Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

№ 56

Письмо Петра I Петровича Негоша российскому посланнику в Вене Г. О. Штакельбергу о продвижении австрийских войск к Боке Которской и с просьбой о защите и покровительстве России

6(18) января 1814 г.

Il sig. Saverio Plamenaz mio confidente spedito all’imperiale nostra corte 1 avra avuto di gia l’onore d’informare v.e. di tutto cio, ehe si e fatto alle Bocche di Cattaro in favore della buona causa contro il Nemico cornune. Egli avra pure assicurato v.e. della divozione ed alta stima, ehe professo a Lei in particolare, e del sincero mio rispettoso attaccamento, e sommessione verso l’Auguste Corte di Russia, in nome di cui ho dato il primo moto agl’affari politici seguiti in queste parti.

Mentre la citta e fortezza di Cattaro era per cedere alla preponderanza delle nostre forze unite a quelle di s.m. Brittanica, intesi ehe роса truppa austriaca si trovava a Ragusa Vecchia in vicinanza di questa provincia 2, coll’intenzione di prosseguime. Ho creduto bene d’indirizzare al comandante delia med. una officiosa lettera, facendogli con desterita comprendere, ehe la provinica di Cattaro era quasi riconquistata, e ehe lasciava indietro delle fortezze occupate dai Nemici.

La risposta da lui datami e inserita in copia sotto il numero primo (Приложения в деле отсутствуют). Contemporaneamente mi giunse quasi una lettera del sig. generale in capo deU’armi austriache, che pure ho l’onore di occludere sotto il N 2. Da questi pezzi compresi abbastanza і disegni, e le intenzioni dei sig. comandanti austriaci sulla provincia di Cattaro. Fecci in conseguenza scrivere dalla commissione centrale del govemo provvisorio delle due provincie di Montenegro e Cattaro 3 al sig. generale barone de Tommassich la lettera unita in copia sotto il N 3, pregandolo di sospendere la marcia delle sue truppe a queste parti per le ragioni in dette lettere contenute; ed un altra, ch’e qui in copia sotto il N 4 al sig. generale austriaco Millutinovich, ehe avevo inteso avere avvanzato. Ne io, ne la nazione Montenegrina avressimo potuto tolerare, ehe dopo aver deliberate la provincia di Cattaro colie gloriose insegne della Russia, ed a costo del nostro sangue, e sagrifizj, fosse occupata d’altre armi, prima che dell’imperiale nostra corte ci giungerebbero le autorevoli decisioni, le quali qualuque fossero per essere, saranno da noi sommessamente accolte e venerate. Non ostante tutti questi passi il sig. generale Millutinovich si spinse con un corpo di armata fino ai confini della provincia delle Bocche, avendo gia і Francesi ceduto per capitolozione anche la piazza di Cattaro, ehe ora e da noi occupata, non meno ehe tutto il resto della provincia; e guintomi improviso un tale avviso, non ho potuto, ehe rimostrargli tutti gl’inconvenienti, ehe potrebbero nascere da un passo si precipitoso, come si degnera rilevare dalla copia N 5. Esso sig. generale arresto al confine le sue truppe; ma trasferitosi egli in persona fino al luogo della mia stazione, mi significo a bocca, ed in iscritto, ch’egli non intendeva portare alcuna alterazione alia buona concordia degl’Alleati, ma che pero non doveva essere considerato il suo accesso colie sue truppe come portante alcuna innovazione al sistema politico nella stessa provincia. Gli replicai colla mia del N 6, facendogli interamente conoscere, ehe la mia intenzione e ferma di aspettare la decisione dell’imperiale corte di Russia, da cui io riconosco Fimmediata indipendenza, senza di cui anzi non saprei movere il minimo passo. Egli mi scrive in risposta, ehe impiegherebbe altrimenti le sue truppe, e vi retrocesse in aspettazione dei nuovi ordini. Quindi la provincia di Cattaro unita a quella e Montenegro attendono dall’augusta corte di Russia il loro destino.

Ricorrendo sotto la protezine d’una potenzia si grande ambedue, si lusingano fermamente, ehe la m.s. l’augustissimo imperatore vorra riguardarle con Occhio benefico e patemo. In questo stato di cose, la commissione centrale della due provincie mi ha piu volte richi sto di concedergli la bandiera russa, per poter intraprendere la loro navigazione, unica risorsa di questa popolazione. [71]

Quanto desideroso sarei di sovvenire ai loro bisogni, altrettanto mi fecci sempre un delicato riguardo di aderire alle loro premure, onde non compromettere la bandiera medesima; ma ho risolto di rivolgermi alla maturita e saviezza di v.e., onde si degnasse istruirmi in si delicato frangente, assoggetando pure alla sovrana cognizione anche in questa circostanza il mio operato, tendente al miglior servizio della m.s. nostro augustussimo padrone, che vorra, come fondatamente spero, ravvisare in questi miei sforzi, il mio vivo impegno per il di lui imperiale servizio. Servirebbe poi d’un immenso conforto a queste provincie il vedere quanto prima qualche ministre о generale della Russia a queste parti, poiche sarebbe cio una prova visibile della benevolenza sovrana, alla di cui generosita si raccomandano le provincie med: esauste di finanze, e di ogni mezzo di risorsa 4.

Sono certo, che la di Lei benevolenza sark per influire utilmente ad ottenermi l’imperiale grazia; mentre anticipandole la mia sincera riconoscenza, le rinnovo le proteste della mia pui alta stima ed ossequio.

АВПРИ. Ф. ГА 1-13. 1814 г.. Д. 4. Л. 32-33 об. Копия.

Перевод

Господин Саверио Пламенац 1, мой доверенный, отправленный к нашему императорскому двору, уже имел честь информировать ваше превосходительство обо всем том, что было предпринято в Боке Которской к успеху дела против нашего общего врага. Он заверил ваше превосходительство в преданности и высоком уважении, которое я питаю к вам в особенности, и в искренней моей почтительной поддержке и покорности в отношении августейшего русского двора, в интересах которого я дал ход политическим делам, происходящим в этих краях.

Когда город и которская крепость должны были уже сдаться превосходящим нашим силам, объединенным с британскими королевскими силами, я узнал, что немногочисленные австрийские войска находятся в Рагузе Веккиа по соседству с указанной провинцией с намерением вступить в нее 2, я решил направить ее коменданту официальное письмо, дав ему спешно понять, что Которская провинция уже почти отвоевана и что он оставил в тылу крепости, занятые врагами.

Ответ, данный им мне, приложен к копии под № 1 *. В то же время мною было получено письмо генерала, стоящего во главе австрийской армии, которое я уже имел честь отправить под № 2. Этих документов достаточно, чтобы увидеть замыслы и намерения австрийских командующих в отношении Которской провинции. Затем я заставил написать центральную комиссию временного правительства двух объединенных провинций Черногории и Боки Которской 3 генералу барону Томашичу письмо, приложенное в копии под № 3, прося его остановить продвижение своих войск в эти районы по причинам, указанным в письме; и другое письмо, которое находится здесь под № 4, г-ну австрийскому генералу Милутиновичу, что я узнал о его продвижении. Ни я, ни народ черногорский не сможем потерпеть, чтобы после освобождения Которской провинции под доблестными российскими знаменами и ценой нашей крови и жертв она была занята чужими войсками, прежде чем будут получены должные санкции от нашего императорского двора, которые, какими бы они ни были, будут нами почтительно приняты и исполнены. Несмотря на все предпринятые шаги, г-н генерал Милутинович направился с вооруженным корпусом к пределам Боки Которской, после того как французы уже сдали на условиях капитуляции которский плацдарм, который сейчас занят нами, а также всю остальную провинцию. Когда я внезапно узнал об этом известии, я не мог не указать ему на все те неприятности, которые могли бы произойти от столь поспешного шага, что видно из копии под № 5. Он, г-н генерал, остановил на границе свои войска и, лично явившись к месту моего пребывания, письменно и устно сообщил мне, что не имел намерения внести разлад в доброе согласие союзников и что поэтому его продвижение с войсками не должно рассматриваться, как вносящее какие-либо изменения в политическую систему этой провинции. Я ему ответил в письме за № 6, дав определенно понять, что мое намерение-твердо ждать решения императорского двора России, свою непосредственную зависимость от которого я признаю и без которого я не смог бы предпринять ни малейшего шага. В ответ он написал мне, что он [72] намерен по-другому использовать свои войска и отступит отсюда в ожидании новых приказаний. Словом, Которская провинция, объединенная с Черногорией, ожидают от августейшего российского двора решения своей судьбы.

Прибегая к защите столь великой державы, обе твердо надеются, что его величество августейший император не оставит их своим отеческим и благодетельным попечением. При этом центральная комиссия двух провинций несколько раз просила меня уступить им русское знамя, чтобы осуществлять плавание по морю, составляющее единственный источник существования местного населения. Сколь ни желал бы я удовлетворить их настояниям, я не с меньшей осторожностью воздерживался от этого, боясь бросить тень на русский флаг. Я решил обратиться к зрелой мудрости вашего превосходительства, дабы вы удостоили меня своим наставлением в столь затруднительном вопросе, сообразовывая свои действия и в этих обстоятельствах с высшими соображениями, нацеленными сослужить добрую службу его величеству, нашему августейшему государю, чтобы, согласно моему глубокому желанию, в этих моих стараниях была видна моя живая преданность его императорской службе. Мне было бы большой поддержкой видеть в этих провинциях в ближайшее время какого-либо русского министра или генерала; это было бы зримым доказательством высочайшего благоволения, великодушию которого вверяют себя эти провинции, лишенные средств и иных ресурсов 4.

Убежден, что его благоволение окажет пользу в получении мной его милости. Предвидя оную, я выражаю искреннюю признательность и еще раз заверяю в своей полной почтительности и уважении.


Комментарии

1. Сава Пламенац был направлен Петром I Петровичем Негошем с письмами к Александру I от 21 и 22 ноября 1813 г. (см. АВПРИ. Ф. ГА 1-8. Оп. 7. Д. I. Л. 9-11; Док. 55). Целью его миссии было добиться согласия царя на объединение Боки Которской с Черногорией и покровительства России.

2. По Пресбургскому миру (декабрь 1805 г.) Истрия, Бока Которская и Далмация перешли во владение Франции. Летом 1813 г., когда велись переговоры о присоединении Австрии к антинаполеоновской коалиции, она выдвинула требование о передаче ей этих провинций. Царское правительство вынуждено было согласиться на эти условия, что и было закреплено в Рейхенбахской конвенции, заключенной между Россией, Австрией и Пруссией 15(27) июня 1813 г., а затем подтверждено договором о дружбе между Россией и Австрией от 28 августа (9 сентября) того же года в Теплице, согласно которому территория Австрии восстанавливалась в пределах 1805 г. и Россия гарантировала ей владение всеми ее провинциями (ВПР. М., 1970. T. VII. Док. 108, 153).

3. Центральная комиссия, созданная 1 ноября 1813 г. в составе 9 представителей областей Приморья и 9 от Черногории под председательством митрополита Петра I, осуществляла административно-исполнительную власть в объединенной территории Черногории, Боки Которской, Будвы и Паштровичах (Боиевич И. Указ. соч. С. 73).

4. В дальнейшем митрополит Петр I продолжал информировать Г. О. Штакельберга о положении в Боке Которской. В письме от 10(22) марта 1914 г. он сообщал о последующих переговорах с командованием австрийских войск и о действиях П. Н. Никича, предотвратившего столкновение их с черногорско-бокельскими отрядами (АВПРИ. Ф. Канцелярия. Оп. 468. Д. 2291. Л. 414-416 об. Опубл.: Борчевич В. Црна Гора и Pycииa. С. 346-348).