Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

№ 251

Донесение А. П. Бутенева К. В. Нессельроде о переговорах с Портой относительно возвращения сербам округов и о мусульманском населении Сербии

23 мая 1833 г.

Monsieur le comte! Du moment ou l'affaire d'Egypte parut toucher a un denouement pacifique et faire cesser la preoccupation de la Porte 1, je me fis un devoir de remettre sur le tapis la quection servienne si longtemps restee en suspens.

Le langage tenu par Mr. le comte Orloff a l'occasion de ses premiers entretiens avec les ministres ottomans servit a donner plus de poids a mes demarches, et les troubles malheureusement eclates dans quelques uns des nouveaux districts de la Servie 2, firent sentir a la Porte la necessite de ne plus soumettre cette question a de nouveaux delais. En consequence, une conference eut lieu le 13(25) du courant entre le reis-effendi, l’hekim bachi et moi et je m'empresse d'en placer le resume ci-joint sous les yeux de votre excellence. Si le resultat de cette conference n'a pas encore ete definitif il n'en est pas moins satisfaisant, en ce que la Porte cessant de discuter sur l'etendue des districts a restituer a la Servie, a reconnu formellement en principe la reunion sous l'administration de Milosch des six nouveaux districts tels qu'ils avaient ete precedemment indiques par la cour imperiale. Toute la discussion n’a principalement roule que sur la difficulte d’executer la clause relative a l’expulsion des Musulmans, non seulement hors du territoire servien, mais aussi hors du faubourg de Belgrade. Les ministres ottomans ont represente que dans l’etat de fermentation des esprits, une pareille mesure porterait le coup le plus sensible a autorite du sultan, que la politique genereuse de sa majeste imperiale avait en vue de raffermer au lieu de l'ebranler. D'apres cette consideration qui meritait sans doute de justes egards, le reis-effendi et son collegue essayerent d'insister pour que les Turcs, soient autorises a rester en Servie sous en regime particulier et proposerent ensuite de fixer un delai de six ans pour ceux d'entre eux qui voudraient quitter le pays. Cette modification offrait sans doute les elements d'un arrangement conforme aux intentions bienveillantes de la cour imperiale. Toutefois le delai paraissait prop prolonge et surtout l'exception proposee, par les ministres turcs a l'egard du faubourg de Belgrade ne me permettait pas d'adherer pleinement a leurs propositions. D’ailleurs le reis-effendi dans une entrevue precedente avait promis qu'en cas le difficulte entre nous sur la question servienne, il s'en remettrait volontiers a l'arbitrage amical de Mr. le comte Orloff. Je me prevalus de cette promesse pour me concerter avec Mr. l'ambassadeur sur un projet d'arrangement de nature a se concilier a la fois avec les traites comme avec la position et les voeux de la Porte. Ce nouveau projet fut communique au reiseffendi par le drogman Pisani et j'ai l'honneur d'en placer ici la copie ainsi que de l'instruction qui l’accomagnait. Votre excellence y verra que le delai de six ans propose par la Porte a ete reduit a quatre ans mais sans admettre d'exception pour les habitants turcs domicilies dans le faubourg de Belgrade. Pour faciliter le succes de ma demarche j'ai fait pressentir que le terme de quatre ans pourrait etre prolonge d'une annee de plus, pourvu que la clause recoive son execution complete. Le reis-effendi s'est engage a mediter ma proposition et [359] a m’assigner incessamment une nouvelle conference pour en venir a une conclusion definitive. C'est aussi la le langage que ce ministre nous a tenu lui-meme dans sa visite de hier et nous avons profite de cette occasion pour lui faire envisager avec force l'urgence de terminer au plutot une affaire dont la prolongation pourrait faire naitre les consequences les plus graves. Dans cette visite ainsi que dans ma conference du 13 (25) les ministres ottomans avaient aussi manifeste le desir de hater la regularisation des questions relatives aux principautes. Sans avoir l'air de m'y refuser, je crois devoir neanmoins m'attacher a trainer cette derniere question en longueur et je me reserve d'entretenir prochainement votre excellence de quelques explications prealables qui ont eu lieu a ce sujet.

Quant aux troubles eclates dans quelques cantons de la nouvelle Servie et dont l'avis m'est parvenu par les deputes, ainsi que par la Porte, je ne saurais, je l'avoue, me dispenser de croire que ces troubles ont ete jusqu'a un certain point provoques par l'impatience des Serviens eux-memes. Aussi je ne puis assez rendre hommage a la sagesse et a la promptitude des fortes exhortations que Mr. l'aide de camp general Kisseleff a fait parvenir tant au prince Milosch qu’au pacha de Vidin, pour faire cesser les voies de fait hostiles et pour prevenir une collision plus serieuse. D'un autre cote j'ai insiste aupres de la Porte sur l'envoi immediat d'ordres de sa part concus dans le meme sens, et j'ai charge les deputes serviens d'en ecrire egalement au prince Milosch en l'invitant a deployer tous ses moyens pour retablir la tranquillite et a attendre avec confiance la conclusion prochaine des affaires de Servie, d'un commun accord entre la Porte et la Mission Imperiale. On peut encore esperer que l'ensemble de ces exhortations ne restera pas sans effet et que les facheux evenements survenus a Kruschivatz et a Alexinatz, n'auront pas de consequences ulterieures.

J'ai l'honneur d'etre etc. etc.

АВПРИ. Ф. ГА V-A2. Д. 501. Л. 5-8. Копия.

Перевод

Господин граф! Как только египетский вопрос, по всей видимости, приблизился к мирной развязке 1 и перестал вызывать озабоченность Порты, я счел необходимым вновь поднять сербский вопрос, так долго остававшийся нерешенным.

Речь, произнесенная графом Орловым по случаю его первых переговоров с оттоманскими министрами, придала больше веса моим демаршам, и беспорядки, к несчастью, вспыхнувшие в некоторых новых районах Сербии 2, заставили Порту почувствовать необходимость не затягивать далее с решением этого вопроса. Вследствие этого 13(25)-го числа сего месяца между реис-эфенди, хаким-баши и мною состоялось совещание, краткую запись которого я спешу представить в приложении к сему на рассмотрение вашего сиятельства. Если результат этого совещания еще не был окончательным, он, тем не менее, удовлетворителен в том смысле, что Порта, перестав оспаривать размеры районов, подлежащих возвращению Сербии, в принципе официально признала воссоединение под управлением Милоша 6 новых районов в том виде, как они были ранее указаны императорским двором. Все споры в основном развернулись лишь вокруг вопроса о трудности исполнения статьи, касающейся выдворения мусульман не только за пределы сербской территории, но и из белградского предместья. Оттоманские министры утверждали, что в обстановке брожения умов подобная мера нанесет чувствительнейший удар по авторитету султана, который великодушная политика его императорского величества стремится укрепить, а не поколебать. Исходя из этого соображения, которое, конечно, справедливо заслуживает внимания, реис-эфенди и его коллега попытались настаивать на том, чтобы туркам было позволено оставаться в Сербии на особом режиме, и предложили затем установить шестилетнюю отсрочку для тех из них, кто хотел бы покинуть страну. Такая поправка, конечно, содержала в себе элементы урегулирования, соответствующего благожелательным намерениям императорского двора. Тем не менее отсрочка представлялась слишком длительной, а оговоренное турецкими министрами исключение в отношении белградского предместья в особенности не позволяло мне полностью присоединиться к их предложениям. Впрочем в предшествующей беседе реис-эфенди обещал, что в случае затруднений между нами по сербскому вопросу он охотно прибегнет к дружескому посредничеству графа Орлова. Я воспользовался этим обещанием, чтобы согласовать с [360] г-ном послом такой проект соглашения, который бы учитывал одновременно как договоры, так и положение и желания Порты. Этот новый проект был сообщен реис-эфенди драгоманом Пизани, и я имею честь приложить к сему его копию вместе с копией сопроводительной инструкции к нему. Ваше сиятельство увидите из них, что шестилетняя отсрочка, предложенная Портой, была сокращена до четырех лет, но каких-либо исключений для турецкого населения, проживающего в белградском предместье, не допускается. Чтобы облегчить успех своего демарша, я дал понять, что четырехлетний срок может быть продлен еще на один год, если только этот пункт будет выполнен полностью. Реис-эфенди обещал обдумать мое предложение и как можно скорее назначить мне новую встречу для достижения окончательного решения. Таков же был и смысл речи, произнесенной самим этим министром во время его вчерашнего визита, и, пользуясь этим случаем, мы решительно указали ему на необходимость скорейшего урегулирования вопроса, затяжка с решением которого могла бы привести к самым серьезным последствиям. В ходе этого визита, как и на нашей встрече 13(25)-го числа, оттоманские министры также изъявляли желание ускорить урегулирование вопросов, касающихся княжеств. Не отказываясь от этого прямо, я, тем не менее, считаю необходимым постараться затянуть решение этого последнего вопроса и предполагаю в дальнейшем ознакомить ваше сиятельство с некоторыми предварительными объяснениями, имевшими место по этому предмету.

Что касается вспыхнувших в некоторых уездах новой Сербии беспорядков, известие о которых я получил от депутатов, а также от Порты, то признаюсь, что я не могу отделаться от мысли, что эти беспорядки в известной степени вызваны нетерпеливостью самих сербов. Поэтому я не могу не оценить по достоинству мудрость и своевременность решительных предупреждений, с которыми г-н генерал-адъютант Киселев обратился как к князю Милошу, так и к видинскому паше, чтобы прекратить самоуправные враждебные действия ради предотвращения более серьезного столкновения. С другой стороны, я настаивал перед Портой на том, чтобы она со своей стороны немедленно направила распоряжения, составленные в таком же духе, и поручил сербским депутатам также написать князю Милошу, прося его употребить все имеющиеся у него средства для восстановления спокойствия и со всей уверенностью ожидать скорого разрешения сербского вопроса, с общего согласия между Портой и императорской миссией. Пока еще можно надеяться, что все эти призывы не останутся тщетными и что прискорбные события, происшедшие в Крушеваце и Алексинаце, не будут иметь дальнейших последствий.

Имею честь и пр.


Комментарии

1. Имеется в виду турецко-египетской конфликт. В 1832 г. правитель Египта Мухаммед-Али поднял восстание против центральной османской власти. По просьбе Порты Россия оказала ей поддержку, выслав к берегам Босфора свой флот.

2. Речь идет о начавшемся весной 1833 г. восстании в ряде округов, подлежащих возвращению Сербии (подробнее см. прим. 2 к док. 252).