Глава I.

АНАЛИЗ И ХАРАКТЕРИСТИКА ИСТОЧНИКОВ.

Диссертационная работа написана на основе анализа текстов 18 яванских надписей на древнеяванском языке, содержащих значимую информацию о сфере духовной жизни, а именно, упоминания имен индуистских божеств и автохтонных духов, описание церемонии «закрепления выделения земли» (яв. manusuk sima). Эти надписи датируются началом IX в. — первой половиной X в. Привлекались к анализу также 1 санскритская надпись из Калимантана и надписи на древнеяванском и балийском языках с острова Бали.

Данный выбор источников продиктован тем, что рассматриваемый период представляет собой время зарождения яванской государственности, когда автохтонные ее элементы, в том числе и верования, проявлялись наиболее ярко.

Публикации источников

В работе был использован корпус надписей Явы, изданный Х. Б. Саркаром и содержащий 112 яванских надписей до 928 года н. э. на санскрите, древнемалайском и древнеяванском языках. Были учтены и последующие публикации надписей.

Использовались и некоторые более поздние надписи, в т. ч. т. н. «копии». Была привлечена надпись из Турьяна, не вошедшая в корпус, изданный Саркаром, но ранее упоминаемая Дамэ и опубликованная в 1980 де Каспарисом в своей статье «Where was Pu Sindok’s Capital situated?». В диссертационной работе были использованы балийские надписи как на древнеяванском, так и на древнебалийском языках, поскольку они отражают некий общий для яванцев и балийцев пласт верований.

В целом массив индонезийской эпиграфики, хранящейся в архивах, исчисляется приблизительно тремя тысячами, но даже в списках надписей, содержащих лишь самые общие сведения о них, приводятся данные только о [18] нескольких сотнях, а полностью опубликовано и того меньше. Л.-Ш. Дамэ приводит в «Списке основных датированных надписей Индонезии» десятую часть (около 400 надписей), но непосредственно тексты надписей в его работе отсутствуют 31. Большая часть надписей до настоящего времени остается неопубликованной и недоступной для изучения вне пределов Индонезии 32.

Краткая характеристика источников

Надпись — официальный документ, предназначавшийся для делопроизводства, в большинстве случаев должен был отразить факт выделения/дарения свободной от налогов земли-симы (обычно храму). Надписи являются не только документами эпохи, но и священными предметами. Эпиграфические тексты на медных табличках и различных предметах для современных яванцев и валлийцев относятся к области сакрального. Они хранятся в храмах и домах уважаемых семей, являясь не только священными предметами, объектами поклонения общины, но и монаршим, и, соответственно, божественным подтверждением установленной системы отношений. На Яве медные таблички и надписи на чашах хранятся также в семьях и регулярно проходят обряд очищения — вангсур, во время которого их моют, устраивают ритуальные трапезы и приглашают знающего древнеяванский язык человека, чтобы надпись прочитали 33.

Точно так же на Бали в храме Пура Сакти хранятся 2 надписи на медных табличках, датированные 1103 г. шака/1181 н. э. и содержащие указ [19] Джаяпангуса 34, которые почитаются подобно яванским и являются объектами проведения специальных ритуалов.

Историческая ситуация на Яве в конце 9 — начале 10 вв.

Хронологические рамки исследования включают два периода средневековой яванской истории, а именно, конец центральнояванского и начало восточнояванского, когда центр средневекового государства Матарам сместился на восток Явы 35. Выборка надписей для данной работы, содержащих: сведения об автохтонных, верованиях, охватывает сравнительно небольшой период (с 821 г. н. э. по 929 г. н. э.). Картографирование имеющегося в распоряжении современного исследователя даже такого числа надписей подтверждает смещение центра государства с Центральной на Восточную Яву. Такое передвижение властного центра, а вместе с ним и области преимущественного перераспределения земель, типично для средневековых рисоводческих обществ Юго-Восточной Азии и особенно Индокитайского полуострова.

Географический ареал, с которым связывается настоящее исследование, определяется местами находок надписей. Это, прежде всего места скоплений, надписей в традиционных центрах локальной власти, а впоследствии — центрах средневековых государств Явы, каковыми являются: долина Кеду на Центральной Яве — центр раннесредневекового государства Матарам, и восточнояванские области Кедири и Сингасари. В основном эпиграфика сосредоточена в столичных областях, некоторое количество надписей находится в «дальних углах» Центральной и Восточной Явы: на северо-западе — в районе г. Пекалонган, на юго-западе — в районе г. Пурвореджо и на северо-востоке — в районе городов Гресика и Сурабаи. Небольшое количество [20] надписей, найденных в областях долин рек Брантас и Мадиун в районе г. Блитар, г. Мадиун и г. Понорого, связывает «старый» и «новый» центры власти Матарама Восточной Явы, включая «дальние углы». Таким образом,: в изучаемый период Центральная Ява — традиционный центр, имеющий идеологию и сформировавшиеся институты власти, опирающиеся на сложившуюся систему автохтонных духов/божеств и ритуалов.

Ниже рассмотрим более детально исследованные надписи. Таблица №1 содержит важнейшие сведения о надписи: дата, основная тематика, место находки и материал.

Таблица № 1 «Яванские и балийские надписи

N

Наименование надписи

Дата

Тематика

Место нахождения

Материал

1 Kamalagi

Камалаги

(Кубуран Чанди)

743 г. шака

30.04.

821 г. н. э.

Выделение Санг Памгатом Вуга Пу Мангнеб в свободное от налогов пользование саваха, сада и участка жилых домов. Д. Болонг, Тегалсари, район Тегалреджа, Магеланг.

Центральная Ява

Камень

Стела

2 Kuti

Кути

Копия

762 г. шака

18.07.

840 г. н. э.

Выделение Махараджей Шри Локапалой Харивангшотунгадевана-мараджабхишека в свободное от налогов пользование савахов двум сыновьям. Д. Джаха, район Дженггапа.

Восточная Ява

Медные таблички
3 Kancana

Канчана

Копия

782 г. шака

31.10.

860 г. н. э.

Выделение Шри Махараджей Бхуване-швара Вишнусакалатмака Дигвиджая Паракрамоттунгадева Лока-палой в свободное от налогов пользование савахов Бодхимимбе У реки Геданган, близ д. Геданган, район Сидарья, Сурабая

Восточная Ява

Медные таблички
4 Waharu

Вахару

795 г. шака

20.04.

873 г. н. э.

Выделение Санг Хадьян. Кулуптиру в свободное пользование общины Вахару. Сидаарья, Кебуан Пасар, Сурабая

Восточная Ява

Медные таблички
5 Panunggalan

Пануггалан

818 г. шака

15.09.896

Рака Вату Хумалакг определяет новые налоги для дапунты Панунггалана, Место находки неизвестно Медные таблички [21]
6 Taji

Таджи (Понорого)

823 г. шака

08.04.

901 г. н. э.

Выделение Ракай Ватукура Дьях Балитунга Шри Дхарммодая Махашамбху в свободное от налогов владения садов Ракараяну Вату тиханг Пу Сангграма Дхурандхара. Понорого

Восточная Ява

Медные таблички
7 Панггумулан I 824 г. шака

27.12.

902 г. н. э.

Ракараян Пу Палака вместе со своей женой и сыновьями, выделил в свободное от налогов земли богу и богине Кинавухана. Близ Маджапахита

Восточная Ява

Медные таблички
8 Mantyasih 1

(Kedu)

Мантьясих 1

829 г. шака

11.04.

907 г. н. э.

Выделение правителем Матарама Ракай Ватукура Дьях Балитунгом Шри Дхарммодая Махашамбху в свободное от налогов пользование земель патихам ракараяна Район реки Соло

Центральная Ява

Медные таблички
9 Sangsang

Сангсанг

829 г. шака

14.05.

907 г. н. э.

Выделение Ракай Ватукуром Дьях Балитунгом Дхарммодая Махашамбху в свободное от налогов пользование земель общины Сангсанг божествам (храму) Худжунг галух. Место точно не установлено.

Центральная Ява.

Медные таблички
10 Kinewu

Киневу

829 г. шака

20.11.

907 г. н. э.

Выделение Шри Махараджей Ракай Балитунгом Дхарммодая Махашамбху в свободное от налогов пользование савахов старейшинам общины Киневу Место точно не установлено. Предположительно Блитар.

Восточная Ява

Надпись на изображении Ганеши
11 Taji Gunung

Таджи Гунунг

832 г. шака

21.12.

910 г. н. э.

Выделение ракараяном Махамантри, ракараяном Гурумванги и др. в свободное от налогов пользование земель общины Таджи Гунунг. Место точно не установлено, предположительно Таджи, близ Прамбанана

Центральная Ява

Камень

Стела

12 Sugih Manek

Сугих Манек

837 г. шака

13.09.

915 г н. э.

Выделение Махараджей Шри Дакшоттамабахубаджрапратипа кшакшайей в свободное от налогов пользование земель общины Лимус ракай Канурухану, а также в деревне Тампуран и Сугих Манек для [22] отправления ежедневной службы богам Сингасари, район Маланг, Пасурухан.

Восточная Ява

Камень

Стела

13 Lintakan

Линтакан

841 г. шака

12.07.

919 г. н. э.

Выделение Махараджей Ракай Лаянг Дьях Тлодхонг Шри Саджанасаннатанурага в свободное от налогов пользование и покупка земель и лесов в Линтакан и Тунах Шри. Место не определено. Вероятно, Южный Кеду или Северный район Джокьякарты

Центральная Ява

Медные таблички
14 Палебухан 849 г. шака

927 г. н. э.

Махараджа Пу Вагишвара ниспослал подтверждение освобождения от налогов земли в Палебухане Д. Горанг Гаренг, близ Мадиун

Восточная Ява

Медные таблички
15 Sangguran

Санггуран

850 г. шака

02.08.

928 г. н. э.

Выделение Шри Махараджей ракай Панкаджа Дьях Вава Шри Виджаялоканамоттунга в свободное от налогов владение общины в Санггуране для божества храма kabhaktiyan гильдии кузнецов. Место не определено. Вероятно, Нгендат, северо-запад Маланга.

Восточная Ява

Минто

камень

Стела

16 Gulling-Gulung (Singasari)

Гулунг-Гулунг

851 г. шака

20.04.

929 г. н. э.

Выделение в свободное от налогов владение Шри Махараджей Ракай Халу Пу Синдоком Шри Ишанавикрамой Дхарммотунгадевой Сидоарьо Камень

Стела

17 Turyyan

Турьян

851 г. шака

24.07.

929 г. н. э.

Дарение Шри Махараджей Рака Хино Дьях Синдоком Шри Ишанавикрамой участка для строительства храма и земли в пользование храму и уменьшение налогов Д. Танггунг, район Турен, 15 км от Маланга

Восточная Ява

Камень

Стела;

18 Gilikan I

Гиликан I

Первая половина 9 в. шака Выделение Шри Махараджей Матарама в свободное от налогов пользование земель божеству в Глам Центральная Ява. Место точно не установлено. Медные таблички
19 Кутей, надпись Мулавармана 4 в. Жертвоприношение Восточный Калимантан Камень

Стела

  Балийские        
20 Серай A1 888 г. шака

968 г. н. э.

Санг Рату Шри Уграсена. Спор [23] между податными и сборщиками налогов разрешен. Особо упоминаются налоги под название rot. Благосклонно принято предложение основать обитель отшельников. Серай Табличка
21 Пура Абанг 933 г. шака

1011 г. н. э.

Падука Хаджи Шри Дхармодаяна Вармадева. Члены общины Аир Хаванг жалуется на недостаток земли. Специальная комиссия из 3 священнослужителей и 1 военачальника решают, что жалоба справедлива. Налоги пересматриваются. Устанавливаются нормы коневодства.   Камень
22 Бабахан 839 г. шака 907 г. н. э. О путешествие Сант Рату Шри Уграсена в общины Бувунан. Высшим священнослужителям Бувунана, Сонгана и Птунга дарованы особые права. Определены границы обителей отшельников.   Бронзовая

табличка

Анализ данной таблицы показывает, что ранние надписи, содержащие сведения о духовной жизни, появляются в среднем раз в 20 лет.

Первая — надпись Камалаги 821 г. н. э. (район Магеланг, Центральная Ява). С начала правления Балитунга (898-910 гг. н. э.) таких надписей становится значительно больше 36. Именно к периоду его правления относятся 5 из 18 исследуемых древнеяванских надписей. Поэтому в работе мы уделим особое внимание характеристике правления этого махараджи и, в частности, попытаемся проследить изменения в религиозной основе идеологии его власти. [24]

Наибольшая плотность исследуемых нами надписей приходится на 907 г. н. э. и 928-929 гг. н. э. В первом случае всплеск можно объяснить высокой активностью Балитунга в 907 г. н. э. в освоении обширной территории Центральной и Восточной Явы и перенос столичного центра в долину р. Брантас, а в 928-929 гг. н. э. — смещением центра преимущественного распределения земель и переносом столицы Пу Синдоком из Меданга (Центральная Ява) на восток острова.

В частности, анализ распределения в пространстве надписей Балитунга свидетельствует о распространении его властного влияния на обширную территорию Центральной и Восточной Явы и позволяет обозначить четыре периода его правления:

1. 898-904 гг. н. э. — Освоение центральной Явы, земель Матарама, ближняя линия;

2. 905-906 гг. н. э. — Расширение влияния, обозначение крайних точек на юго-востоке и северо-западе;

3. 907-908 гг. н. э. — Продолжение движения и расширение влияния, обозначение крайних точек на северо-востоке и утверждение дальних рубежей на северо-западе Явы.

4. 909-910 гг. н. э. — Стабильность и тяготение/перенос (?) стольного центра к/на Восточной Яве.

Остальные несколько надписей принадлежат периоду правления следующих правителей — носителей власти Матарама: Махараджа Шри Дакша (Сугих Манек, 915 г. н. э.), Шри Махараджа Ракай Лаянг (Линтакан, 919 г. н. э.), Махараджа Пу Вагишвара (Палебухан, 927 г. н. э.), Шри Махараджа Вава (Санггуран, 928 г. н. э.) и Пу Синдок (Гулунг-Гулунг 929 г. н. э., Турьян 929 г. н. э.).

Месторасположение кратонов этих правителей нам достоверно неизвестны, но эпиграфика позволяет обозначить названия стольных [25] центров 37. Тексты надписей и места их находок свидетельствуют, что кратоны Балитунга, Дакши, Тулодонга, Вавы находились на Центральной Яве, во властном центре Матарама Меданге (долина Пармабана), при этом в связи с Балитунгом в 908 г. н. э. (надпись Вануа Тенгах) упоминается кратон Нью Гадинг, находившийся, вероятно, в долине р. Брантас. Это свидетельствует о том, что данный правитель, осваивая Восточную Яву, перенес в долину р. Брантас столичный центр, который оставался там до конца его правления в 910 г. н. э.

Пу Синдок уже окончательно перенес свой столичный центр на Восточную Яву 38. Об основании им новой столицы и оставлении Меданга свидетельствуют содержание надписей времен его правления. По сравнению с более ранними надписями меняется формула призывания духов и статус стольного центра. Так, если в надписях правления Балитунга, Дакши, Вавы (Мантьясих 1, Сугих Манек, Гиликан, Санггуран) призываются духи: «...Все вы, божества, защищающие кратон Шри Махараджи в Меданге земле Матарама» («...sakveh ta dewata prasiddha mangraksa kadatwan sri maharaja i mdang ing bhumi mataram...»). To в надписях Пу Синдока формула иная «...Вы, божества, защищающие кратон священных предков в Меданге, в земле Матарама...» («...kita prasiddha mangraksa kadatuan rahyang ta i mdang i bhumi mataram...») 39.

Можно сделать вывод, что во времена правления Синдока старый центр Меданг стал считаться обителью священных духов предков (rahyang) — кратоном, где правили его предшественники. [26]

Анализ структуры надписей

В полных эпиграфических текстах можно выделить приводимую ниже структуру надписи.

I. Вступление

I. 1. Датировка. Подробное указание даты: (год, месяц, число, день, созвездия и лунные стоянки).

II. Основная часть

II. 1. Тематика надписи.

A. Указание на дарителя и получателя.

Б. Перечисление географический параметров дарения.

B. Перечисление получателей.

Г. Причина дарения.

Д. Перечисление одариваемых, полученных подарков, их размер

Е. Перечисление запрета для сборщиков налогов

III. Описание церемонии

III.1. Пир.

III.2. Ритуальные действия

A. Перечисление участников церемонии.

Б. Ритуальные действия жреца.

B. Жертвоприношение священному камню.

Д. Ритуальные забавы.

III.3. Заклинание жреца

A. Призыв к богам, священному камню

Б. У грозы и описание способов смерти.

B. Карающие духи и смерть за нарушение договора.

IV Заключение

IV.1. Закрепление дарения.

IV.2. Запись текста [27]

Обычно стандартная надпись состоит из 3 частей: I, II и IV. В большинстве известных надписей часть III отсутствует, либо представлена минимально (упоминанием о ритуальной трапезе). Присутствие в структуре надписи III части свидетельствует о наличии информации, выявляющей аспекты духовной и обрядовой жизни яванской общины.

Следует обратить внимание на местоположение отрывков, в которых мы можем найти сведения об исконных верованиях яванцев. Как правило, эти фрагменты располагаются ближе к концу надписи, т. е. и сам обряд, и его подробное описание «закрепляют» указ об освобождении от налогов. Это свидетельствует о сохранении информации важной для внутриобщинной жизни.

Без отправления обряда, закрепляющего выделение в свободное пользование земли (яв. manusuk sima), включавшего вполне профанные с точки зрения современного человека действия: представления театра кукол — ваянга, танцы, трапезы, азартные игры, обязательное приглашения старост соседних общин и государевых людей, указ освобождения от налогов не имел бы законной силы.

Представленная структура «идеальной» надписи, то есть наиболее полного варианта, составленного в результате сравнительного анализа 18 исследуемых нами древнеяванских надписей. В реальности даже самая объемная надпись Мантьясих 1 не воспроизводит весь формуляр, поскольку не содержит пункта 3.2Д (ритуальные забавы).

 

Анализ надписи Мантьясих 1

Основным источником для написания данной работы послужила надпись из Мантьясих 1 40, которая относится к 829 году эры шака / 907 г. н. э., и в [28] настоящее время хранится в музее Сриведари. Надпись впервые была опубликована Виллемом Стеттерхеймом, а исправленная транскрипция дана Луи-Шарлем Даме.

Точное место находки надписи неизвестно, но устные свидетельства местных жителей указывают на район р. Соло. Медные таблички, на которых выполнена надпись, кстати, хорошо выгравированная и прекрасно сохранившаяся, вероятно, принадлежали одному из местных князей (pangeran) Соло. Содержание этой надписи важно и для изучения истории Явы, так как она представляет генеалогию потомков Санджаи — правящей династии Матарама. Главный сюжет надписи — выделение правителем Матарама в свободное от налогов владение земли с правом поочередного пользования через каждые три года патихами (категория чиновников, от санскритского pati «господин») и их семьями. Взамен патихам вменялось в обязанность преданное служение и защита деревень в случае опасности.

Таблица № 2 «Структура и содержание надписи Мантьясих 1»

Часть текста

Фрагмент

 

На древнеяванском языке

I.   Вступление Благоденствие!
    I.1 Датировка Прошедшего 829 года эры Шака, месяца чайтра, одиннадцатого дня темной половины луны, тунглай (6-ти дневная неделя), уманис (пятидневная неделя), шанайшчара/суббота (семидневная неделя), [во время] лунной стоянки Пурвабхадравады, при боге Аджападе, в йогу Индры [29]
II

Основная часть

Содержание A. Указание на дарителя и получателя

Б. Перечисление географический параметров дарения

B. перечисление получателей

В то время приказ Махараджи Рака [области] Ватукура Дьях Балитунга Шри Дхарммодая Махашамбху был ниспослан ракараянам мапатихам (областей) Хино, Халу, Сирикан, Вка, Халаран, Тируан, Палархьянг, Мангхури, вадихати, макудуру. [Он] повелевал, что община Мантьясих, размер [?] савахов (заливных полей) которой один ту, а также лес в Мундуане, в Каю Панджанг и участок жилых домов в Кунинге, [и] община Кагунтуран, чьи заливные рисовые поля в Вунуте, всего их размер [?] один ту, 18 хамат, включая [?] савахи гильдии наяка, а также лес в Сусундара и Вукир Сумвинге, все [административно] подчиненные [общине] Патапан, поступили бы в попеременное владение патихов [общины] Мантьясих с их родными на срок три года каждому. Общее количество этих патихов: Пу Сна отец Ананта, Пу Кола отец Дини, Пу Пундженг, отец Удала, Пу Кара отец Лабдха, Пу Судрака отец Кают — всего пять душ. Таково количество всех патихов, которые были одарены и [которым] было разрешено, чтобы и родня в этом поучаствовала.
    Д. Причина дарения, условия Причина награждения — в количестве налогов, поднесенных Великому Царю во время государева обручения, а еще за ежегодные подношения храмам в Малангкушешваре, Путешваре, Кутусане, Силабхедешваре, Тулешваре, а также из-за того, что община Кунинг пребывала в страхе, поручено было патихам защищать дороги. Такова причина награждения патихов обеими общинами. В их владения не могут вступить санг пангкур, таван, тирип и всякого рода собиратели монаршего: кринг, палам апуй, тапа хаджи, аирхаджи, ратаджи, макалангканг, мангумбай, манимпики, мангхури, лимус, галух, самбал, паранакан, кди, виду, мангидунг, хулун хаджи, мамраси, и так далее, нет для них (причин) входить в эти общины. Если произойдет хорошее или плохое, патихи Мантьясиха должны держать все под контролем. [30]
    Е. Перечисление одариваемых, полученных подарков, преподнесенных государевым людям и старейшинам общин, их размер. Патихи преподнесли подарки танда (подчиненным) ракараяна, как заведено при выделении в свободное от налогов пользование земли, чтобы утвердить это на вечные времена. Ракараян мапатих Хино махамантри три Дакшоттама Бахубажрапратипикшакшая получил 1 суварну, 4 ма(ши) золота, одежду — ганджар патра сиси 1 пару. Ракараян Халу Пу Виравикрама, ракараян Сирикан, пу Варига Самавикра нта, Вка, Пу Кутак Бхашвара, самгат Тируан Пу Шивастра, самгат Момахумах Мамрати Пу Уттара. Все получили по 1 суварне золота, по 1 одежде кальяга каждый, Халаран Пу Кивинг, Палархьянг Пу Пундженг, Далинан пу Мангусе. Мангхури Пу Чакра, вадихати Пу Дапит, макудур Пу Самврада все получили по 8 ма(ш) золота, одежды рангга по1 паре каждый. Ракараян мавануа дьях Талес получил 5 суварн золота, 1 одежду рангга. Жена ракаряна дьях Врайян получила золота 2 суварны и полотно (отрез) на каин. Двое джуру Аям Теаса; мирахмирах Пу Райюн (член) общины в Мирахмирах (административно) подчиняющейся Аям Теас, марангкапи халаран Пу Дханада (член) общины в Пандамуан, освобожденного владения в Аям Теасе. Джуру макудура (общины), Руа Паталесан Пу Вирья, (член) общины в Вадунг Похе, (административно) подчиняющейся Пангкур Поху, марангкапи ваваха Пу Джаянта (член) общины Катанггухан, (административно) подчиняющейся Хамеас — все получили 4 ма(ши) золота, по 1 одежде рангга каждый. Аям Теас лумаку манусук Пу Врайян (член) общины в Пандамуан — свободного владения, вадихати макудура, Санг Варингин (член) общины в Сумангка (административно) подчиняющейся Калунг Барак, в Тируане, Санг Патурган (член) общины в монастыре в Вди Тадахаджи Пунггул, джуру вадва рарай в Патапане. Пу Кришна, (член) общины в Сумангке (административно) подчиняющейся (общине) Тангкил Сугих. Все получили каждый по 4 ма(ши) золото и 1 комплект одежды рангга. Санг джуру в Патапане, матанда Пу Сома, джуру Лампурана Ракай Пипил, джуру Калулы Санг Нирмала, джуру Мангракат Санг Манобхава получили по 1 дхаране серебра. Количество душ (дословно тел) патихов Каюмвунган в то время: рака Ендо отец Капура, Сукун Санг Гамбира отец Дуду, Аир Варанган Си Даха отец Сурасти, вахута Птира Си Дравида отец Лагхава, пандакьян Си Таджак отец Гилиран — все получили 4 ма(ши) золота и по 1 комплекту одежды рангга каждый. Вахута Лампурана Си Санджая отец Павака, пандакьян Си Танда, отец Нара — все получили по 8 ма(ш) серебра, по 1 комплекту одежды рангга каждый. Глашатай патиха Каюмвунгана Си Харус, отец Куду, сукун Си Вату, отец Вирьяна, Аир Баранган Си Вишала — все получили по 5 ма(ш) серебра, по 1 комплекту одежды рангга каждый. Калима в Птире Си Вуджук, отец Накула, джуру Си Джана, отец Шуддхи, в Пандакьяне [31]
III Описание церемонии 2.А. Перечисление участников церемонии.

1 Ритуальная трапеза

После жалования подарков в изобилии, Санг вадихати хьянг кудур и люди ракараяна, исполнявшие обязанности пангурангов, а также патихи, вахута, старейшины соседних общин — все угощались. Всех их потчевали угощениями: быками, кабанами, оленями, козами, приготавливалось с различными харанг-харанг [приправами/готовилось на харанг-харанг]. Соленое мясо, (deng?) пресное мясо, мясо тарунга [вид животного], а также креветки, халахала [блюдо], яйца.
    2.Б. Описание ритуальных действий макудура

2.В. Жертвоприношение священному камню.

По окончании пира макудур встал и начал произносить заклятье, разбил яйцо, развеял пепел, свернул [шею] курице перед всеми: свитой ракараяна, а также патихамн, вахута, старейшинами соседних общин.
III. 3. Заклинание макудура 3.А. Призыв к богам, священному камню Таковы слова заклятья: Внимайте вы, божества Востока, Юга, Запада, Севера, все: и нижнего и верхнего миров, центра, а также духи былых времен. (Вот) отвращающее заклятье, чтобы (оно передавалось) по наследству (?), (чтобы оно было) у вас перед глазами (?). Так я зову вас, так я называю вас по имени, так я именую вас, Вы же меня не назовете, вы меня не призовете. Да не будут такими ваши слова. Вы все названы мною. Вы все названы мною по имени, вы все поименованы мною: вы [духи], усыпляющие людей, стонущие [духи], [духи] барабанов, морочащие [духи], духи божественных предков, [духи, имеющие] власть в общине, [духи], возглавляющие святилища/храмы, создатели государства, [духи], строящие участки с домами из тростника, [духи], закрепляющие выделение (в свободное владение земель), приходящие в общину в виде сонмшц божеств (gaia), и как острие клятвы — вы, духи былых времен Медана, Пох Питу, рака Матарама рату Санджая, Шри Махараджа рака Панангкарана, Шри Махараджа рака Панунггалана, Шри Махараджа рака Варака, Шри Махараджа рака Гарунга, Шри Махараджа рака Пикатана, Шри Махараджа рака Каюванги, Шри махараджа рака Вату Хумаланг, чтобы от этого еще острее было заклятье Шри Махараджа рака Ватукура Дьях Дхарммодая Махашамбху. [32]
    Б. Угрозы и описание способов смерти

В. Карающие духи и смерть за нарушение поговори.

Патихи, вахуты, наяки, странствующие певцы и актеры, и старейшины соседних общин Каланг, Густи, Варига, Винкас, Калима, рама марата, младенцы, старики, молодежь — все [должны] гарантировать tpitnya? границы [симы] ?kyan?, a если кто-либо усомнится alang alang, посягнет на свободное от налогов владение, то смерть ему за неправедное поведение и способ его смерти будет таков, что он не успеет посмотреть, не успеет посмотреть в сторону. Так как [здесь] присутствуют ракараян, мапатих, влахан, макудур, воистину совершается священный обряд, чтобы тот, кто нарушит свободные владения, был убит. Способы его смерти будут таковы: ударят, когда он стоит; побьют, когда он сидит, его тело будет избито. На него нападут так, что голова будет рассечена, шея онемеет, случится припадок удушья, ему выпустят кишки, вырвут сердце; плоть его будет съедена, кровь выпита, он не будет стоять на месте (ему не будет отдыха), не найдет спокойствия ни на (миг). Не оставит (после себя) и следа, будет сожжен, а прах его растоптан, затем развеян, так поступят с тем, кто посягнет ва свободные от налогов владения, [освященные] кудуром. Слушайте, вы, божества курицы (петухов), tuhhulih kawuitanya vulun pilih sara. Яйца вы не кагулих (?), ваш тумитик (?) не сгниет (не испортится), вы mangliheng в ступе без молота (?), вы будете толочь рис и не найдете пестика, вы (пойдете охотиться) на тегал (суходольное поле) и не сможете выпускать ястреба и не будет у вас сокола. И вы состаритесь, потому что так предначертано божеством — держателем клятвы, духи былых времен (произносте) отвращающее заклятье, чтобы смерть постигла того человека, который посягнет на выделенное свободное от налогов владение, [освященное] кудуром. А результатом его поступков будет то же самое, что случилось с этой курицей, которая умирает без [всякой] причины, [так и тот] умрет без похоронного обряда (kawwitan), умрет после еды и питья. Таково наказание для человека, который посягнет на выделенное свободное владение, [освященное] кудуром, результатом его поступков [с ним будет то же], что и с этим яйцом, как скорлупа не может вновь обрести свою форму, так же будет и с тем человеком, который посягнет на выделенное в свободное от налогов владение, [освященное] кудуром. Слушайте, вы, духи огня, вы, духи пламени, сжигающие стволы деревьев, не оставляющие следа, не троньтесь с места, [он] должен быть тут же съеден огнем, будет опален, растоптан, а затем его пепел развеян. Таково наказание для человека, который посягнет на свободные от налогов владения, [освященные] кудуром. Слушайте, вы, духи барракуд, вы, божества водных ганданг, Вы божества змей, Вы божества топора, все божества: потому, что был совершен священный обряд, да умрет тот, кто потревожит свободную от налогов землю, выделенную кудуром. Да [33]
IV.

Заключение

  1. Закрепление дарения

2. Запись текста

в сопровождении свиты ракараян [заключил договор] о выделении земли, закрепленный макудуром и после того, как это было совершенно, [событие] было записано на лонтаровом листе, закреплено знаками общины Мантьясих и Кунинг Кагунтуран, были пожалованы патихам, чтобы стать свободными владениями «корпорации патихов»

Свободные от налогов земли были отданы патихам на вечные времена, и если кто-либо воспротивится, чтобы патихи пользовались ею попеременно вместе с родней, на него падут пять великих грехов. (Когда все это будет исполнено) тогда будет полное благоденствие. Ракараяну мавануа были даны одна кати серебра, рыба в горшке, корзина зеленых лотосов. Паджуру (получили) по четыре дхарана серебром. Записано писцом в Валайн Пунта Тарка

Надпись Мантьясих 1 содержит все пункты «идеальной» структуры за исключением «ритуальных забав», отсутсвующих в данной надписи.

Надпись из Мантьясих 1 выделяется на фоне остальных источников, даже найденных на Центральной Яве в районе Кеду и с идентичной тематикой. Это единственная надпись, которая содержит подробное описание ритуала выделения симы, и иллюстрирующая самодостаточность общины и отличие ее культуры от рафинированной культуры высших слоев. Две небольшого размера надписи Мантьясих 2, 3 почти идентичны в содержании некоторых строк, но не включают описания ритуала.

Поскольку столь подробное описание ритуала, как в надписи Мантьясих 1, не характерно для государственных деловых документов, то можно сделать предположение, что надпись предназначалась для внутриобщинного пользования 41. Этим, видимо, и объясняется столь скрупулезное отражение всего обряда, важное для общины, но второстепенное для официального государственного документа, как это видно из стандартных синхронных копий [34] интересующей нас надписи, в основном идентичных ей, но не содержащих подробной записи жертвенных формул.

Подводя итоги данной главы необходимо отметить, что в процессе изучения религиозной жизни Центральной и Восточной Явы удалось подробнее осветить аспекты политической истории государства Матарама, а именно, впервые в отечественной яванистике обозначить четыре основные периода правления Махараджи Балитунга. Описать тенденцию и механизм смещения стольного центра с Центральной на Восточную Яву. Определить структуру стандартной средневековой яванской надписи, которая может быть продуктивно использована при изучении, анализе и характеристике эпиграфических текстов изучаемого периода, что было продемонстрировано на примере надписи Мантьясих 1. Характеристика источников и анализ их содержания позволил нам выявить общие тенденции в формировании религиозной основы нового стольного центра на Восточной Яве и особенности духовной жизни обеих провинций. Основным аспектам духовной жизни раннесредневековых яванцев, отраженнным в текстах надписей, и будет посвящена следующая глава диссертационной работы.


Комментарии

31. Деопик Д. В., Кулланда С. В. Простейшие признаки яванского эпиграфического массива VII в. — начало X в. как источник по истории раннесредневековой Явы. / Этническая история народов Восточной и Юго-Восточной Азии в древности и средние века. — М., 1981.

32. Общее число хранящихся в архивах надписей с территории Индонезии составляет около 3000 (Buchari, Epigraphy and Indonesian Historiography. — An Introduction to Indonesian Historiography, Ithaca (NY), 1965, p. 000), но опубликована в той или иной форме лишь одна десятая часть..

33. Setten van der Meer N. C. van. Sawah Cultivation in Ancient Java. Aspects of development during Indo-Javanese period, 5th to 15th century. — Canberra, 1979. — P. 127.

34. Goris R., Bali: Further studies in Life, thoughts and ritual. — The Hague and Bandung: W. van Hoeve, 1969. — P. 117.

35.. Самый ранний из известных центров власти острова (перв. четверть V в.) находился на Западной Яве (государства Тарума и Калинга). Китайские источники свидетельствуют о существовании в этот период небольших государств и на Центральной Яве. Первая санскритоязычная яванская надпись с Центральной Явы относится к 732 г., и там же сосредоточена большая часть последующих документов VIII-IX вв.

36. Недавно опубликованная (к сожалению, лишь частично) надпись Wanua Tengah III 830 г. шака/908 г. н. э. позволяет установить дату воцарения Балитунга, до того датировавшегося лишь с точностью до года. См. Christie J. W. Revitising early Mataram //Fruits of Inspiration. Studies in honour of prof. J. G. de Casparis //ed. M. J. Klokke and K. R. van Kooij, Erbert Forsten-Groningen, 2001. — P. 25-55.

37. Кратон — стольный центр, в эпиграфических текстах данного периода термин «kadatuan», который в определенном контекста обозначает также и государство ср., например, «kadatuan Srivijaya».

38. см. Barrett Jones A. Early tenth century Java from the Inscriptions. — Foris Publications. Dordrecht-Holland/Cinnaminson — U. S. A. 1984. — P.5.

39. De Casparis J. E. Where was Pu Sindok’s capital situated? / Studies in South and Southeast Asian Archaeology. No 2. Koentji Press/Leiden. 1988. — P. 40-52

40. На «комплекс» из 3-х надписей, включающий наиболее пространную надпись Мантьясих 1, содержащую уникальный материал по раннесредневековой яванской народной культуре, прежде всего автохтонным верованиям, и две ее более сжатые и «официальные» копии, и его значение для исследования общинных культов впервые обратил внимание Д. В. Деопик, заложив тем самым основу данного диссертационного исследования. Показательно, что большинство специалистов не отдает себе отчета в разнохарактерности надписей данного архива, считая, что лаконичность официальных копий обусловлена повреждением текста, см например, J. Wisseman Christie. Revisiting early Matarara. // Fruits of Inspiration. Studies in honour of prof. J. G. de Casparis //ed. M. J. Klokke and K. R. van Kooij, Erbert Forsten-Groningen, 2001. — P. 25-55.

41. См. об этом С. В. Кулланда, История древней Явы — М.: 1992. — С. 149.

Текст воспроизведен по изданию: Автохтонные верования и индуизм на раннесредневековой Яве (по данным эпиграфики). М. Институт востоковедения РАН. 2004

© текст - Завадская А. В. 2004
© сетевая версия - Thietmar. 2019
© OCR - Иванов А. 2019
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Институт востоковедения РАН. 2004