Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

Постановление Упсальского собора 1593 г.

(фрагмент)

Мы, Карл, Божьей милостью наследный принц Шведского королевства, герцог Сёдерманландский, Неркеский и Вермландский, и мы, нижеподписавшиеся советники Шведского государства, епископы и рядовое духовенство, собравшиеся в Упсале, доводим до сведения и во всеуслышание объявляем собравшимся и всем прочим нижеследующее.

Всем прекрасно известно, какой разлад и несогласие по вопросам веры воцарился в последние годы в нашем Шведском отечестве и к каким потрясениям и расколам это привело. Это, равно как и опыт других стран, свидетельствует о том, что всякой стране или королевству ничто не может нанести большего урона, нежели раздоры и несогласие, а, с другой стороны, нет ничего более благотворного и сближающего сердца, нежели согласие и единодушие. Особенно же это касается вопросов религии. Ради достижения подобного согласия, каковое распространялось бы на вопросы религии и прочие, и коль скоро такое возможно не иначе как через созыв христианского, всеобщего и свободного собора королевства, как это с апостольских времен повелось, решено было созвать подобный собор в городе Упсале в 1593 г. от Р. Хр., 25 февраля, в воскресенье перед Великим постом (Esto mihi). Его Королевское величество, возлюбленный и досточтимый наш брат и милостивый нас всех господин, память о котором да пребудет во веки, уже несколько лет назад, незадолго до своей блаженной кончины, изъявил на то свое милостивое согласие. Посему ныне принято было единодушное решение подготовить собор и созвать все сословия королевства — от самых высших до самых низших, священников и мирян. Целью собора было достижение согласия по многим важным и необходимым пунктам нашего христианского учения, а также в том, что касается церковных обычаев и церковной дисциплины, равно как и избрания епископов. Вознеся молитву Святой Троице и Всемогущему Богу и рассмотрев дело по-христиански в оный день и оное время, мы постановили нижеследующее, приняв свое решение добровольно и без всякого принуждения: [549]

Прежде всего мы единодушно желаем пребывать в чистом, просветляющем Слове Божьем, запечатленном в писаниях пророков, евангелистов и апостолов. В наших общинах следует наставлять, верить и проповедовать, что Библия родилась по внушению Святого Духа и в ней заключено всё, что относится к христианскому учению о Господе Всемогущем и нашем просветлении, а также о благих поступках и добродетелях. Библия есть основание и столп истинного христианского учения, путеводная нить при обсуждении, разрешении и предотвращении всяческих споров по вопросам веры. Посему никому из людей не дано толковать Слово Божье по своему разумению, и полагаться следует только на Библию, а не на звание, знатность или авторитет кого бы то ни было.

Во-вторых, мы выражаем свое желание придерживаться Апостольского символа веры, а также Никейского и Афанасьева символов веры, равно как и старейшей, самой истинной и неизменной редакции «Аугсбургского вероисповедания», врученного курфюрстами, князьями и городами императору Карлу V на имперском сейме в 1530 г. от Р. Хр. Кроме того, мы желаем придерживаться той веры, которая исповедовалась — как учение и церковные обычаи — в нашем государстве в конце правления блаженной памяти короля Густава, при благочестивом архиепископе Лаурентиусе Петри, и которая зафиксирована в получившем всеобщее одобрение Церковном уложении, напечатанном в 1572 г. Правда, там был оставлен ряд церемоний, связанных с крещением и причастием, которые в большинстве евангелических общин к настоящему времени устранены, ибо они стали причиной постоянных злоупотреблений и от них было больше вреда, нежели блага. Посему было единодушно решено, что приходские священники, равно как и епископы во время визитаций должны наставлять простой народ в этих вопросах, всеми силами побуждая к отказу от злоупотреблений. К названным церемониям относятся следующие: использование соли и свечей [при крещении], возношение евхаристических даров, а также перемещение миссала с одного угла алтаря на другой и звон колокольчиков в момент возношения евхаристических даров. Когда же станет им доподлинно ясно и очевидно, что нет иного способа избавиться от искажений, кроме как устранив сами обряды, пусть епископы соберутся вместе с представителями капитулов и прочими учеными священниками, чтобы посовещаться относительно наиболее подходящих и сообща принимаемых мер, с помощью которых указанные обряды со временем можно было бы устранить, без ожесточения и шума, в спокойствии и тишине. [550]

Относительно экзорцизма, т. е. изгнания нечистого, мы не считаем его настолько необходимым при совершении крещения, чтобы крещение без экзорцизма полагать недействительным. Правда, это действо хорошо подходит обряду крещения, поскольку через него присутствующим — не самому ребенку — напоминается о состоянии всякого человека до крещения и о действенности крещения. Посему в наших общинах мы можем сохранить данный обычай, придерживаясь принципа христианской свободы. Однако слова, ныне используемые для изгнания нечистого, звучат слишком сурово, и кое-кто может соблазниться ими, вообразив, что эти слова подразумевают беса, обитающего в теле. Посему мы единодушно постановили, чтобы выражение «изыди [Сатана]» было смягчено и заменено на «отойди». Но мы ни в коей мере не осуждаем прочие церкви или высокопоставленных лиц в нашем государстве — постольку, поскольку они едины с нами в прочих вопросах веры, — которые проявляют сдержанное отношение к данному действу.

Что же касается литургии, введенной в нашем государстве отдельными священнослужителями, мы со всей решимостью отреклись от нее. Замечено, что этот чин богослужения послужил началом и причиной нестроений, ныне царящих в религиозных делах нашего отечества! Помимо того, основываясь на Библии, было доказано, что данная форма литургии является суеверием и по сути совпадает с возмутительной папской мессой, принижающей и затемняющей заслуги нашего Спасителя Христа. Вдобавок она открывает двери прочим зловредным папским заблуждениям. Посему мы единодушно осудили упомянутую литургию — как бы она ни называлась — и весь тот вред, что она наносит вероучению, обрядам и церковному устроению. Со всей христианской серьезностью, устами и сердцем, мы запретили данное богослужение, торжественно обязавшись впредь никогда не принимать, одобрять или совершать его. Мы также никоим образом не желаем терпеть прочие папские заблуждения в вопросах веры, как бы они ни назывались. Всё это мы отвергаем как человеческие установления, изобретенные ради достижения мирских почестей, славы, власти и богатства. Множество людей оказалось введено в заблуждение данным богослужением. Точно также мы решительно отвергаем все заблуждения осквернителей таинств, цвинглианцев и кальвинистов, равно как анабаптистов и прочих еретиков, как бы они ни назывались. Мы не намерены терпеть их в своем обществе и не одобряем их учение. [551]

Относительно поддержания порядка в церкви и надлежащих дисциплинарных мер мы хотим заметить, что в целом они перечислены в упомянутом Церковном уложении. Поскольку церковная дисциплина уже длительное время пребывает в сильном небрежении, каждый из нас — сообразно своему званию и сословию — обязался содействовать тому, чтобы дисциплина впредь соблюдалась строже и ее поддерживали с большим тщанием и усердием. А если обстоятельства того потребуют, можно будет внести добавления и исправления через совместные постановления епископов и кафедральных капитулов.

Во избежание соблазна для прочих нельзя допустить, чтобы в наше отечество прибывали и в нем селились приверженцы лжеучений, не согласные с нами в вопросах вероучения. Но коль скоро развитию [международной] торговли и поездкам [из страны в страну] воспрепятствовать невозможно, было единогласно постановлено, что еретикам не дозволяется проводить публичные собрания в домах или иных местах. Если же подобное будет замечено или же если кто-то будет оскорбительно высказываться о нашей религии, того следует наказать надлежащим образом.

Упсала, 20 марта 1593 г.

Перевод с финского выполнен по изданию: Uppsalan kokouksen paatos. Evankelis-luterilaisen kirkon Tunnustuskirjat V. 2. vihko. H. 1948.

(пер. И. В. Макарова)
Текст воспроизведен по изданию: Очерки истории реформации в Финляндии (1520-1620-е гг): формирование национальной церковности. Портреты выдающихся деятелей финской реформации. СПб. ИП Генкин А. Д. 2007

© текст - Макаров И. В. 2002
© сетевая версия - Thietmar. 2012
© OCR - Strori. 2012
© дизайн - Войтехович А. 2001
© ИП Генкин А. Д. 2007