XXI.

1615 г. Лист Якова Боборыкина и Матвея Муравьева к Делагарди

от 20-ю июня 1613 года, с изложением положения дел в России.

Его Королевского Высочества (sic) великому воеводе и генералу, полководцу господину Якобу Делагарди, барону в Экхольме, Владельцу Колка и озера Руно, его покорные слуги Яков Боборыкин и Матвей (Муравьев) 41 — приносим тебе наше покорное приветствие.

19-го Июня говорил нам Выборгский комендант Арвед Левенстерн, что ты, великий воевода, писал ему и приказал сказать нам, чтобы мы написали тебе, великий воевода, о московских вестях.

Мы были в Москве в ... 42 монастыре и нас денно и нощно караулили стрельцы. Но приходили

Некоторые ... к нам и говорили, что Московский Государь склонен к миру с могущественным Шведским Королем, совершенно на тех же условиях, как было установлено при покойном Царе Феодоре Ивановиче (Feodor Ifwanowitz), и желает устроить совершенное полюбовное соглашение о ... деньгах. Но мы подробно об этом не знаем, потому что были за приставами и никуда не могли выходить, чтобы узнавать о положении дел: но мы знаем наверное, что здесь желают и ищут мира, потому что не намерены заключать какой либо мирный договор с поляками, но предпочитают продолжать войну и чинить им враждебное сопротивление. Но если им не удастся заключить мир со шведами, то они будут вынуждены заключить мир с поляками. Мы также узнали, что английский король отправил своего посла ... для мирных переговоров между Шведским Королем и москвичами, по примеру того, как это было прежде между обоими великими государствами, чтобы не проливалась христианская кровь. И пока мы были там, в Москве, был там и датского короля Христиана (посол) ... и говорил Московскому Государю, чтобы он не заключил мира со Шведским королем, а заключил бы таковой с [65] ханом 43 (med ham). И мы не узнали, какой ответ он получил от Московского Государя, и тогда он снова был отправлен обратно из Москвы; но здесь говорилось, что из Дании прибудет в Москву великое посольство.

Под Смоленском русские еще стояли лагерем, их начальник Дмитрий ... тогда прибыли литовцы для время и со всею своей дерзостью прошли в Смоленск; убили русских на границе до 200 человек, весь их провиант забрали в Смоленск, и литовский начальник стоит лагерем там у границы и литовские казаки, которые наделали всяческого зла грабежами вокруг Вологды и ... более 10000 человек. Против них был послан из Москвы князь ... он тогда выслал от себя в свой город Григория ... (Gregory Wotymsky), который порубил большую часть упомянутых казаков. Остальные казаки тогда послали в Москву свою челобитную («покорную мольбу» oedmjuke boen) от лица ... и его товарищей и ... и от 10 его начальников. И они просили Государя, чтобы он помиловал их и дозволил им итти и служить Государю в Кэксгольмском лэне и в Финляндии, вражески их опустошая. Но пока мы были там (в Москве), мы не узнали, куда они должны были отправиться, но затем нам сказали, что они должны итти в ... приблизительно ... и там они должны присоединиться к другим войскам. Князь (Борис Лыков) стоит в Вологде до получения дальнейших приказаний из Москвы, и им не дано никакого приказа итти в ... или в Кэксгольмский лэн. Но они ждали письменного ответа от ... насчет мирных переговоров, когда они должны быть и в каком месте. И когда мы прибыли в Новгород, мы рассказали все это воеводе ... и это было по истине так, господин Яков Понтусович, и нет никакой лжи в том, что мы тайно узнали. И пишем мы нашему великому господину, что московские Государь и Государство по необходимости желают мира со Шведским Королем и отнюдь не хотят никакого мира с поляками. Но если Король не пожелает заключать мир с москвичами, то они будут вынуждены против своей воли заключить мир с поляками и снова отдать им Смоленск. Но если они установят мир с могущественным Шведским Королем, то не будет никакого мира с поляками.

(Заруцкий, Марина) и ее сын были доставлены в Москву из Астрахани; они хотели бежать по реке ... , но (Заруцкий) был колесован (sic) в Москве и (Марина) умерла, ее сын сослан неизвестно куда. [66]

И из Москвы послали к Польскому королю ... Федора ... и ... послали от себя в обмен ротмистра, потому что ... и князя Василия с его товарищами против ... и его товарищи могли бы быть обменены. И достоверно известно, что все в Москве, как одни, так и другие, ничего так не хотят, как чтобы мог установиться мир между могущественным Королем и русскими, а не с поляками. И по всем претензиям (шведов), о которых договорятся, будет уплочено деньгами.

В наше время были в Москве также два Крымских гонца ... один ... затем снова уехал, пока мы были там. И с ним был послан в Крым один боярин. А раньше был послан в Крым Григорий ... с усердной просьбой (medh den boen och begaeran), чтобы Крым ударил на Польшу с другой стороны, что и было обещано. И когда они (бояре) уехали обратно, они (Крымцы) напали на ... , а не пошли в Польшу.

Вот те сведения, наш милостивый господин, которые мы собрали в Москве. И когда мы станем перед лицом нашего господина, мы обо всем сумеем рассказать устно. И это теперь так дурно написано потому, что мы не могли лучше. Нам также рассказывали, милостивый господин, князь Феодор ... и его брат, что в Москве был гонец из Голландии и говорил с Московским Государем, чтобы он заключил мир с могущественным Шведским Королем, и по просьбе голландского графа (sic), который в большой дружбе с могущественным Королем, был (гонец) хорошо принят Московским Государем. И он намерен заключить прочный мир и когда будет условлено, сколько денег требуется на обратный выкуп крепости (Новгорода?), то голландцы дадут для этого денег взаймы. И эти голландские гонцы были отправлены обратно раньше, чем мы прибыли в Москву.


Комментарии

41. В шведском тексте стоит Мечников, но такого деятеля ни в одном источнике того времени не упоминается. Новгородскими послами в 1614 г. в Москве были хутынский архимандрит Киприан и воеводы Яков Боборыкин и Матвей Муравьев; последние два были взяты в Москве за пристава и содержались в Чудове монастыре. М. М.

42. Этот документ изобилует пропусками: вероятно, шведский переводчик не разобрал "дурного писанья" Боборыкина и Муравьева. А может быть, швед-переписчик плохо разбирал старинный почерк или оригинал был очень попорчен? (Прим. переводч.)

43. Крымским?