Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

Мирный договор, заключенный между ея величеством императрицею всероссийскою и империею Российскою с одной стороны, и его величеством королем шведским и Короною Шведскою с другой

Божиею поспешествующею милостью МЫ ЕКАТЕРИНА ВТОРАЯ, Императрица и Самодержица Всероссийская: Московская, Киевская, Владимирская, Новгородская, Царица Казанская, Царица Астраханская, Царица Сибирская, Царица Херсониса Таврического, Государыня Псковская и Великая Княгиня Смоленская, Княгиня Эстляндская, Лифляндская, Корельская, Тверская, Югорская, Пермская, Вятская, Болгарская и инных; Государыня и Великая Княгиня Новагорода Низовские земли, Черниговская, Рязанская, Полоцкая, Ростовская, Ярославская, Белоозерская, Удорская, Обдорская, Кондийская, Витепская, Мстиславская и всея северные страны Повелительница, и Государыня Иверские земли, Карталинских и Грузинских Царей и Кабардинские земли, Черкасских и Горских [2] Князей, и инных наследная Государыня и Обладательница. Объявляем всем и каждому до кого cиe принадлежит: НАМ любезноверный, НАШЕЙ Армии Генерал Порутчик, правящий должность Симбирского и Уфимского Генерала Губернатора, Шеф Оренбургского Драгунского Полку, и Кавалер НАШИХ Орденов Святого Александра Невского, Военного Святого великомученика и победоносца Георгия третьего класса, Святого равно-апостольного Князя Владимира большого Креста первой степени, и Польских белого Орла и Святого Станислава, Барон Отто-Гейнрих Игелстрем от НАС уполномоченный, с уполномоченным взаимно от ЕГО ВЕЛИЧЕСТВА, Божиею милостию, Пресветлейшего и Державнейшего Государя, ГУСТABA, Короля Шведского Готского и Венденского, и прочая, и проч. и проч. Наследника Норвежского, Герцога Шлезвиг Голстинского, Стормарнского и Дитмарсенского, Графа Олденбургского и Делменгорстского, и прочая, и прочая, Густавом Армфельтом, Бароном Ворентакским, Помещиком Оминским и Фулькильским, одним из шести Обер Камер-Юнкеров ЕГО ВЕЛИЧЕСТВА, Кавалером Ордена Слона, Армии ЕГО Генерал-Майором, ЕГО Генерал-Адъютантом, Кавалером при [3] Крон-Принце, Нюландского пехотного полку Полковником, Главным Директором театров и забав, одним из осмнатцати членов Академии Шведской, и Кавалером Ордена Меча большого Креста, по силе данных им полных мочей, в 3/14 день сего Августа месяца постановили, заключили и подписали мирный договор между НАМИ и ЕГО Шведским ВЕЛИЧЕСТВОМ, и между НАШИМИ взаимными Государствами, которой договор от слова до слова гласит тако:

МИРНЫЙ ДОГОВОР

заключенный между ЕЯ ВЕЛИЧЕСТВОМ ИМПЕРАТРИЦЕЮ Всероссийскою и Империею Российскою с одной стороны, и ЕГО ВЕЛИЧЕСТВОМ КОРОЛЕМ Шведским и Короною Шведскою с другой

Во имя пресвятые и нераздельные Троицы

ЕЯ ВЕЛИЧЕСТВО ИМПЕРАТРИЦА Всероссийская и ЕГО ВЕЛИЧЕСТВО КОРОЛЬ Шведский, побуждаясь равным желанием, прекратить войну по нещастию между Ими возгоревшуюся, и восстановить древнюю дружбу, согласие и доброе [4] соседство между обоюдными Их Государствами и землями, по сообщении друг другу взаимных полезных Своих по сему намерений, для произведения их в действо избрали, назначили и уполномочили, а именно: ЕЯ ВЕЛИЧЕСТВО ИМПЕРАТРИЦА Всероссийская, Барона Отто-Гейнриха Игелстрема, Армии Своей Генерала Порутчика, правящего должность Генерала Губернатора Симбирского и Уфимского, Шефа Оренбургского Драгунского полку, и Кавалера Орденов ЕЯ Святого Александра Невского и Военного Святого Георгия, да Святого Владимира большого Креста, и Польских Орденов белого Орла и Святого Станислава; а ЕГО ВЕЛИЧЕСТВО КОРОЛЬ Шведский Густава Армфельта, Барона Ворентакского, Помещика Оминского и Фулькильского, одного из шести Своих Обер-Каммер-Юнкеров, Кавалера Ордена Слона, Армии Своей Генерал-Maйopa, Своего Генерал-Адъютанта, при Крон-Принце Кавалера, Нюландского пехотного полку Полковника, главного Директора театров и забав, одного из семнадцати членов Шведской Академии, Кавалера большого Креста Своего Ордена Меча; которые, сообщив друг другу Свои полные мочи, нашед их в доброй и надлежащей форме, и разменив их между собою, согласились о нижеследующих статьях: [5]

Статья 1

Да будет впредь между ЕЯ BEЛИЧЕСТВОМ ИМПЕРАТРИЦЕЮ Всероссийскою, ЕЯ областями, землями и народами с одной стороны, и между ЕГО ВЕЛИЧЕСТВОМ КОРОЛЕМ Шведским, ЕГО областями, землями и народами с другой, вечный мир, доброе соседство и тишина совершенная, как на море, так и на сухом пути; в следствие чего даны будут скорейшия повеления о прекращении с обеих Сторон нeпpиятельских действий; и предавая забвению прошедшее, имеют обе Стороны упражняться токмо в совершенном восстановлении доброго согласия, нынешнею войною пресеченного.

Статья 2

Рубежи и границы с обеих сторон останутся на том основании, как были они до разрыва, или до начатия нынешней войны.

Статья 3

В следствие того все земли, провинции или какие либо крепости, в продолжение сей войны занятые войсками той или другой из двух договаривающихся Сторон, опорожнены будут в кратчайшее по возможности время, или же в две недели по размене на сей договор Ратификаций. [6]

Статья 4

Военнопленные, и всякие другие не носившие оружия и в продолжение неприятельских действий взятые воюющими Державами, будут с обеих Сторон освобождены без всякого выкупа, и вольно им будет возвратиться во своясы, не требуя взаимно никакого удовлетворения расходов, употребленных на их содержание; но обязаны они будут заплатить частных людей на них долги в обоюдных Государствах.

Статья 5

Дабы так же всякиe случаи на море, которые к какому либо опасному несогласию между обеими договаривающимися Сторонами повод подать могут, отвращены быть могли, постановлено и соглашенось, что когда Шведские военные Корабли один или более числом, большие или малые, ЕЯ ИМПЕРАТОРСКОМУ ВЕЛИЧЕСТВУ принадлежащую крепость впредь проходить будут, то оные должны будут Шведский лозунг стрелять, на что оным тотчас Российским лозунгом с крепости взаимно поздравлено будет. Равным же образом имеют и Poccийскиe военные Корабли, один или более числом, когда оные мимо ЕГО Шведскому ВЕЛИЧЕСТВУ принадлежащей крепости [7] пойдут, Российской лозунг стрелять, а они тотчас Шведским лозунгом с крепости взаимно поздравлены будут. В прочем Высокие Договаривающияся Стороны немедленно, и как наискорее возможно, особливою конвенциею постановят, каким образом в таковых случаях, когда Российские и Шведские военные Корабли друг друга на море, в гаване или инде где встретят, поздравлено быть имеет, а между тем для предупреждения всякой в таковом случае ошибки от военных Кораблей ни с этой, ни с другой стороны салютации чинено быть не имеет.

Статья 6

ЕЯ ИМПЕРАТОРСКОЕ ВЕЛИЧЕСТВО Всероссийская дозволяет так же, что ЕГО Шведскому ВЕЛИЧЕСТВУ свободно быть имеет в Портах Финского залива и Балтийского моря ежегодно на пятьдесят тысяч рублей хлеба покупать повелеть, которой по учиненному засвидетельствованию что оной или на ЕГО Шведского ВЕЛИЧЕСТВА щет, или подданными от помянутого ЕГО ВЕЛИЧЕСТВА именно к тому уполномоченными закуплен, не платя никаких пошлин, или иных налогов, в Швецию свободно вывезен быть имеет; изключая однако ж [8] в те годы, когда б недород случился, или в кои по важным причинам запретила бы ЕЯ ИМПЕРАТОРСКОЕ ВЕЛИЧЕСТВО вывоз хлеба всем народам.

Статья 7

В рассуждении что поспешность, с каковою восхотели Обе Высокие Договаривающияся Стороны прекратить наискорее военные бедствия, удручавшия обоюдных Их подданных, не дозволила постановить разные статьи и предметы, удобные к прочному утверждению доброго соседства и совершенного границ спокойствия, Оне согласились и обещаются, взаимно, заняться сими статьями и предметами, и разобрать и постановить их дружески посредством Послов, или полномочных Министров, коих отправят Оне друг к другу вскоре по заключении сего Мирного договора.

Статья 8

Ратификации на сей мирный договор разменены будут в шесть дней, или и прежде, есть ли то возможно будет.

Во уверение чего мы сей мирный договор подписали, и к оному печати гербов Наших [9] приложили. Учинено в Верельской долине, близ реки Кюмени, между передовыми постами обоих лагерей 3/14 Августа 1790-го года.

Отто Гейнрих Барон Игелстрем
(М. П.)

Густав Мавриций Барон Армфелт
(М. П.)

Того ради МЫ вышеписанный мирный договор во всех его артикулах, клаузулах и во всем его содержании, за блого принимая и утверждая, чрез cиe и силою сего наилучшим и торжественнейшим образом за блого принимаем, утверждаем и ратификуем, обещая ИМПЕРАТОРСКИМ НАШИМ словом за НАС и Наследников НАШИХ, все в том договоре постановленное не токмо верно и ненарушимо всегда содержать и исполнять, но и не позволять никогда, чтоб каким либо образом вопреки оному поступаемо было. Во уверение чего МЫ сию Ратификацию собственноручно подписали и к оной большую НАШУ Государственную печать приложить повелели. Дана в Царском Селе Августа в 6 день, в лето от [10] Рождества Христова 1790-е, а Государствования НАШЕГО в двадесят девятое.

ЕКАТЕРИНА

Граф Иван Остерман

Текст воспроизведен по изданию: Мирный договор, заключенный между ее величеством императрицею всероссийскою и империею Российскою с одной стороны, и его величеством королем шведским и Короною Шведскою с другой. [СПб. 1790]

© cетевая версия - Strori. 2013
© OCR - Strori. 2013
© дизайн - Войтехович А. 2001