Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

ДЕКРЕТ О ПОЛОЖЕНИИ УЧИТЕЛЕЙ И ПОСТАНОВКЕ ОБРАЗОВАНИЯ В КАСТИЛИИ ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ XIV ВЕКА

XIV век для Западной Европы был веком смут, войн, эпидемий и голодовок. Не составила исключения и Испания.

Неурожаи и голодные годы поражали Пиренейский полуостров уже с начала столетия. Прокатившаяся в 1348-1350 гг. эпидения чумы, известная под именем «Черной смерти», унесла огромное число людских жертв. Особенно обильной была ее страшная жатва в портовых городах и их округах, где потери доходили до ⅔ населения. Именно для этого времени типичны кровавые междоусобные столкновения разных феодальных кланов, нередко приводившие к исчезновению целых знатных родов, а жителям окрестных городов и селений приносившие неисчислимые бедствия.

Во второй половине XIV в. в конфликт пришли группировки высшей знати, во главе которых стояли король Кастилии Педро Жестокий и его сводный брат Энрике Трастамарский. После долгой борьбы, усугублявшейся тем, что Кастилия участвовала в Столетней войне и пользовалась помощью английских и французских войск, а также вмешательством в междоусобицу двух Пиренейских стран — Арагона и Португалии, победа осталась за Энрике. В 1369 г. неподалеку от Монталя в расположении войск он в своем шатре убил брата и стал королем Кастилии.

При Энрике продолжались войны с Португалией, в Галисии разразилось восстание против его правления, приходилось оказывать согласно договору помощь Франции в Столетней войне. Лишь с 1375 г. в Кастилии наступили относительный мир и спокойствие. Правил Энрико до 1379 г.

В то же время XIV столетие — это подъем городов, это попытки Педро централизации страны, это первые выходы в Атлантику. Наконец время это было отмечено блестящей прозой знаменитого автора «Книги Графа Луканора» инфанта Хуана Мануэля, знаменитого хрониста Педро де Айала, великолепными стихами Хуана Руиса. Активно развивавшееся государство нуждалось в грамотных людях.

Таким образом, грамота, приводимая ниже, в которой проявляется забота об образовании со стороны королевской власти Кастилии, учитывая к тому же поднимающееся сословие средневековых чиновников-юристов (легистов), именуемых в Испании летрадо, не может показаться неоправданной. Перевод текста осуществлен по изданию: Luzuriaga L. Documentos para la historia escolar de Espana. T. I. Madrid. 1910. [124]

Грамота, публикуемая здесь, известна лишь в копии ХVII в. Тем не менее испанские историки относят ее к правлению Энрике II на основании особенностей языка и наличия вступительной записки с указанием на то, что текcт включает законы короля Энрике II. Вступление это предпослано подборке документов, касающихся привилегий учителей, XIV, XV, ХVI и ХVII вв., хранящейся в национальном историческом архиве. Более поздние документы в своем содержании как бы учитывают и повторяют грамоту Энрике. В то же время неоднократные переписки и создание позднейших копий модернизировали некоторые обороты и внесли отдельные слова-анахронизмы. Традиционно грамоту относят к 1370 г., но возможно, что она была издана и позже (годы правления Энрике — 1369-1379).

Содержание грамоты составляет регламентация замещения должностей учителя и его привилегий, вытекавших из провозглашаемой престижности этой общественной функции. Привлекает внимание установление строгого контроля за требуемым уровнем знаний учителя и довольно значительные привилегии, особенно тем, кто прослужит 40 лет. В то же время высокие штафы и неоднократное обещание кар и наказаний невыполняющим установления грамоты наводят на мысль, что на практике положение учителя нередко решительным образом отличалось от описанного в документе, против чего и выступает государственная власть.

[Публикация перевода данного документа представляет несомненный интерес как с точки зрения изучения всемирной истории школы, образования и педагогической мысли, так и в плане дальнейшей разработки в историческом ключе проблемы «общество и образование». Она кладет начало переводу целого комплекса новых для историко-педагогической науки материалов о постановке образования в средние века. — От редколлегии.]


ГРАМОТА ЭНРИКЕ II
(1370 г.)

1. Ввиду того, что в наших королевствах и владениях невозможно обойтись без учителей, которые учат грамоте, приказываем и повелеваем, чтобы школьные учителя экзаменовались в нашем совете (Consejo) 1 и при дворе и таким образом знали и использовали законы и привилегии, согласно которым они должны вести занятия и обучать детей. И если они соответствуют, пусть наш Совет даст им письма и грамоты, [125] удостоворяющие об экзамене, чтобы они могли держать школу и обучать в любой области и месте наших королевств и владений, каковыми являются города, городки, местечки, поселения всех наших королевств, где бы они держали школу и учили, чтобы они могли свободно использовать свое искусство и знания. И повелеваю всем моим властям всех моих королевств и владений, что относительно грамот, которые им (учителям) будут выданы, на их обязанности лежит следующее: необходимо знать, идальго ли он, старый ли христианин 2, который не должен иметь примеси другой дурной крови, как то — мавра, турка 3 или иуцея; достойного ли он образа жизни и обычаев. И выяснив это все, вы бы выдали им грамоты, как я вам повелеваю, потому что если это не так, пусть он [учитель] не сможет воспользоваться ни одной из них, (если только это не случилось прежде моего указа об исправлении этого), и не соглашайтесь, чтобы велось какое-либо обучение, под страхом утраты нашей милости и тяжелых денежных штрафов, которые в этом случае я вовложу на вас.

И так как мы желаем, чтобы во всех местах наших королевств и владений ни власти, ни другие лица не противодействовали учителям в указанном обучении, приказываем вам и повелеваем, чтобы дом, который выберет учитель для своих занятий, не отнимали у него, и не позволяли отнимать, но лучше дайте ему [дом] и оставьте у него, давая и выплачивая то, что стоит его аренда, чтобы он существовал на общественных началах.

2. Далее, приказываю вам и повелеваю, чтобы прошедших экзамен учителей не заключали в тюрьму и не беспокоили ни по каким делам и причинам; и чтобы вы не сажали его в общую тюрьму, но дали сначала знать в наш Совет, и только тогда, если дело будет касаться смертного случая, хватайте его и держите дома, как в тюрьме, и определите ему наказание в доме, а затем пошлите его к нашему двору. И вы не должны заниматься ни этим делом, ни другими под страхом выплаты тысячи золотых дублонов, если кто сделает наоборот. И пусть при дворе пользуются всеми и любыми привилегиями и свободами, которыми пользуются идальго. А если будут арестованы и побеспокоены и наказаны по другим делам или из-за долга серебром или золотом, пусть ваши чиновники не трогают их и поступают по-христиански, иначе предписываю вам указанное выше в этом законе наказание.

3. Далее, приказываем и повелеваем нашим властям, чтобы какие-либо тяжбы учителей они рассматривали первыми и разбирали, не арестовывая и не беспокоя его [учителя], как это я вам повелел. [126] Повелеваю также, чтобы вы, судьи и секретари, когда принимаете учителей на ваших аудиенциях, выходили на три шага вперед и уcаживали их, и слушали, и блюли справедливость, под страхом наложения указанного штрафа в тысячу золотых дублонов на неповинующихся, которые поступают противно нашим законам и указам. И [повелеваю], чтобы вы не превышали права ни в каких случаях, если же да, то платите.

4. Далее, приказываю и повелеваю вам, что эти наши учителя могут иметь оружие для защиты и нападения, явно и тайно, для защиты своей особы, и могут иметь при себе четырех слуг или рабов со шпагами. И пусть владеют боевыми конями, как ими владеют идальго, а с тех лиц и властей, кто будет против этих законов, — штраф в тысячу золотых дублонов.

5. Далее, приказываем и повелеваем, чтобы наши власти содержали наших воедоров /инспекторов/ по обучению и наукам, которые бы совместно с властями экзаменовали [учителей] и выдавали грамоты, и чтобы они вместе с властями ходили каждые четыре месяца и наблюдали за обучением детей и [преподаванием] грамоты в школах, и следили бы за тем, чему учат. И если бы это их не удовлетворило, пусть бы они это прекратили, и наложили штраф в 6 тыс. дукатов, чтобы больше не было такого обучения.

6. Далее, приказываем и повелеваем, что те, кто желал бы пользоваться этими законами и установлениями, должны держать экзамен в нашем Совете. Кто же не сделает этого, не может пользоваться ими, в противном же случае будет наказан и уплатит штраф в тысячу дукатов, и пусть не занимается обучением, поскольку не прошел экзамен, если только не представит властям удостоверения об экзамене, для чего это и предпринимается. И повелеваем, чтобы вы, под страхом всяческих кар, не дозволяли преподавание таким лицам, а их хватали и наказывали согласно существующему закону.

7. Далее, приказываю и повелеваю, чтобы учителя, прошедшие экзамен, были сведущи в христианском учении, согласно постановлению святого собора, так как от незнания оного проистекает великий вред. И по этой причине полагаем, что учителя должны быть старыми христианами, праведной жизни и добрых обычаев.

8. Далее, приказываю и повелеваю, что учителя ни в коем случае не должны забираться в рекруты, а если выпадет жребий на дом учителя, наше повеление таково, чтобы жеребьевка шла дальше, а его бы не беспокоили, спокойно оставляя учителя в его доме с миром. И разрешаю, чтобы вы не заставляли их силой участвовать в публичных актах или военных смотрах, если они не пойдут сами по своей воле. [127]

9. И приказываю вам и повелеваю, чтобы вы никоим образом не допускали в домах этих учителей постоя ни Companias 4, ни солдат по раскладке.

10. И такова наша воля, чтобы они пользовались привилегиями и свободами, пожалованными искусству обучать чтению и письму, и чтобы они пользовались всеми указанными преимуществами...

11. Далее, чтобы наши учителя, которые нас учат, хорошо нам служили, жалуем как нынешним, так и тем, что будет учить потом, чтобы они пользовались, будучи не в состоянии преподавать, проучив сорок лет христианской доктрине, всеми милостями и привилегиями, которыми пользуются герцоги, маркизы 3 и графы нашего дома. И пусть дается им для их поддержания то, что требуется, каждый год, а в их праве просить ту сумму у нашего двора и дома, какую захотят, уведомив, что не пользуются своим искусством и преподаванием и не в состоянии сделать это. И пусть живет все дни своей жизни, и вы не должны требовать с него доказательств или проводить расследование о том, что я повелеваю вам. И не злоупотреблять ничем под страхом штрафа в тысячу золотых дублонов. И в этом случае не будет вам никакого прощения, и вы будете наказаны и нами, и нашими преемниками в будущем, согласно тому, что сказано, постановлено и утверждено.


Комментарии

1. Совет — имеется в виду государственный совет Каcтилии.

2. В противоположность «новым христианам» — новообращенным в христианство иудеям, насчитывающим всего одно или два поколения, исповедовавших христианскую веру.

3. Видимо, включения более позднего времени при переписке. Вообще же требование чистоты крови весьма характерно в данном контексте для Испании.

4. Термин для обозначения военных соединений определенного рода.

(пер. И. О. Варьяш)
Текст воспроизведен по изданию: Декрет о положении учителей и постановке образования в Кастилии второй половины XIV века // Западноевропейская средневековая школа и педагогическая мысль. М. ??. 1989

© текст - Варьяш И. О. 1989
© сетевая версия - Strori. 2014
© OCR - Strori. 2014
© дизайн - Войтехович А. 2001
© ??. 1989