянства в предпринятом подвиге и обязанность же всегдашнего пребывания на земле отечественной, среди развалин, каторые защищают с оружием в руках, доколе не будут принуждены уступить превозмогающей силе. В числе твердых пунктов, занятых ими в последнее время, находится Воница, Лепанто, Миссолунги Анатолико. Мусульманские гарнизоны их, совершенно покинутые собственным их правительством, а блокадой берегов лишенные всякой помощи внешней, сами захотели возвратиться в отечество; обратной поход их не только не был поводом даже к малейшему кровопролитию, но еще и в действо произведен был посредством переговоров, которыми доказываются умеренные и кроткие расположения Правительства Греческого, и которые приобрели ему доверие самых даже Мусульман. Свидетельством тому [299] служат письма начальника Румельского зaмка и Паши Лепантского, к нам присланные, когда они выступали их крепостей. При таком состоянии дел, невозможно, чтобы слабые гарнизоны Афин и еще двух или трех мест, находящихся в черте границы, протоколом от 22 Марта назначенной, невозможно, чтобы они не последовали примеру гарнизонов, охранявших крепости западной Греции; а такие события помогли бы Греческому Правительству, по силам своим и возможности, стремиться к достижению той цели, для которой послы Англии и Франции едут в Константинополь. Греческое Правительство считает долгом представить Августейшим Дворам Союзников, кроме сих, еще и другие замечания свои касательно разных статей протокола от 22 Марта, именно же тех, в коих упоминается о вознаграждениях и верховном начальстве; но чтобы не опоздать отправлением сего ответа, предоставляет себе сообщить замечания свои после, и проч. Егина. 23 Мая, 1829. Подписано? Каподистрия.

(Journ. d. Deb., Pol. Journ. и Gaz. Warsz.)

Текст воспроизведен по изданию: Ответ греческого правительства на вышепредложенную ноту // Вестник Европы, Часть 167. № 16. 1829

© текст - Каченовский М. Т. 1829
© сетевая версия - Тhietmar. 2009

© дизайн - Войтехович А. 2001
© Вестник Европы. 1829