Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

№ 135

Докладная записка А. И. Голицына Александру I с ходатайством о назначении пенсии В. Караджичу

21 апреля 1819 г.

Вашему императорскому величеству благоугодно было прислать ко мне просительное письмо, на высочайшее имя ваше от сербского уроженца Вука Стефановича поданное. В письме сем он упоминает о разных услугах, оказанных им Российскому государству в отечестве своем Сербии, где он до 1813 г. исправлял должность [201] секретаря. В том ссылается на свидетельство архимандрита Спиридония Филиповича, каковое прилагает в подлиннике. За сие много пострадал он при воспоследовавшей потом перемене в правительстве сербском, когда вместе с некоторыми другими единоземцами своими принужден был оставить отечество, а с тем и место и имение свое и искать убежища в других землях. Он поселился в Вене, откуда приехал ныне сюда на короткое время во едином уповании на милость и щедроту вашего императорского величества, каковыми пользовались и многие из его единоземцев.

Посвятив остаток жизни своей наукам и в особенности славянской словесности, он сочинил первый сербский словарь, который вместе с грамматикою того языка и доставил для поднесения вашему величеству. Сверх того предпринял трудиться и для Библейского общества переводом Нового завета на язык сербский.

При всем том находясь без всякого другого средства к пропитанию себя с семейством, испрашивает он себе ежегодного пенсиона от щедрот вашего величества. Тогда будет он в состоянии продолжать полезные свои ученые занятия, которые известны с хорошей стороны знатокам славянской литературы.

В аттестате архимандрита Филиповича значится, что Вук Стефанович из дворянской сербской фамилии, во время нахождения российских войск в Сербии по привязанности своей к престолу российскому оказывал важные услуги, за что много пострадал от неприятеля, даже лишился отечества своего и всего имения. Он был тогда же употребляем сим архимандритом по службе к пользам вашего величества.

Вук Стефанович довольно известен, как единственный почти ныне литератор сербский. Посему и Лондонское библейское общество обратило на него внимание при отыскании способного переводчика к переложению Нового завета на сербский язык, ибо сербы, употребляющие в церквах своих книги Священного писания на славянском языке, почти оного не понимают. Пинкертон в бытность свою в Вене, по засвидетельствованию других ученых особ, входил в сношения с ним по сему предмету. Ныне комитет Российского библейского общества сделал с ним условие о том, вследствие которого перевод Нового завета будет произведен за счет здешнего Библейского общества, а напечатание за счет Лондонского.

Что касается до вспоможения, им испрашиваемого, то он почтет себя весьма щастливым, естьли удостоится получить по 200 червонных в год и, буде возможно довершить таковую милость, то и продолжить сие в случае смерти его и его жене с семейством.

Комитет Российского библейского общества положил выдать Вуку Стефановичу из своих сумм 5 тысяч рублей и вознаграждение за труд его в переложении Нового завета на сербское наречие. Из сей суммы тысяча рублей выдана уже ему здесь, вторая тысяча доставится ему в Вену, когда он пришлет оттуда первый отпечатанный лист Евангелия от Матфея, а потом будет ему переводимо туда по тысяче же рублей по мере успехов его в приготовлении сего издания, и напоследок по окончании оного доставится последняя тысяча рублей.

Помета: Докладывала 21 апреля 1819 г. Высочайшего соизволения не воспоследовало 1.

РГИА. Ф. 733. Оп. 87. Д. 102. Л. 10-12 об. Подлинник.


Комментарии

1. Пенсия В. Караджичу была назначена лишь в 1826 г.