Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

72

Донесение И. Дубравчича К. Буолю-Шауенштейну о нежелании герцеговинских повстанцев сложить оружие на условиях, предложенных комиссарами Порты, и о подготовке турецких войск к выступлению против Черногории

3 мая 1858 г. Мостар

Excellence!

Un ordre du general Hussein pacha est parvenu hrer au commandant du seul bataillon d’infanterie qui se trouve en garnison a Mostar de se tenir pret a marcher vers Bilec, village situe a moitie chemin entre Trebigne et Gazko, et vis-a-vis de Bagnani, un des foyers de l’insurrection. Il est enjoint aussi au dit commandant de faire transporter a Stolaz les malades de l’hopital militaire. Le point de Bilec est considere comme le plus propre a la concentration des troupes et le plus adapte a une expedition contre Montenegro.

Quatre pieces de campagne arrivees ces jours-ci de la Bosnie doivent mcessament prendre la route du dit quartier general.

Ces nouvelles jointes a celles qu’aucun arrangement ne s’en est suivi entre le Prince Danilo et les commissaires ottomans, et que les rayas insurges ne se sont pas encore rendus a l’appel de ces derniers, ont jete l’alarme dans le public, qui commence a croire inevitable une guerre contre Montenegro, et une punition severe des rayas recalcitrants.

Dans son tres humble rapport du 17 Avril dernier No 20 le soussigne a en quelques mots relate la substance d’une Circulaire adressee par S. E. Kiani pacha aux rayas des districts revoltes 1. S’etant procure une copie de cette Piece redigee an langue serbe, le soussigne a l’honneur de la soumettre a la [168] sagreables commentaires de la part de ces rayas, qui n’y voient que la repetition des promesses qui leur ont ete faites precedemment par maints commissaires ottomans, sans aucune assurance qu’on s’occupera de suite de leurs justes griefs. De l’autre cote les menaces contenues dans la circulaire contre les chefs de l’insurrection pouvant frapper un grand nombre d’individus, on pense generalement, que ceux-ci auront employe et emploieront tous leurs efforts pour empecher leurs connationaux de se rendre a l’appel du pacha. Aussi ce n’est pas surprenant si on n’entend pas encore parler de leur soumission.

Au surplus la circulaire de Kiani — Pacha semble s’eloigner de la lettre des instructions qui lui furent donnees dans la partie au moins qui regarde l’amnistie accordee aux rayas. On dirait en lisant ces instructions que le gouvernement ottoman ne considere les rayas revoltes que comme des aveugles instruments d’intrigues provenant de dehors, tandis que la circulaire livre les promoteurs a la vindicte publique.

On ignore la part qu’ont pris les consuls d’Angleterre et de France partis pour Trebigne le 28 de l’ecoule dans les negociations des commissaires ottomans.

Dans mon tres humble rapport du 20 fevrier dernier No 10, j’annoncais a votre excellence que M. Giurkovich dragman anglais, avait prie le vicaire catholique residant a Dubrava de charger un des cures dependants de lui preter ses services pour une affaire secrete, lui promettant une large recompense. Des nouveaux renseignements puises a bonne source me font connaitre, que les services demandes par M. Guirkovich se bornaient a informer exactement, mais d’une maniere confidentielle, le vice-consulat anglais de Mostar des evenements importants qui allaient se passer dans le district de Trebigne et des menees des Montenegrins. Cependant aucun de dits cures n’a accepte l’offre.

Des nouveaux brigandages nous sont signales dans quelques districts de l’Herzegovine, malgre la presence des troupes. D’un autre cote des plaintes continuelles nous arrivent de la part des gens de campagne qui se trouvent engages avec leurs chevaux au service du transport des vivres et des munitions. Hussein pacha avant son depart de Mostar avait regle les prix de ce service, mais les employes subalternes font bon marche de tels ordres. Aussi une partie des chevaux et d’autres betes de somme qui forment une des principales ressources du pays a deja succombe aux fatigues et a la faim apres avoir ete abandonnes par leurs maitres qui ne recevant en entier ni la ration promise, ni leurs gages sont retournes au sein de leurs familles.

Je prie votre excellence d’agreer l’hommage de mon plus profond respect

Dubravcich

HHStA, Wien, PA GK, K. 126, Fol. 91-94. Подлинник.

Перевод

Ваше высокопревосходительство!

Вчера командир единственного батальона пехоты, стоящего гарнизоном в Мостаре, получил приказ генерала Хусейн-паши о готовности выступить в направлении Билеча, деревни, расположенной на полдороге между Требинье и Гацко и напротив Банян, одного из очагов восстания. Командующему приказано также организовать перевод в Столац больных из военного госпиталя. Пункт Билеч рассматривается как наиболее подходящий для концентрации войск и как самый приспособленный для экспедиции против Черногории.

Четыре полевых орудия, доставленные на днях из Боснии, должны со дня на день отправиться вслед за упомянутой штаб-квартирой. [169]

Эти новости в сочетании с известиями о том, что между князем Данилой и османскими комиссарами не достигнуто никакого соглашения и что восставшие райя еще не явились на приглашение последних, поселяли тревогу среди населения, которое начинает верить в неизбежность войны с Черногорией и сурового наказания строптивых райя.

В своем нижайшем донесении от 17 апреля сего года за № 20 нижеподписавшийся в нескольких словах изложил сущность циркуляра, направленного е[го] превосходительством Киани-пашой райя восставших округов 1. Раздобыв копию этого документа, составленного на сербском языке, нижеподписавшийся имеет честь предложить ее высокому вниманию вашего высокопревосходительства. Этот документ стал предметом многочисленных неприятных комментариев со стороны этих самых райя, видящих в нем не более как повторение обещаний, которые и прежде давались им многочисленными османскими комиссарами без всякой гарантии, что их справедливые претензии будут рассмотрены. Поскольку, с другой стороны, содержащиеся в циркуляре угрозы в адрес руководителей восстания могут коснуться большого числа лиц, общее мнение таково, что эти руководители должны употребить и употребят все свои усилия, чтобы помешать своим соотечественникам явиться на приглашение паши. Поэтому неудивительно, что все еще нет известий об их повиновении.

Кроме того, циркуляр Киани-паши, кажется, не отвечает букве инструкций, данных ему, по крайней мере, по части амнистии, предоставляемой райя. Читая эти инструкции, можно было бы сказать, что османское правительство рассматривает восставших райя всего лишь как слепое орудие интриг, организованных извне, в то время как циркуляр обрекает зачинщиков на преследования как государственных преступников.

Неизвестно, какую позицию заняли английский и французский консулы, выехавшие 28 апреля в Требинье на переговоры с османскими комиссарами.

В моем нижайшем донесении № 10 от 20 февраля сего года я сообщал вашему высокопревосходительству, что г-н Джуркович, английский драгоман, просил католического викария, помещающегося в Дубраве, поручить какому-нибудь одному из находящихся у него в подчинении кюре предоставить ему свои услуги для секретного дела, обещая щедро вознаградить его. На основании новых сведений, полученных из надежного источника, мне стало известно, что услуги, о которых просил г-н Джуркович, заключались лишь в том, чтобы точно, но конфиденциально информировать английское вице-консульство в Мостаре о важных событиях, происходящих в Требиньском округе и о происках черногорцев. Однако ни один кюре не согласился на это предложение.

Нам сообщают о том, что в некоторых округах Герцеговины, несмотря на присутствие войск, совершаются новые акты разбоя. С другой стороны, к нам поступают нескончаемые жалобы от сельских жителей, которых обязали на их лошадях нести службу по перевозке провианта и военного снаряжения. Хусейн-паша перед своим отъездом из Мостара установил размер платы за эту службу, однако служащие более низкого ранга не считаются с такими приказами. Поэтому часть лошадей и другого вьючного скота, составляющего одно из основных богатств страны, уже пали от изнурения и голода, брошенные своими хозяевами, которые, не получая ни обещанного фуража, ни причитающегося им жалования, возвратились к своим семьям.

Прошу ваше высокопревосходительство принять изъявление моего глубочайшего почтения

Дубравчич


Комментарии

1. См. док. 67.