Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

№ 79

Донесение А. Я. Италинского К. В. Нессельроде о дестабилизации положения в Сербии, отправке в Константинополь новой сербской депутации и поездке в Париж М. Миловановича

№ 102

2(14) октября 1815 г.
Буюкдере

Monsieur le comte!

En execution des ordres de sa majeste l'empereur que votre excellence m'a fait connaitre par la depeche qu'elle m’a fait l'honneur de m'adresser le 1(13) du mois d'aout, et conformement a ce que les miennes N 91 et 92 ont annonce j'ai tenu a la Porte le langage qui m'a ete prescrit, en lui remettant une note 1 dans laquelle j'ai reuni les divers objets sur lesquels il fallait attirer son attentiОп.

Je soumets cette note a votre excellence en lui en transmettant la copie ci-incluse. Votre excellence daignera remarquer comment l'article servien y a ete traite, comment j'ai fait intervenir celui relatif aux principautes; elle voudra aussi observer qu'en faisant une declaration sur la constance de sa majeste l'empereur dans ses principes de moderation, et dans ses intentions amicales a l'egard de la Porte et en donnant sous ces interessants rapports pour l'Empire Ottoman, les assurances qui m'ont ete prescrites, j'ai fait allusion a la conduite tenue par Pehliwan pacha sur nos frontieres asiatiques. [111]

Depuis cette demarche de ma part j'ai pris les mesures en mon pouvoir tacher de connaitre l'impression qu'elle aura produite sur le ministere ottoman, et je suis encore dans l’attente a cet egard. Quelques indications m'ont ete fournies, mais elles ne presentent pas un grand interet. Elles portent que ma note a ete remise purement et simplement sous les yeux du sultan, que le ministere n'a pas ose, a ce qu'il semble l'accompagner d'aucune observation quelconque, craigant que le souverain n'eu fit de contraire. Il faut actuellement attendre que le sultan fasse connaitre son intention et donner le temps dont ont besoin ceux qui peuvent nous servir et qui doivent faire jaser les membres du conseil. Comme il est a croire que l'hospodar de Valachie recevra des renseignements surs et exacts sur l'effet de ma demarche, j'ai juge utile de recourir aussi a lui en ecrivant a cet effet au consul general Kirico la depeche 2 dont copie est ci-jointe et dans laquelle j'ai fait entrer aussi les notions recueillies en cette capitale sur affaires servinnes, dans l'espoir que l'hospodar voudra nous donner une idee saine et exacte de l'etat des choses et des dispositions des esprits de part et d'autres.

Votre excellence remarquera en attendant dans ces notions la reprise inattendue des hostilites par Horschid pacha et les motifs de cette conduite, incident facheux en ce qu'il peut contrarier les dispositions, manifestees reciproquement pour la pacification de cette contree; il parait que cet evenement a determine la nouvelle deputation servienne, et dont je fais mention au consul general Kirico.

La Porte a ete informee par son charge d'affaires a Vienne, du retour de Paris de Mladen Milowanevitz, qu'il qualifie d'un des chefs des insurges serviens, et qu'il indique pour etre presentement lieutenant-general au service de la Russie, et il annonce en meme temps l'intention de celui-ci de retourner derechef en Russie.

Il n'y a pas a douter que la Porte ne veuille voir quelque liasion entre le voyage de ce Servien a Paris et le langage que j'ai eu ordre de tenir sur les affaires de ce peuple et qu'elle ne cherche a etre instruite de tout ce que Milowanevitz pourra dire lui-meme ca et la, quant au meme objet.

J’ai l'honneur d'etre avec une tres haute consideration, monsieur le comte, de votre excellence, le tres humble et tres obeissant serviteur

A. d'Italinsky

Помета: Получ[ено] 24 октября 1815 г.

АВПРИ.Ф. Канцелярия. Оп. 468. Д. 2301. Л. 130-132 об. Подлинник.

Перевод

Господин граф!

Во исполнение указаний его величества императора, сообщенных мне вашим сиятельством в депеше, которую вы соблаговолили направить мне 1(13) августа, и в соответствии с тем, что я сообщал в своих донесениях за № 91 и 92, я предпринял перед Портой предписанный мне демарш, вручив ей ноту 1, где были изложены различные вопросы, на которые следовало обратить ее внимание.

Представляю эту ноту на рассмотрение вашему сиятельству, препровождая в приложении к сему ее копию. Ваше сиятельство соблаговолите обратить внимание на то, как трактуется в ней сербский вопрос, как я вставил туда пункт, касающийся княжеств. Вы соблаговолите также заметить, что, заявляя о неизменности принципов умеренности его величества императора и его дружественных намерений в отношении Порты и давая по этим интересующим Оттоманскую империю вопросам предписанные мне заверения, я намекнул на поведение Пехливан-паши на наших азиатских границах.

После этого демарша с моей стороны я принял зависящие от меня меры, чтобы попытаться узнать, какое впечатление он произвел на оттоманское министерство, и пока нахожусь в этом ожидании. Ко мне поступили некоторые сведения, но большого интереса они не представляют. По этим сведениям, моя нота была просто вручена султану, и министерство, кажется, не осмелилось сопроводить ее какими-либо замечаниями, опасаясь, что монарх выскажет противоположные. Теперь следует ждать, когда султан сообщит о своих намерениях, и дать время, нужное тем, кто может сослужить нам службу и должен заставить проговориться членов Совета. Поскольку надо полагать, что господарь Валахии [112] получит верные и точные сведения о впечатлении от моего демарша, я счел полезным обратиться также к нему и с этой целью направил генеральному консулу Кирико прилагаемую к сему в копии депешу 2, в которую я также включил сведения, собранные в этой столице по поводу сербских дел в надежде, что господарь пожелает помочь нам составить верное и точное представление о положении вещей и настроениях обеих сторон.

Между тем, ваше сиятельство узнаете из этих сведений о неожиданном возобновлении Хуршид-пашой военных действий и причинах такого поведения; это досадное происшествие, поскольку оно противоречит выказанным обеими сторонами намерениям относительно умиротворения этой страны. По-видимому, это событие послужило причиной отправления новой сербской депутации, о которой я упомянул в письме генеральному консулу Кирико.

Порта получила от своего поверенного в делах в Вене сообщение о возвращении из Парижа Младена Миловановича, которого тот считает одним из главарей сербских мятежников и который, как он указывает, является в настоящее время генерал-лейтенантом российской службы; в то же время он сообщает о намерении последнего вновь вернуться в Россию. Не приходится сомневаться, что Порта захочет усмотреть какую-то связь между поездкой этого серба в Париж и теми заявлениями, которые мне было предписано сделать насчет сербских дел, и постарается быть в курсе всего того, что Милованович сам может сказать по этому поводу в разных местах.

Имею честь быть с глубочайшим почтением, г-н граф, вашего сиятельства нижайшими покорнейшим слугой

А. Италинский


Комментарии

1. Речь идет о ноте А. Я. Италинского Порте от 18(30) сентября 1815 г., в которой указывалось на жестокость турецких властей как на причину восстания сербов и выражалось требование принять скорейшие меры к умиротворению Сербии на условиях VIII статьи Бухарестского договора (ВПР. Т. VIII. Док. 239).

2. См. док. 80.