119. РАПОРТ КОМАНДИРА РУССКОГО КРЕЙСЕРА «АВРОРА» П. П. ЛЕСКОВА В МОРСКОЙ ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ШТАБ РОССИИ

2 декабря 1911 г.
Сингапур

Из Сингапура крейсер вышел под флагом великих князей в 7 часов утра 13-го ноября и прибыл к устью реки Менам 16-го ноября в 9 часов 45 минут утра, где, не доходя до берега в расстоянии 34 миль от гор. Бангкока, стал на якорь.

На рейде оказались следующие суда: сиамская канонерская лодка «Sucrib» и яхта «Mahu Chakri» под флагом герцога Зюдерманландского и принцессы Текской 1, английский крейсер «Astraea», японский крейсер «Ibuki», японское посыльное судно «Jodo» и маленькая сиамская яхта «Jog» под флагом нашего посланника.

С подходом к якорному месту были произведены установленные салюты и ответы на них, причем японский крейсер «Ibuki», салютуя флагу е.и. выс-ва, на время салюта расцветился флагами.

В 10 часов утра яхта «Mahu Chakri» снялась с якоря и с иностранными высочайшими особами пошла в Бангкок, а для следования е.и.выс-ва великого князя Бориса Владимировича 2 и свиты была оставлена отдельно яхта «Jog».

В 10 час, 15 мин. на крейсер прибыл наш посланник статский советник Де-Плансон и доложил е.и. выс-ву, что в распоряжение е.выс-ва и свиты предоставлен королевский дворец Dusit.

Одновременно с нашим посланником прибыли на крейсер два [222] сиамских офицера, назначенные состоять при е.выс-ве на все время коронационных торжеств: генерал-майор Phya Sakda и флигель- адъютант е. в-ва короля капитан Luang Abhibal. Лично мне посланник передал, что ввиду громадного съезда в Бангкок иностранных представителей со свитами помещения для командиров и г.г. офицеров прибывших кораблей не отведено и что, вероятно, никто из чинов иностранных судов на коронационные торжества приглашаться не будет, и затем выразил сожаление, что е. выс-во не зачислил меня в свою свиту. По докладе моем об этом е. выс-ву е. выс-во приказал мне ехать с ним в Бангкок, кроме того, с е. выс-вом поехали мичманы: Жирар-де-Сукантон и Де-Плансон как исполнявшие при нем обязанности флаг-офицеров. В 12 часов дня е.выс-во со свитой перенес свой флаг на сиамскую яхту «Jog», после чего яхта снялась с якоря и отправилась в Бангкок. В Бангкоке на пристани е.выс-во был встречен наследным принцем Чокробоне 3, который был в форме лейб-гвардии е. в-ва гусарского полка; представив наследному принцу свиту и пропустив церемониальным маршем почетный караул, е. выс-во со свитой проследовал в королевский дворец, где все мы были представлены принцам, а затем е. в-ву королю, после чего е. выс-во со свитой проследовал во дворец Dusit.

Коронационные торжества начались 18-го и окончились 28-го ноября: 18-го ноября я, мичман Жирар-де-Сукантон и мичман Де-Плансон были зачислены в свиту е. выс-ва, а затем пожалованы сиамскими орденами и коронационными медалями, кроме того, медали получили три нижних чина крейсера, которые были взяты во дворец в качестве ординарцев е. выс-ва.

22-го ноября со стоящего в реке у самого города Бангкока японского посыльного судна «Jodo» была доставлена мне во дворец радиограмма, извещавшая, что на крейсере в ночь с 21 на 22 ноября скончался от желудочного заболевания музыкант, матрос 1-й статьи Федор Тунякин и что тело его будет доставлено на сиамской канонерской лодке «Sucrib» в Бангкок в 5 час. вечера. С рейда телеграмма эта была отправлена японским крейсером «Ibuki» по просьбе старшего офицера крейсера.

В 4 часа 30 мин. дня я и два офицера крейсера, находившиеся со мной, прибыли на протестантское кладбище для встречи тела умершего. Кладбище находится на берегу реки, а потому процессии не пришлось идти по городу. Ровно в 5 час. дня канонерская лодка подошла к пристани, и тело умершего с подобающими почестями было предано земле. На похороны, по распоряжению сиамского морского министра, был прислан сиамский морской офицер, который возложил на могилу покойного венок из живых цветов. [223]

Вместе с телом покойного с крейсера прибыло несколько г.г. офицеров, и в числе их старший судовой врач, коллежский советник Болотовской, который и доложил мне, что на крейсере имеются еще пять больных той же болезнью и что двое из них наиболее серьезно, а затем заявил, что заболевание это произошло, по его мнению, от того, что нижние чины во время гулянки в гор. Бангкоке ели недоброкачественные продукты и пили воду; затем доложил, что болезнь эту он считает не заразительной (Заразной) для других, но что все больные все же уже изолированы от остальной команды и необходимая дезинфекция произведена. Мною было приказано совершенно прекратить всякий отпуск нижних чинов в Бангкок и дать мне знать, если появятся еще вновь заболевшие нижние чины.

23-го ноября лично отправился благодарить морского министра за содействие по доставке в город тела умершего и за присылку на похороны офицера, а на японское посыльное судно «Jodo» за доставление телеграммы послал благодарить офицера.

24-го ноября старший офицер крейсера уведомил меня письмом, что днем 23 числа поступило в лазарет еще четверо больных.

На основании этого извещения я после высочайшего смотра войскам в этот же день отбыл, с согласия е.и. выс-ва, на крейсер, куда и прибыл в ночь с 24 на 25 ноября.

Вечером 25-го ноября одному из больных, а именно ученику строевых унтер-офицеров Якову Тимину, который почти уже оправился, сделалось значительно хуже, а потому и для окончательного выяснения, не имеет ли эта болезнь инфекционный характер, после совещания с судовыми врачами отправил утром 26-го ноября в гор. Бангкок ревизора за одним из лучших местных врачей, разрешив для доставки его нанять в Бангкоке моторную лодку. В 8 час. вечера ревизор вернулся из Бангкока и привез английского доктора Хейворд Тейсина, практикующего в Бангкоке в продолжении 28 лет. После осмотра больных доктор Тейсин заявил, что все они, вероятно, поправятся, кроме матроса Тимина, который проживет только несколько часов, гак как у этого матроса отравление вызвало расстройство функционной (Так в документе) деятельности почек.

Тот же врач одобрил все принятые нашими врачами лечебные меры и заявил, что болезнь эта не заразительная, но слабыми организмами не переносится. Болезнь, по его мнению, действительно произошла от того, что нижние чины ели на берегу недоброкачественные продукты и пили сырую воду, что и вызвало острый желудочно-кишечный катар на почве отравления птомаинами [224] (продукты гниения пищевых средств, вызываемого различными бактериями).

В 10 час. 30 мин. того же 26-го ноября матрос Яков Тимин скончался, а 27 ноября на той же канонерской лодке тело его было доставлено в Бангкок и предано земле.

Что касается коронационных торжеств, то все стоящие на рейде суда приняли в них участие только тем, что 18, 19, 20 и 21 ноября расцветились флагами и 19-го ноября произвели салют в 101 выстрел. Сообщение с Бангкоком производилось при помощи сиамской канонерской лодки и маленького парохода, сообщение было бы правильно, если бы не было приливов и отливов, но так как величина их доходит до 10 фут., то временами на баре бывает от 2 до 3 фут., и в этих случаях на баре приходится ждать от 3 до 5 час., что я лично и испытал.

Что касается до провизии и угля, то [в] день прихода крейсера, по приказанию сиамского морского министра, были доставлены четыре живых быка, а относительно угля было сообщено, что для японского крейсера и для нас приготовлено 900 тонн кардифа (Сорт угля), но так как японский крейсер «Ibuki» просит разрешения принять 600 тонн, то нам может быть отпущено только 300 тонн, уголь был принят и погружен на крейсер, при этом деньги за уголь и за четыре быка сиамское правительство отказалось принять, от дальнейшей приемки мяса и провизии я отказался, что же касается угля, то так как 300 тонн для крейсера было недостаточно для перехода в Батавию, то поручил ревизору узнать о стоимости угля в Бангкоке и, если стоимость будет подходящая, то приказал сделать распоряжение о доставке на крейсер еще 300 тонн; оказалось, что Датская Восточно-Азиатская компания запросила за кардиф 51 шиллинг за тонну, а за японский уголь 56 шиллингов. Ввиду столь большой цены решил из Бангкока идти в Сингапур и принять там уголь в том количестве, которое необходимо для перехода в Батавию.

28-го ноября в 5 час. дня на яхте «Jog» под флагом вернулся из Банкока е.и. выс-во великий князь Борис Владимирович и перенес свой флаг на крейсер, одновременно с е.и.выс-вом прибыли на крейсер е.к.выс-во наследный принц Чокробоне с супругой и великая княгиня Мария Павловна 4, герцогиня Зюдерманландская, высочайшие гости пили на крейсере чай и отбыли с него в 7 час. 30 мин. вечера.

29-го ноября в 8 час. утра крейсер снялся с якоря для следования в Сингапур, этот переход е. выс-во приказал совершить под простым вымпелом. [225]

Переход из Бангкока в Сингапур совершили при ветре NО 5-6 с дождем и прибыли в Сингапур 2-го декабря в 8 час. утра. Из Сингапура предполагаю выйти в Батавию утром 5-го декабря.

Верно: делопроизводитель, штаб-капитан
И. Мочарук.

Настоящая копия, по приказанию начальника главного морского штаба, препровождается для сведения.

10 января 1912 г. № 33

Заведывающий (Так в документе) организационным отделением, полковник
(подпись неразборчива)

Делопроизводитель

(подпись неразборчива)
В Морской генеральный штаб

РГАВМФ, ф. 418, оп. I, д. 298, л. 31-33 об., копия, рус. яз.


Комментарии

1. На коронации короля Вачиравуда принцесса Текская — Алиса Олбанская, внучка английской королевы Виктории, со своим супругом Александром представляла английского короля Георга V.

2. Великий князь Борис Владимирович представлял Николая II, императора Российского.

3. Принц Чакрабонг стал наследником престола по восшествии на престол в 1910 году своего старшего бездетного брата Вачиравуда (см. Chula Chakrabongse. Lords of Life.P. 269).

4. Великая княгиня Мария Павловна, герцогиня Зюдерманландская, супруга сына короля Швеции принца Вильгельма, была знакома с принцем Чакрабонгом по С.-Петербургу (см. также док. 120).