Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

№ 250

Донесение А. П. Бутенева К. В. Нессельроде о получении от Порты меморандума по вопросу о сербских округах

5(17) декабря 1832 г.

Monsieur le comte!

Par le contenu des depeches que j'ai eu l'honneur d'adresser en date du 22 novembre sur la question servienne, votre excellence, aura bien voulu observer, que sans pouvoir adherer au projet, d'arrangement propose en dernier lieu, par la Porte, relativement aus districts detaches, j'avais promis aux ministres ottomans d'examiner plus attentivement ce projet et d'y repondre, par ecrit. Le resultat de cet examen ne pouvait etre douteux a mes yeux, et j'avais fait pressentir d’avance au reis-effendi, que le projet en question ne me paraissant pas de nature a se concilier, ni avec les traires, ni avec les instructions speciales dont j'etais muni, je ne pourrais gueres, en derniere analyse, qu'insister sur l’adoption du moyen terme indique par la cour imperiale, comme la seule solution correcte et satisfaisante de la question des districts serviens.

Tel a ete en effet l’objet et la conclusion necessaire du travail, dont je me suis occupe depuis ma derniere conference, et que, je n’ai entrepris qu'afin de donner aux ministres ottomans une nouvelle preuve de l'esprit de conciliation, qui m'anime. Je me proposais de remettre ce travail de la main a la main dans une prochaine entrevue, afin de redoubler d'efforts et d'insistance pour atteindre l'accomplissement des instructions du cabinet imperial. Cette entrevue, ayant ete differee, tant a cause des conseils journaliers qui se tiennent a la Porte, que des frequentes indispositions du reis-effendi, ce ministre m'a fait temoigner lui-meme le desir de prendre sans delai connaissance du travail que je lui avais annonce sur la Servie. Je lui ai fait parvenir en consequence, par le premier drogman Franchini, un memorandum confidentiel, dont je m'empresse de plouer la copie, ci-jointe sous les yeux de votre excellence, ainsi que celle de l'instruction qui l'accompagne. Cette piece est si detaillee que je prends la liberte, de m’y referer, pour ne pas fatiguer l’attention du ministere par des developpements superflus.

J’ai l'honneur d'etre avec la plus haute consideration et un respectueux devouement, Monsieur le comte, de votre excellence le tres humble et tres obeissant serviteur

A. Bouteneff

АВПРИ. Ф. Канцелярия. Оп. 469. 1832 г. Д. 45. Л. 31-32 об. Подлинник.

Перевод

Господин граф!

Из содержания депеш, которые я имел честь направить 22 ноября по сербскому вопросу, ваше сиятельство соблаговолите усмотреть, что, не найдя возможным принять недавно предложенный Портой проект урегулирования касательно отторженных районов, я пообещал оттоманским министрам более внимательно изучить этот проект и ответить на него в письменной форме. Результат этого изучения не мог вызвать у меня сомнений, и я заранее дал понять реис-эфенди, что поскольку указанный проект, на мой взгляд, по своему характеру не согласуется ни с договорами, ни с данными мне особыми инструкциями, то в конечном итоге я могу только настаивать на принятии среднего предела, указанного императорским двором, как на единственно правильном и удовлетворительном решении вопроса о сербских районах.

Таковы были в действительности предмет и неизбежный результат изучения, которым я занимался со времени последнего совещания и которое я предпринял лишь для того, чтобы дать оттоманским министрам новое свидетельство одушевляющего меня примирительного настроения. Я предполагал передать эту работу из рук в руки на ближайшей встрече, дабы удвоить свои усилия и настойчивость ради успешного выполнения [358] инструкций императорского кабинета. Поскольку эта встреча отложена как из-за ежедневно проводимых в Порте советов, так и ввиду частых болезней реис-эфенди, этот министр сам изъявил мне свое желание безотлагательно ознакомиться с работой по Сербии, о которой я ему сообщил. Посему я передал ему через первого драгомана Франкини конфиденциальную памятную записку, копию которой спешу направить в приложении к сему на рассмотрение вашего сиятельства вместе с копией сопровождающей ее инструкции. Этот документ настолько подробен, что я осмеливаюсь сослаться на него, дабы не обременять внимание министерства излишними разъяснениями.

Имею честь пребывать с глубочайшим уважением и почтительной преданностью, г-н граф, вашего сиятельства нижайшим и покорнейшим слугой

А. Бутенев


Warning: include_once(http://www.vostlit.info/bin/foot_frame_noframe.inc): failed to open stream: HTTP request failed! in /home/u231192/vostlit.info/www/Texts/Dokumenty/Serbien/XIX/1800-1820/Otn_russ_jug_19/241-260/250.phtml on line 26

Warning: include_once(): Failed opening 'http://www.vostlit.info/bin/foot_frame_noframe.inc' for inclusion (include_path='.:/nix/store/ifrflfjr4wrmh8h40lxrx464zzq5qrhh-php-5.4.45/lib/php') in /home/u231192/vostlit.info/www/Texts/Dokumenty/Serbien/XIX/1800-1820/Otn_russ_jug_19/241-260/250.phtml on line 26