Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

№ 76

Депеша К. В. Нессельроде А. Я. Италинскому о необходимости уверить Порту в непричастности России к восстанию в Сербии и разъяснить его действительные причины

4(16) августа 1815 г.
Париж

Monsieur!

Les depeches de votre excellence en date du 14(26) juin, N 50-56 ont ete soumises a l'empereur. La majeure partie des details qui y sont consignes, quoique de nature a fixer l'attention de sa majeste, en ce qui'ils caracterisent la marche vacillante du ministere ottoman et les inquietudes auxquelles il etait en proie relativement a l'issue de la guerre actuelle, cesse d'offrir le meme degre d'interet a une epoque ou le triomphe complet de la grande alliance et le retour de sa majeste tres chretienne dans ses Etats font disparaitre tous les motifs qui pouvaient influer en sens contraire sur les determinations de la Porte. [104]

Mais quoiqu'il en soit des changements que les succes rapides des armees combinees peuvent avoir necessiter dans la politique ottomane, sa majeste imperiale aussi invariablement attachee aux principes de moderation qui reglent sa conduite, que constante dans ses dispositions amicales a l'egard de la Porte, vous ordonne, monsieur, de renouveler en toute occasion dans vos rapports avec ce gouvernement les memes assurances du desir qu'elle eprouve de maintenir la bonne intelligence subsistante entre les deux Etats. Votre excellence est autorisee a declarer au nom de notre auguste maitre, que les intentions pacifiques qui animent sa majeste n'ont subi aucune alteration, et que celles qu'elle a manifestees par rapport a un arrangement a l'amiable sur les objets encore en discussion demeurent constamment les memes. Il dependra de la cooperation franche du gouvernement ottoman de les realiser subsequemment par des voies de conciliatiОп.

Les apprehensions motivees par la dislocation de nos troupes dans les provinces meridionales de l'empire, sont denuees de fondement, et votre excellence s'appliquera a les dissiper en faisant envisager ces mesures militaires, comme n’ayant ete suggerees, que par des considerations purement administratives et locales.

Si la coincidence de ces mouvements avec la resistance de la Servie peut avoir fait naitre des inductions allarmantes vous etes egalement autorisee Monsieur, a donner au ministere ottoman l’assurance positive, qu'aucune suggestion soit publique, soit clandestine, soit directe, soit indirecte, de la part de la Russie, n'a provoque les evenements desastreux dont ce malheureux pays est le theatre. Votre excellence en enoncant cette assertion rassurante aura soin de faire envisager au ministere ottoman que c'est plutot dans la conduite toujours menacante et sanguinaire des gouverneurs du pays, dans les infractions multipliees de toutes les promesses d'oubli et de pardon, donnees aux Servions et garanties par le traite de Boucarest, que la Porte doit chercher la cause d'une reaction continuellement excitee par des actes de cruaute sans exemple et dont il importe de suspendre le cours.

Il conviendra d'appuyer fortement sur ce dernier point et de faire envisager la pacification prompte de la Servie, comme le plus sur moyen d'eviter a l’avenir des discussions facheuses sur les deviations du traite de Boucarest 1, commises par la Porte a l'egard des Serviens a une epoque ou la Russie ne pouvait voquer au maintien des stipulations arretees en leur faveur.

Sa majeste imperiale s'en repose sur votre zele et vos lumieres du soin de donner a ces demarches le caractere le plus propre a en assurer le succes, moyennant le poids que doit y ajouter necessairement la nautre des circonstances actuelles.

АВПРИ. Ф. Канцелярия. Оп. 468. Д. 2302. Л. 46-49. Отпуск.

Перевод

Милостивый государь!

Депеши вашего высокопревосходительства от 14(26) июня за № 50-56 были доложены императору. Большая часть содержащихся в них подробностей, хотя и достойных внимания его величества, поскольку они свидетельствуют о нерешительной политике оттоманского министерства и охватившем его беспокойстве по поводу исхода нынешней войны, уже не представляет интереса в такое время, когда полное торжество великого союза и возвращение его христианнейшего величества в свои владения устраняют все причины, которые могли оказать обратное воздействие на намерения Порты.

Но каковы бы ни были изменения, которые могли внести в политику Оттоманской империи быстрые успехи объединенных армий, его императорское величество, будучи неизменно привержен определяющим его политику принципам умеренности и столь же постоянен в своем дружественном расположении к Порте, повелевает нам, милостивый государь, в отношениях с оттоманским правительством возобновлять при каждом удобном случае заверения в его неизменном желании поддерживать существующее между двумя государствами взаимопонимание. Ваше высокопревосходительство уполномочены заявить от имени нашего августейшего государя, что миролюбивые устремления его величества не претерпели никаких изменений и выказанные им намерения заключить мирное соглашение еще по нерешенным вопросам остаются неизменными. Последовательное решение их мирным путем будет зависеть от искреннего сотрудничества оттоманского министерства. [105]

Опасения, вызванные дислокацией наших войск в южных провинциях империи, лишены оснований. Вашему высокопревосходительству надлежит постараться рассеять эти опасения, показав, что эти военные меры были вызваны лишь соображениями чисто административного и местного характера. Если совпадение упомянутой передислокации с восстанием в Сербии могло навести Порту на тревожные мысли, то вы, милостивый государь, также уполномочены твердо заверить оттоманское министерство в том, что пагубные события, ареной которых стала эта несчастная страна, не связаны ни с какими открытыми или тайными, прямыми или косвенными внушениями России. Высказывая это заверение, ваше высокопревосходительство постараетесь убедить оттоманское министерство, что скорее в страшной и кровавой политике правителей страны, в постоянных нарушениях всех обещаний о прощении и забвении, данных сербам и гарантированных им Бухарестким договором, следует искать Порте причину вынужденной ответной реакции на беспримерные акты насилия, которым необходимо положить конец.

Следует твердо настаивать на этом последнем пункте и доказывать, что скорейшее умиротворение Сербии является самым верным средством избежать в будущем досадных дискуссий по поводу отступлений от Бухарестского договора 1, которые были сделаны Портой в отношении сербов в то время, когда Россия не могла следить за соблюдением положений, принятых в их пользу.

Полагаясь на ваше усердие и ваши знания, его императорское величество надеется, что вы постараетесь придать этим демаршам наиболее пригодный для обеспечения их успеха характер, используя тот вес, которого им непременно должны добавить нынешние обстоятельства.


Комментарии

1. Речь идет об отказе Порты выполнить VIII статью Бухарестского договора, предоставившую Сербии внутреннюю автономию.