Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

23. Донесение королеве Христине от 23 марта 1649 г.

От 9-го марта вашему кор. в—ству было всеподданнейше донесено о том, что полковники Александр Гамильтон и Мунк Кармикель с их офицерами на два полка, 6.000 шпаг (werjor), 6.000 мушкетов с банделами, порохом, свинцом и фитилями, а также с 30 знаменами, 30 небольшими металлическими орудиями, (некоторые говорят, что 40 железных орудий отправлено по дороге в Переяславлю) и прочим, что было обозначено в приложенном там перечне, —уехали в Олонец, чтобы при Онеге строить города и обучать военным приемам сельских жителей, как они о том несколько лет просили. С тех пор не произошло ничего достойного описания. Великим русским послам, которые, как говорили, должны были выехать 13-го числа, его царск. в—ством приказано выехать 11-го марта. О сильной лейб-гвардии его царск. в—ства, которою должен был командовать голландский полковник Исаак Букгофен и о 10.000 коней под начальством генерала Александра Лесли, —теперь ничего не слышно, и Лесли получил опять отпуск и уехал 13-го марта в свое поместье; таким образом здесь теперь все спокойно и тихо. Однако же полагают, что боярские дети или конница, как обыкновенно бывает каждый год, в мае или июне [446] поднимутся (sigh movera skulle). Так как подданный вашего кор. в—ства, стокгольмский купец Петр Терио (Teriau) не мог здесь, в Москве, правильно понять у таможенного чиновника, сколько ему следует уплатить пошлины, а получил разные выкладки (utreckningar), то я попросил у русского канцлера их таможенный устав в письменном виде, чтобы шведские купцы могли сообразоваться с ним. Но когда мне на это отвечали, что это не в обычае, и что таможенный чиновник присягал в том, что будет поступать справедливо и не будет брать больше со шведов, чем с русских, —то я дал канцлеру печатный пониженный таможенный тариф (lindriga tullordning) вашего кор. в—ства, и так как всякая пограничная и сухопутная пошлина (grantz och landtull) на русские товары в великом государстве вашего кор. в—ства упразднена и Русские получили право сверх того ездить в некоторые шведские города и там торговать с иностранцами не только оптом, но и в розницу, и прочия льготы им уступлены последними великими послами вашего кор. в—ства по просьбе русских бояр здесь на конференции, —тоя попросил, чтобы к шведским купцам относились здесь всегда таким же образом. Все это было тогда принято очень хорошо и канцлер сказал, что даст перевести помянутый пониженный таможенный тариф (хотя он давно уже прежде дал его перевести и прочитал), и что это знак большой дружбы, что ваше кор. в—ство предоставляете столь большие льготы Русским, так что и шведским купцам здесь должна быть оказываема всякая дружба и благорасположение; он (т.е. думный дьяк) сделал тотчас же внушение таможенным чинам и обещал действовать в том смысле, чтобы русский таможенный тариф был составлен в письменном виде и доставлен мне. Но когда я несколько дней тому назад спросил о помянутом таможенном тарифе, то мне в дружеском разговоре указали на то, что его царск. в—ство в этом (т.е. шведском) таможенном тарифе называется лишь великим князем, а не титулуется так, как договоры постановляют. Я ответил, что договоры упоминают лишь о тех случаях, когда оба великие потентата сами пишут друг к другу, тогда такие титулы должны быть тщательно наблюдаемы; в других же случаях более следует смотреть на великую дружбу, доброе намерение и великие льготы, предоставленные Русским, а не на форму слов. Всеподданнейше прошу ваше кор. в—ство всемилостивейше предписать мне, чтo я должен отвечать на это их возражение, если оно впредь опять будет сделано. —Москва, 23 марта 1649 г.