ХАНС ЭГЕДЕ

ОПИСАНИЕ ГРЕНЛАНДИИ

Ханс Эгеде родился в 1686 году в городе Харстаде в Северной Норвегии. К тридцати годам он был евангелическим пастором и служил на Лофотенских островах. Там он и услышал рассказы об открытой и заселённой викингами «зелёной стране». Собрав множество сведений о гренландских скандинавах, Эгеде пришёл к выводу, что последние известия о них датированы серединой XVI века 1, а значит, потомки гренландских норманнов могут быть ещё живы. В мае 1721 году пастор обратился к датскому королю Фредерику IV за разрешением организовать поиск пропавшей колонии. Если в Гренландии ещё остались европейцы или их потомки, то они могли сохранить католическую веру или же вообще отойти от христианства. Но если отыскать их так и не удастся, он, по крайней мере, попытается наладить контакты с эскимосами. Основав на острове религиозную миссию, можно обратить в христианскую веру гренландских эскимосов и сделать их лояльными подданными датской короны. Король Фредерик дал согласие на экспедицию, а Бергенская торговая компания профинансировала этот проект.

В то время Гренландия часто посещалась китобоями, так что общими сведениями об острове и его жителях Эгеде уже располагал. Из-за сложной ледовой обстановки экспедиция не смогла высадиться на восточном побережье Гренландии и пришлось довольствоваться её западным побережьем, где они и сошли на берег 3 июля 1721 года. Именно с прибытия Эгеде началась новая эпоха в истории Гренландии, когда после долгого перерыва Дания и Норвегия возобновили сообщение с этим арктическим островом.

Исходя из названий поселений, современники Эгеде ошибочно полагали, что Западное поселение следует искать на западном побережье Гренландии, а Восточное - на восточном. В действительности оба поселения находились на западном побережье. Экспедиции удалось найти руины Восточного поселения, которые Ханс Эгеде ошибочно счёл руинами Западного поселения. Исследовать восточное побережье острова им так и не удалось, но Эгеде до последнего не оставлял надежды на то, что Восточное поселение могло не только уцелеть, но и продолжает жить, изолированное от мира льдами 2.

Но сами они ни одного выжившего европейца на острове не обнаружили, и Эгеде предположил, что колонисты могли быть истреблены эскимосами. Зато с самими эскимосами - калааллитами ему удалось поладить. Миссионер выучил их язык и перевёл на него некоторые христианские тексты. Это потребовало немалых трудов, так как у эскимосов, к примеру, никогда не было хлеба и они не имели о нём никакого представления. Пришлось заменить упоминания о хлебе другими понятиями: к примеру, строку из молитвы «Отче наш» Эгеде перевеёл как «тюленя насущного дай нам на сей день».

Эгеде основал город Готхоб (теперь Нуук), который позже стал столицей Гренландии. В 1724 году он окрестил первых детей. В 1730 году новый король Дании Кристиан VI  отозвал из Гренландии всех европейцев, но Эгеде решил остаться. Его жена поддержала своего супруга. В 1734 году среди эскимосов -калааллитов вспыхнула эпидемия оспы, и в конце 1735 года от этой болезни умерла Гертруда Раск, жена проповедника. Эгеде оставил на острове своего сына Паула и в 1736 году вместе с дочерьми и вторым сыном Нильсом отплыл в Копенгаген. В 1737 году он составил карту Южной Гренландии. В 1741 году Ханс Эгеде был рукоположен епископом Гренландии. Он вернулся на остров и в 1747 году ввёл там в обиход катехизис. Паул продолжил дело своего отца и в 1759 году основал город Аусиат, в честь Ханса Эгеде названный Эгедесминде.

Ханс Эгеде умер 5 ноября 1758 года на принадлежащим Дании острове Фальстер в Балтийском море. Его называют Апостолом Гренландии, в столице которой ему установлен памятник.

Широта и глубина познаний этого человека были поразительны, а его литературный дар не вызывает ни малейших сомнений. Хороший проповедник и хороший рассказчик - это одно и то же, а хорошему рассказчику ничто не мешает стать хорошим писателем. Уже в 1729 году вышла книга Ханса Эгеде с описанием старых скандинавских колоний в Гренландии. Но самой главной его книгой стала «Описание Гренландии», напечатанная на датском языке в 1740 году. В 1745 году эта книга была переведена на английский и на голландский языки. Она вызывала и продолжает вызывать огромный интерес у деятелей самых разных наук и у всех любознательных читателей. В своём сочинении Эгеде исследовал морские пути, которыми исландские поселенцы пользовались при колонизации Гренландии, и давал советы новым мореплавателям. Именно из этой книги многие впервые узнавали о природе Гренландии, об обычаях и сказаниях её коренных жителей, а также о многом другом, в том числе и о «Великом морском змее».

В настоящей публикации приводятся два важных отрывка из «Описания Гренландии». Первый из них много раз приводился или пересказывался почти во всех изданиях, посвящённых реальным и мифическим морским чудовищам. Но пересказывался по меньшей мере неточно, поэтому мы сочли целелесообразным привести перевод с оригинала, максимально ему соответствующий.

В предпоследней главе этого замечательного сочинения Эгеде убедительно демонстрирует не только отличное знание гренландского фольклора, но и свои собственные разносторонние познания. Этот второй отрывок переведён на русский язык по заказу Академии наук в 1746 году. «Осовременивать» этот текст мы не стали, так как он и сам по себе является не только прекрасным литературным памятником, но и доказательством того, что уже в эпоху Елизаветы Петровны образованные россияне проявляли большой интерес к далёкой Гренландии.


Описание Гренландии

Ханса Эгеде,

который был миссионером в этой стране в течение двадцати пяти лет

_______________________________

Глава VI.

О морских животных Гренландии, морских птицах и рыбах.

Что же касается других замечательных животных и морских чудовищ, то в истории Гренландии Тормодера, где он цитирует книгу под названием «Speculum Regale Iclandicum» или «Зерцало Королевского острова», откуда и заимствует свои сведения, мы находим упоминания о трех видах чудовищ. Но я никогда не слышал, чтобы в наше время было замечено хотя бы одно из них, за исключением того самого ужасного чудовища, которое в 1734 году показалось на поверхности воды у нашей новой колонии на 64 градусе [северной широты]. Это чудовище было столь огромного размера, что [когда оно] высовывалось из воды, его голова достигала верхушки мачты, а тело было столь же громоздким, как и корабль, и в три или четыре раза длиннее. У него была длинная остроконечная морда, которая, извергала [фонтан], подобно киту; огромные широкие лапы, тело казалось покрытым ракушками, а кожа очень грубая и неровная 3. Нижняя (under) часть тела имела форму ненормально огромного змея 4. Когда [чудовище] снова нырнуло под воду и погрузилось обратно в море, оно подняло свой хвост вверх так, что тот казался отделённым от самой объёмной части тела и длиной с весь корабль.

Глава XIX.

Астрономия гренландцев или их мысли, касающиеся Солнца, Луны, звёзд и планет

Предисловие издателя

Между самыми новейшими известиями о Гренландии, которая поныне столь незнаема была, особливо находятся изданные в печать миссионарием Гансом Эгедом, который 25 лет в оной земле жил, и пред несколькими годами на датском языке напечатанные, а потом в 1745 году на английский, а как слышно также и на голландский языки переведены. Из оного описания намерены мы здесь сообщить глупые и странные мнения гренландцев о звёздах и небесных явлениях, чтобы из того усмотреть слепоту и крайнее невежество сего бедного идолопоклонного народа, а напротив того узнать благополучие тех народов, которые, исповедуя христианский закон, с оным соединяют основательнейшее познание в естественной науке.

______________________

Ганс Эгед

Об астрономии гренландских жителей

Гренландские жители о начале небесных светил, яко солнца, луны и звёзд, имеют весьма странные мнения, объявляя, что якобы это были их предки, которые для разных причин на небо взяты и этими великолепными небесными телами сделаны.

В продолжениях Гренландских известий о таких чудесных историях много упомянуто; но понеже оные пзвестия, может быть, не у всех в руках находятся, то мы некоторые из оных здесь вкратце опишем.

Луна, по их мнению, прежде была молодцом именем Аннингаит или Аннингазина; а Солнце была его сестра называемая Малина или Аютп; чего ради они пригожую женщину для показания к ней своего почтения называют Аюною. А для чего помянутый брат с сестрою на небо взяты, тому объявляют следующую причину.

Некогда число молодых людей мужского и женского полу собралось для забавы в сделанном из снегу доме (что у них зимою обыкновенно бывает). И Луна или Аннингаит в свою сестру, которая была в той же компании, весьма влюбился и всю ночь гасил свечу, дабы тем сыскать случай, не давши о себе знать, иметь с сестрою любовное обхождение. Но понеже такие скрытные знаки любви ей были противны, то она зачернила свои руки с таким намерением, чтобы замарать руки, лицо и платье у своего незнаемаго любителя, который в потёмках любовь свою к ней оказывает, и по тому узнать, кто он таков. Вот от этого, сказывают они, и произошли пятна, видимые нами на луне, ибо на нём тогда было платье из самой белой оленьей кожи, которое она почти всё зачернила. Потом оная Малина или Солнце вышла вон, чтобы зажечь моху. Аннингаит или Луна хотел сделать то же, токмо пламя от его моху погасло, и для того Луна кажется наподобие горящаго угля и не так блистает, как Солнце. После сего, говорят они, якобы Луна за Солнцем вкруг двора гонялася, чтобы её настичь. А Солнце для убежания от Луны поднялось на воздух, а Луна туда же, так что сия за оным и поныне гоняется, не рассуждая того, что Солнечный круг находится гораздо выше Лунного пути.

Они баснословят, якобы Луна в западных странах света дом свой имеет, куда для посещения часто приходят их Ангекуты или волхвы. А Солнцев дом находится в восточной стране света, куда их Ангекуты за нестерпимым жаром приходить не могут, но принуждены бывают останавливаться, далеко не доходя до него. Солнце об этом весьма соболезнует, что ему о происходящих на земле приключениях не от кого уведомиться 5.

Ещё же сказывают, что Луна и поныне ищет себе пищи на земле и на море и ловит тюленей, которыми она и прежде питалась. А случается сие тогда, когда Луны на небе не видно бывает. При том же они не стыдятся говорить, будто Луна иногда сходит на землю, посещает их жён и с ними любится. Чего ради никакая женщина на спину спать не ложится, чтобы прежде, наплевавши на руки, не натереть своего тела.

Для той же причины молодые девки на Луну долго смотреть не смеют, потому что боятся, дабы им от того не очреватеть.

Во время Солнечного затмения мужчины из своих изб не выходят, а женщины то же делают в случае Лунного затмения, потому что они себе представляют, будто Луна женский, а Солнце мужской пол ненавидят. И сказывают, что Солнце серьги в уши тогда вдевает, когда кто умрёт из мужеского полу, а сию ненависть она имеет ко всем мужчинам по злобе к своему брату.

Сие баснословное известие произошло от обычая гренландских женщин, которые в то время, когда рождают мальчиков, серьги себе вздевают для показания радости, что такая полезная тварь на свет произошла.

О звёздах имеют они такое понятие, якобы некоторые из них были люди, а другие звери и рыбы разного звания. Что иные из них имеют слабый свет, то происходит от пищи, потому что они едят почки, а другие, которые светло сияют, питаются печёнкою. Тако же и разным звёздам дают они разное звание, а именно три звезды в Орионовом поясе называют они тремя сыновьями по прозванию Сиктук, то есть отделённых. Ибо они, по их мнению, прежде переселения или паче превращения 6 в звёзды были добродетельные люди, которые, отправившись в море за промыслом тюленей, не могли возвратиться оттуда назад, но переселены на небо.

Большой медведь у живущих под 65 градусом северной широты называется Тугдо, то есть Олень, а те, которые под 66 градусом живут, напротив того, называют [его] Ассетлиут по званию того дерева, к которому они прикрепляют своё орудие, которым морских тюленей стреляют.

Тельца, именем которого называется второй знак Эклиптики, именуют они Келлуктуссет, то есть пёсьей конурою. где кажется им, что между собаками медведь находится. Сие созвездие служит им к исчислению ночных часов.

Иверсук, по их сказкам, есть два человека, которые по переменам поют, и один другого (как у гренландцев часто случается) на смех подымает. Сии обе звезды такоже находятся в вышеупомянутом созвездии Тельца.

Алдебаран или Неннероак, то есть свет, который двум певчим светит.

Пёс большой называется у них Неллероглек, что у них имя мужеское, и сказывают, что платье на нём из оленьей кожи.

Близнецы, возница и светлая звезда в вознице, именуемая Капелла, у них называется Киллаулкутук, то есть Грудь неба.

Когда 2 звезды в соединении между собою быть кажутся, то они говорят, что одна к другой в гости приходит, а другие объявляют, что это две ревнивые женщины, которые между собою за волосы тянутся.

Что касается до грому и молнии, то по их сказкам на воздухе живут в одном доме две старухи, которые иногда ссорятся меж собой о толстой и распяленной тюленевой коже, которая, будучи туго натянута и чем-нибудь ударяема, как барабан производит стук или дробь наподобие грому. А [так как] оные старухи между тем, схватившись за волосы, дерутся, то их дом с великим стуком и треском вниз упадает, подсвешники разламываются, и так огонь и разбившиеся части по воздуху кругом носятся. По их философии сие и есть причина молнии и грому.

По их астрономической системе небо вращается около вершины превеликой каменной горы. Снег по их разумению есть кровь умерших, потому что он краснеет, как бывает положен в рот. Дождь происходит, когда небесный пруд разливается, и вода каплями стекает.

Ни календарей, ни летописцев они не имеют, и время числят не по годам и не по неделям, но помесячно, и начинают считать месяц с того числа, когда Солнце зимою на их горизонте покажется. А в отправлении своих дел они поступают смотря по рыбам разного звания, тюленям и птицам, которые иногда к их земле приходят.

Но как ни глупы оные мнения гренландцев, однако ещё больше безумие египетского царя Птоломея, который, поверя глупому ласкательству своих астрономов, зря думал, якобы волосы с головы его царицы на небо взяты и между звёздами положены, которое созвездие и поныне известно под именем coma Berenices, тo есть Волосы Вереники. Не меньше того странно и то, что приезжающие из Китая и восточной Индии объявляют нам, что некоторые держатся такого мнения, что солнечные затмения происходят не от чего иного, как что какой нибудь демон или дух Солнце проглатывает, а потом оное опять из себя извергает.


Комментарии

1. По современным данным, последние достоверные контакты с гренландскими норманнами имели место лишь в XV веке, что подтверждается и археологическими раскопками.

2. В действительности норманны никогда не селились на восточном побережье Гренландии и, вероятно, почти не посещали его из-за сложной навигации и малого количества добычи.

3. Это описание настолько напоминает огромного кита, что непонятно, что именно нашему автору показалось столь уж необычным. Однако можно предположить, что непосредственный свидетель, которому нельзя отказать в наблюдательности, видел кита впервые в жизни. Не стоит забывать и того, что тогдашние корабли были совсем невелики, а кит мог быть действительно огромного размера.

4. Именно эта часть рассказа породила многочисленные легенды о «гигантском морском змее». Уже первые издания книги Эгеде были снабжены рисунком «змея», где он ещё похож на кита, но потом изображения этого чудовища стали принимать всё более фантастический облик.

5. В оригинале весь этот абзац вынесен автором в примечания.

6. В оригинале премъненія.

Текст воспроизведен и переведен по изданиям: Собрание сочинений, выбранных из месяцесловов на разные годы. Часть I. Санктпетербург, 1785 и A Description of Greenland by Hans Egede. London, 1818

© текст - ??. 1785
© перевод, ОСК - Thietmar. 2023
© сетевая версия - Thietmar. 2023
© дизайн - Войтехович А. 2001