Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

№ 80

Депеша А. Я. Италинского Л. Г. Кирико о возобновлении военных действий турецких войск против сербов и прибытия в Константинополь новой сербской депутации

Не позднее 2(14) октября 1815 г. (Датируется по док. 79)

En execution des ordres que sa majeste l'empereur m'a fait expedier de Paris, j'ai du adresser des representations a la Porte sur divers points des relations entre les deux Etats, et j'ai fait du tout le sujet de la note dont copie est ci-incluse.

En vous la transmettant, mon intention est de vous mettre a meme de la faire connaitre confidentiellement a l'hospodar, persuade comme je le suis, qu'il aura deja recu ou recevra incessament de cette capitale, des notions exactes, et sures, relativement a l'effet que ma demarche aura produit sur la Porte, et qu'il voudra m'y faire participer sans reserve.

L'hospodar derva remarquer avec plaisir, qu'il s'agit non moins de ses premiers, et grands interets, par l'expression dans la meme note de l'attente de sa majeste l'empereur, quant au maintien, et a la nonalteration sous aucun rapport des actes et stipulations relatives aux Principautes.

Depuis la reception des ordres sous ce rapport de sa majeste l'empereur, je guettais l'occasion de les executer, et ma sollicitude etait devenue plus grande, en raison de l'activite que les intrigues semblaient avoir, et de la rumeur publique qui en etait le premier resultat.

Le moment de faire connaitre officiellement a la Porte, les intentions de sa majeste l'empereur m'a semble favorable. [113]

Jusqu'a ce jour le ministere ottoman garde le silence envers moi sur ma note, et d'ailleurs le langage qu'il pourra me tenir ne saurait etre l'expression vraie quant a l'impression produite par ma demarche, et quant a la conduite que la Porte se propose de tenir.

Je dois croire que le desir manifeste par sa majeste l'empereur pour la prompte pacification de la Servie, ne pourra que raffermir celui qui semble exister en ce moment dans le sultan.

Il est question ici d'un incident survenu, et qui serait facheux en ce qu'il pourrait diminuer et la confiance des Serviens dans les dispositions de la Porte pour une pacification, et l'espoir de voir celle-ci operee bientot.

Horchid pacha aurait rompu les negociations, et recommence les hostilites, en basant cette conduite sur le refus des Serviens de livrer leurs armes apres lui en avoir fait la promesse. Ceux-ci, a ce qu'on assure, ne se sont retractes que parce que le roumeli valissy jaloux que Horchid pacha ait tout le merite de la pacification, a voulu les attirer a lui, et en consequence les a assure qu'elle aurait lieu, sans la dure condition de livrer leurs armes.

Horchid pacha se serait ressenti de cette retraction des Serviens, et aurait pris sur lui de les punir par la reprise hostilites. Sa conduite aurait ete desapprouve par le sultan, tout en ne l'attribuant cependant qu'a un exces de zele; des ordres auraient ete expedies, ajoute-t-on, pour empecher que cet incident ne nuise point au projet de la pacifications. On assure non moins que le sultan tient aussi a ce que l'affaire d'Orsova se termine promptement ou par negociations, ou par la voie des armes, que de nouveaux ordres a cet effet ont ete emanes, et que derechef Hafiz Ali pacha de Vidin interviendra dans cette affaire.

J'apprends dans l'instant qu'une nouvelle deputation servienne vient d'arriver 1, a l'effet de reiterer les protestation sur l'intention sincere pour la pacification, et de se plaindre en meme temps de Seuleiman pacha de Belgrade et de Horchid pacha.

Il est certes au pouvoir de l'hospodar de vous fournir des notions saines et precises sur l'etat des choses et sur les intentions de la Porte.

En l'invitant de donner cette marque de confiance, et de ses sentiments, et d'employer ses moyens d'influence, pour amener les resultatse, je ne crois pas que vous soyez dans le cas de chercher a le convaincre, que par la il rendra service a la Porte elle-meme, et qu'il s'assurera en meme temps de la bienveillance de la cour imperiale.

J'ai l'honneur d'etre...

АВПРИ. Ф. Канцелярия. Оп. 468. Д. 2301 .JI. 133-134 об. Копия.

Перевод

Во исполнение переданных мне из Парижа указаний его величества императора я должен был направить Порте представления по различным вопросам, касающимся отношений между двумя государствами, и составил сводную ноту, копия которой к сему прилагается.

Я передаю ее вам с тем, чтобы вы имели возможность доверительно ознакомить с ней господаря, ибо я убежден, что он уже получил или вскоре получит из этой столицы точные и достоверные сведения о впечатлении, которое мой демарш произвел на Порту, и захочет откровенно поделиться ими со мною.

Господарь должен будет с удовлетворением заметить, что речь идет о его первостепенных и важных интересах, поскольку в названной ноте выражены ожидания его величества императора относительно сохранения и неукоснительного соблюдения актов и статей, касающихся княжеств.

После получения указаний его величества императора по этому поводу я дожидался подходящего случая, чтобы исполнить их; моя озабоченность возросла в связи с видимой активностью интриг, а также из-за слухов, явившихся их первым результатом.

Мне показалось, что настал благоприятный момент, чтобы официально сообщить Порте намерения его величества императора.

Оттоманское министерство до сих пор хранит молчание по поводу моей ноты, но, впрочем, ответ, который оно может дать мне, все равно не выявит верного представления ни о впечатлении, произведенном моим демаршем, ни о намерениях Порты.

Я полагаю, что выраженное его величеством императором желание скорейшего [114] умиротворения Сербии может лишь укрепить намерение, которое, по-видимому, имеется в настоящее время у султана.

Здесь говорят о случившемся происшествии, как досадном с той точки зрения, что оно может подорвать доверие сербов к намерениям Порты относительно умиротворения и ослабить надежду на его скорое осуществление.

Ходят слухи, что Хуршид-паша прервал переговоры и возобновил военные действия из-за того, что сербы отказались сдать оружие, хотя они ему это обещали. Как уверяют, последние отказались выполнить свое обещание только потому, что румель-валесий, движимый завистью, что вся заслуга по умиротворению будет принадлежать Хуршид-паше, захотел привлечь сербов на свою сторону и поэтому заверил их, что мир будет восстановлен без выполнения такого сурового условия, как сдача оружия.

Говорят, что Хуршид-паша, рассерженный отказом сербов выполнить свое обещание, решил сам наказать их и возобновил военные действия. Султан якобы осудил его поведение, однако приписал его чрезмерному усердию Хуршид-паши. Сообщают также, что были направлены соответствующие приказы с тем, чтобы этот инцидент не повредил планам восстановления мира. Уверяют также, что султан желает и скорейшего окончания орсовского дела либо путем переговоров, либо силой оружия, что по этому поводу были отданы новые распоряжения и в это дело снова вмешается Хафиз Али-паша видинский.

Я только что узнал, что в Константинополь прибыла новая сербская депутация 1 с целью подтвердить заверения в искреннем стремлении к примирению и одновременно пожаловаться на белградского Сулейман-пашу и Хуршид-пашу.

Господарь, конечно, сможет представить вам верные и точные сведения о положении дел и о намерениях Порты.

Предлагая ему засвидетельствовать таким образом свое доверие и чувства, а также использовать свое влияние для достижения желаемых результатов, я полагаю, что вам не придется убеждать его, что тем самым он окажет услуги и Порте и одновременно убедится в благосклонности императорского двора.

Имею честь...


Комментарии

1. Хуршид-паша, стремясь оправдать свое нападение на сербов после перемирия, в донесении Порте обвинил их в возобновлении военных действий. Вследствие этого первая сербская депутация была плохо встречена в Константинополе. По совету Марашли Али-паши М. Обренович послал новую депутацию во главе с Мелентием Никшичем (Попов Н. А. Указ. соч. С. 140; Гавриловик М. Милош Обренович. Кн, I. С. 223).