Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

№ 161

Донесение Г. А. Строганова К. В. Нессельроде о переговорах сербских депутатов с Портой, о позиции М. Обреновича в период восстаний в Греции и княжествах и отказе его принять депутатов Морей и Черногории

10(22) апреля 1821 г.

Monsieur le comte!

Par ma depeche du 6(18) mars dernier, N 10 1, j'ai eu l'honneur d'informer votre excellence de la mesure conciliante que j'avais suggeree aux deputes serviens, pour accelerer la marche de leurs affaires. Ils retrancherent en effet de leur petition les articles que Porte ne voulait [243] absolument pas leur accorder, et se sont bornes a demander ceux qui paraissaient indispensables pour le raffermissement de leur bien-etre. Les plenipotentiaires ottomans parurent sensibles a une demarche qui prouvait combien les dispositions des Serviens a l'egard de la Porte, lui etaient favorables dans les circonstances actuelles. Toutefois en paraissant accueillir avec bienveillance l'offre des deputes, qu'ils avaient faite conformement a l'instruction, dont copie se trouve annexee a mon N 10, la Porte ne lui a donne jusqu'a present aucune suite. Les affaires serviennes sont encore en stagnation; le reiss-effendi ne m'a fait aucune communication a leur egard, et la conference projetee, dont m'avait parle le prince Callimachi, ainsi que j’en ai fait mention dans ma derniere depeche, ne m'a pas encore ete annoncee officiellement. II serait difficile d’expliquer cette conduite de la Porte autrement que par son desir de ne pas se prononcer actuellement sur une question, dont elle voudrait remettre la solution a une epoque plus favorable pour elle. En attendant elle flatte les deputes par des promesses vagues, en leur parlant sans cesse d’une prochaine conference avec moi, apres laquelle leurs affaires doivent etre decidees; et parait toujours avoir en vue de les faire consentir a un arrangement, qui ne serait avantageux qu'a elle-meme, qu’elle pourrait presenter ensuite comme etant conforme aux v?ux des Serviens. Afin d'empecher qu'ils n'aient aucune communication, soit avec leur pays, soit ici, elle ne leur permet de correspondre avec leur chef, qu'au moyen de ses propres Tatares, les oblige de montrer les lettres qu'ils recoivent de la Servie, et leur fit abandonner dernierement leur propre logement pour les etablir chez le patriarche de Constantinople, ou ils sont gardes a vue d'ou ils ne peuvent sortir qu'accompagnes d'un jannissaire. Elle etendit aussi sur eux la defense de port d'armes, faite a tous les sujets chretiens de la Porte, sans excepter le p[rin]ce Callimachi. Toutes ces mesures, dont l'execution avait ete accompagnee d'ailleurs de formes propres a en attenuer le mauvais effet, parurent d'abord inquieter les deputes. Mais je parvins a les tranquilliser, en leur expliquant la conduite de la Porte a leur egard de la maniere la moins defavorable pour elle, et en rejettant sur les circonstances du moment sa mefiance et sa mauvaise volonte. En effet, j'ai lieu d'esperer que les Serviens obtiendront ce a quoi ils ont droit de pretendre. Mais les lenteurs de la Porte doivent produire un mauvais effet dans le pays; l'impossibilite, ou je me trouve, de correspondre avec Miloch, ne peut qu'agraver le mal. Cependant les exhortations que je lui avais adressees pour inspirer a lui comme a ses compatriotes, l'esprit de paix et de soumission, ont eu le succes desire, les nouvelles que les deputes et la Porte elle-meme avaient recues de la Servie du 24 mars dernier s'accordent a dire des qu'une tranquillite parfaite regne dans cette province, que Miloch continue a intercepter et a punir severement les emissaires des insurges des principautes, envoyes pour exciter le peuple a se soulever contre la Porte, et que dernierement encore il a refuse de prendre part aux revoltes de la Moree et du Montenegro, que des agents arrives de ces pays l’assuraient devoir eclater incessament, et qu'ils l'invitaient d’appuyer par son assistance. Un etat de choses aussi satisfaisant est du a connaissance que les Serviens ont acquise de la reprobation dont sa majeste l'empereur avait frappe l'insurrection eclatee en Valachie.

Par ses lettres du 24 mars, Miloch charge aussi ses deputes de porter plaintes a la Porte contre le moubachir, que avait ete envoye en Servie au mois de juillet de l'annee derniere 2. C'est cet individu qui a ete la cause principale des exces commis dans le temps a Belgrade contre les Serviens, que j'ai signales deja au ministre imperial. Le moubachir a pris a tache d'exciter contre eux les Turcs par des ordres ecrits, qu'il a distribues dans ce sens, et qui furent interceptes dernierement par Miloch. Sans doute, il n’aurait ete tenir une conduite aussi revoltante, s'il n'avait recu des instructions analogues de son gouvernement. Ainsi, tandis que nous faisions des efforts pour calmer l'impatience d'un peuple toujours pret a faire valoir ses droits par la force des armes, la Porte elle-meme employait des moyens secrets pour le porter a des desordres, dans l'unique esperance de pouvoir eluder, sous ce pretexte, l'execution pleine et entiere de l'art. VIII du Traite de Bucharest. Heureusement, si ses efforts n'ont pas completement echoue puisque des fonctionnaires serviens avaient ete maltraites et massacres par des Turcs, son but au moins n’a pas ete atteint, et les Serviens se sont bornes a plaindre a la Porte des exces commis envers eux a l'instigation du moubachir.

La moderation qui a preside a la conduite de Miloch dans cette occasion, et sa fermete a [244] repousser constamment les provocations a la revolte qui lui sont faites de toutes parts, doivent agir favorablement sur le succes des affaires serviens. Je ne cesserai de chercher les moyens de lui renouveller le conseil de suivre la meme marche, comme la seule conforme aux intentions bienveillantes de sa majeste l'empereur, et propre a assurer la prosperite de la Servie.

J'ai l'honneur d'etre avec une haute consideration, Monsieur le comte, de votre excellence, le tres humble et tres obessant serviteur

Stroganoff

АВПРИ. Ф. Канцелярия. Оп. 468. Д. 2334. Л. 234-236 об. Подлинник.

Перевод

Господин граф!

В своей депеше от 6(18) марта с.г. № 10 1 я имел честь сообщить вашему сиятельству о компромиссной мере, на которую я посоветовал пойти сербским депутатам, дабы ускорить ход их дел. Действительно, они убрали из своей петиции те пункты, с которыми Порта категорически не желала согласиться, и ограничились требованием тех, которые представлялись необходимыми для укрепления их благополучия. Оттоманские уполномоченные, казалось, были тронуты демаршем, доказывающим, сколь благоприятны для Порты в нынешних обстоятельствах такие намерения сербов. Однако внешне доброжелательно встретив предложение депутатов, внесенное ими согласно инструкции, копия которой прилагается к моему донесению за № 10, Порта до сих пор никак на него не ответила. Сербские дела все еще пребывают в застое; реис-эфенди не сделал мне никаких сообщений по их поводу, а о намечавшейся встрече, о которой, как я упоминал в своей последней депеше, мне говорил князь Калимаки, мне еще официально не объявлено. Было бы трудно объяснить такое поведение Порты иначе, чем ее нежеланием высказывать сейчас свое мнение по вопросу, решение которого она хотела бы отложить до более благоприятного для себя времени. Пока что она манит депутатов туманными обещаниями, без конца говоря им о скорой встрече со мной, после которой их дела должны быть решены; Порта, как видно, по-прежнему стремится склонить их к соглашению, которое было бы выгодно лишь для нее одной и которое она могла бы впоследствии представить как соответствующее пожеланиям сербов. Для того чтобы помешать им вступать в какие-либо связи как со своей страной, так и в самом Константинополе, она позволяет им переписываться со своим главой лишь через посредство ее курьеров, вынуждает их показывать ей письма, которые они получают из Сербии, а недавно заставила их покинуть занимаемое ими помещение и поселиться у константинопольского патриарха, где они находятся под наблюдением и откуда могут выходить лишь в сопровождении янычара. Она распространила также и на них запрет носить оружие, объявленный всем христианским подданным Порты, не исключая и князя Калимаки. Все эти меры, осуществление которых, впрочем, облекалось в соответствующие формы для смягчения неприятного о них впечатления, по-видимому, на первых порах беспокоили депутатов. Но мне удалось их успокоить, объяснив им поведение Порты по отношению к ним в наименее неблагоприятном для нее свете и оправдав ее подозрительность и недобросовестность ссылкой на сложившиеся обстоятельства. Действительно, у меня есть основания надеяться, что сербы добьются того, на что они вправе претендовать. Но проволочки Порты непременно произведут неблагоприятное впечатление в стране, а отсутствие у меня в данный момент возможности поддержать переписку с Милошем лишь усугубляет зло. Однако призывы, с которыми я к нему обратился, дабы внушить ему, а также его соотечественникам дух мира и покорности, возымели желаемый успех. Известия, полученные из Сербии 24 марта с.г. депутатами и самой Портой, сходятся в том, что в этой провинции царит полное спокойствие, что Милош продолжает перехватывать и сурово наказывать эмиссаров повстанцев из княжств, посланных для подстрекательства народа к восстанию против Порты, и что к тому же недавно он отказался принять участие в мятежах в Морее и Черногории, которые, как убеждали его прибывавшие из этих стран агенты, должны вот-вот разразиться и которым они призывали его оказать поддержку. Столь удовлетворительное положение дел объясняется тем, что сербы узнали о резком осуждении его величеством императором вспыхнувшего в Валахии восстания.

В письмах от 24 марта Милош также поручает своим депутатам подать Порте жалобы на мубашира, посланного в Сербию в июле прошлого года 2. Именно этот человек был главным виновником учиненных в свое время в Белграде над сербами бесчинств, о которых [245] я уже сообщал императорскому министерству. Мубашир попытался возбудить против них турок письменными приказами, разосланными с этой целью и недавно перехваченными Милошем. Конечно, он не осмелился бы вести себя столь возмутительным образом, если бы не получил на то соответствующих указаний своего правительства. Таким образом, в то время, как мы прилагали усилия, дабы сдержать нетерпение народа, готового в любой момент отстаивать свои права силой оружия, сама Порта употребляла тайные средства, подстрекая его к беспорядкам с единственной надеждой на возможность уклониться под этим предлогом от полного и безоговорочного выполнения ст. VIII Бухарестского договора. К счастью, хотя ее усилия и не потерпели полного провала, поскольку сербские должностные лица подвергались издевательствам и резне со стороны турок, она, по крайней мере, не достигла своей цели, и сербы ограничились жалобами Порте в связи с бесчинствами, совершенными против них по наущению мубашира.

Умеренность, которой отличалось поведение Милоша в этом случае, а также твердость, с которой он неизменно отражает многочисленные попытки подстрекнуть его к мятежу, должны оказать благоприятное влияние на успех сербских дел. Я и впредь буду изыскивать возможности, чтобы повторить ему совет следовать тем же курсом, как единственно соответствующим благожелательным намерениям его величества императора и способным обеспечить процветание Сербии.

Имею честь пребывать с глубоким почтением, г-н граф, вашего сиятельства нижайшим и покорнейшим слугой

Строганов


Комментарии

1. В депеше от 6(18) марта 1821 г., № 10, Строганов сообщал К. В. Нессельроде о своих советах М. Обреновичу соблюдать спокойствие в связи с восстанием в Дунайских княжествах, а также о данной сербским депутатам в Константинополе инструкции выказывать преданность Порте и отказаться от ряда требований. Он выражал надежду, что основные требования сербов будут Портой приняты (ВПР. Т. IV (XII). Док. 12. С. 50-51).

2. См. док. 155.