Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

11. Донесение королеве Христине от 18 октября 1648 г.

19-го сентября и 4-го октября в конверте на имя Адольфа Эберса вашему кор. в—ству было всеподданнейше обстоятельно донесено, почему народ в то время, когда его царск. в—ство находился у Троицы, бежал и переселялся из Москвы. Некоторые знатные люди 72 положились на Бога и ваше кор. в—ство и дали свезти свое лучшее имущество на двор вашего кор. в—ства. В окрестностях на дачах они оставили свои крепкие каменные палаты и последовали в одну аркаду (?) под охрану состоящих при мне мушкетеров вашего кор. в—ства и 5 стрельцов великого князя, стоящих на карауле у двора вашего корол. в—ства со 2-го июня; так же (сделали) Шведы и Голландцы. 73 Кузнецы, которые выдают себя за Шведов и 10 месяцев [429] уже проживают здесь, прибыв из Тулы (она столь долго в запустении), думают сделать тоже самое. Посредством переговоров с Петром Марселисом и Андреем Денисом я помог им получить их деньги, а также паспорт от его царск. в—ства в Швецию, чего (?) их собратья летом были лишены (потеряли —som i sommars deres medhbroder mist hafva). 74 Я наверное полагаю поэтому, что после того, как эти (т.е. кузнецы, мастера) с первым санным путем (medh forste еkfцre) уедут отсюда, тульский или другие русские горные заводы не в состоянии будут вредить горным заводам вашего кор. в—ства или Швеции, ибо я достал Петру Марселису плохого кузнечного мастера от Андрея Дениса. Вместе с тем Марселис получил завод от Дениса, который содержал его на деньги великого князя; еслибы таким способом, сохраняя добрые отношения со всеми, удалось бы выпроводить (т.е. из России) и других (мастеров), а вслед за ними и прочих состоящих на службе у великого князя и Дениса и Марселиса (т.е. иноземных людей), то это было бы великое дело, хотя, конечно, это, и не всем бы понравилось. 75

Здесь работают все еще прилежно над тем, чтобы простолюдины и прочие удовлетворены были хорошими законами и свободою. Патриарх обещал каждому стрельцу, который подпишет (т.е. прошение) о том, чтобы Морозов приехал в Москву, 4 рубля. Он желает (патриарх) очень, чтобы иностранцев совсем отсюда (т.е. из Москвы) выжить. —Москва, 18 октября 1648 г.


Комментарии

72 В подлиннике здесь форма: "fornembde" которая могла бы означать также и "выш-помянутые"; но по смыслу контекста, нам кажется, следует принимать тут множественное число от прилагательного: "fornдm": (знатный).

73 Приводим подлинный текст этого несколько темного места: "і wille j naijden hafwa foerlеtit deres starcka steenpalatzer, och foelgt foeruthan (?) E. Kongl. M-tz musqueterere mina j een archade, sampt storfurstens 5 strelitzer fom ifrеu den 2 Iunij pе E. Kongl. Mtz hoff wachtadt hafva, sе och dee swenske och hollendiske". Не совсем понятными тут являются слова "foruthan" (значит собственно: кроме, без) и "archade".

74 Слово "чего" ("som") относится, повидимому, как к деньгам, так и к паспортам.

75 Приводим подлинный текст этой не совсем ясно изложенной тирады (со слов "еслибы" и т.д.): "Skulle och flere derigenom medh alles goda wanskap och godt manier kunne bringas sin koos, och sedan andre storfurstens sampt Denieses och Marselij medh deres participanters och fleres drages effter, wore dedh een stor saak; och wore detta fuller icke effter alles intention och meening".