Письмо Американского морского офицера из Греции

В Американских Ведомостях содержится письмо одного Северо-Американского офицера, служащего в экипаже линейного корабля Северной Каролины к приятелю его в Филадельфии о настоящем положении Греков. Американский Капитан-Командор, в сопровождении нескольких офицеров, посетил Членов Греческого Правления в [274]  Наполи-ди-Романии. — Из сего письма видно, что Президент Кондуриотти человек твердого сложения, ростом около 6 футов, имеет правильные черты лица, большой орлиный нос, лицо смуглое, черные глаза и волосы, и по видимому около 45 лет от роду. Он казался задумчивым и пасмурным. Сочинитель сего письма удивлен был холодностию и равнодушием его при первом свидании с теми, от коих он должен был ожидать большаго участия в деле его отечества; он отнюдь, не вмешивался в разговор, даже не пользовался помощью толмача, потому, что он, как уверяют, говорит на одном только отечественном языке своем. Он был прежде купцем и приобрел значительное богатство; утверждают, что имение его простирается до 20 миллионов франков, и что, не смотря на то, он доселе еще не жертвовал деньгами в пользу Греческого дела. Может быть, что обладание сими сокровищами возвело его на такую значительную степень, потому, что все друзья и недруги его, с которыми сей офицер говорил о нем, соглашаются в том, что он не имеет ни малейшего качества, которое делало бы его способным к занятию столь значительного места. [275]

"Маврокордато, говорит Сочинитель: среднего росту, имеет черные как смоль, глаза и волосы; черты лица его довольно приятны; он носит очки и кажется несколько сутуловат. Он отправляет должность Статс-Секретаря, одарен большими способностями и оказывает большую склонность к интригам. Он и Г. Трикупи носят Европейские платья; все прочие же ходят в своей национальной одежде. Я обратился к Маврокордату с несколькими вопросами, на которые он отвечал мне вежливо, но с некоторою осторожностью. Может быть, что оные составляет черту его характера. Он очень хорошо говорит по-Французски, а Трикупи по-Английски. Последний, если я не ошибаюсь, воспитан в Англии. Оба Военные Министра тут же присутствовали. При одном из них находился пятнадцатилетний сын Колокотрони, ныняшнего Главнокомандующего в Море, сражающегося противу Ибрагима-Паши и Арабских орд его.

"Посещение наше продолжалось около часу; потом мы присутствовали на смотре отряда войск, образованного по-Европейски, который, судя по краткости времен его обучения уже оказал большие [276] успехи. Весьма трудно было искоренить предрассудки Греков противу сего рода учения, и произвести некоторые необходимые перемены в их одежде. С большим трудом убедил их убавить на несколько дюймов ширину их нижнего платья, которое у них в объеме обыкновенно не уступает женскому.

''Число всех, таким образом обученных войск простирается до 12000 человек. В состав их входит отряд конницы, образованной одним Французским офицером, и одетый, как Французские солдаты, в зеленые куртки и брюки. Bcе офицеры в оном отряде Французы или Итальянцы. От сего маленького корпуса и защищения им Навплия зависит, так сказать, участь Греков. Если бы согласие господствовало в Cовете и в войсках, то они могли бы восторжествовать над своими врагами. Пребывание наше было слишком кратковременно, и потому мы не могли узнать настоящего положения дел; однако же к сожалению успели увериться, что все у них разделено на партии, и что интриги и происки, имеют у них великое влияние на важнейшея дела.

Пер. М.

Текст воспроизведен по изданию: Письмо американского морского офицера из Греции // Сын отечества, Часть 108. № 15. 1826

© текст - М. 1826
© сетевая версия - Thietmar. 2012
© OCR - Volf A. 2012
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Сын отечества. 1826