Отрывки из журнала плавания г. Хромченки, в 1822 году.

(Продолжение).

Кроме жителей острова, мы видели четырех мущин и столько же женщин, кои недавно приехали с матерого берега. Нунивокцы называли их Нунипаегмутцами. Пожилой человек рассказами своими и чертежом познакомил меня с теми берегами, которые мне должно будет описывать.

Американец сей вероятно много раз проезжал мимо берегов, лежащих между рекою Кускоквим и заливом Нортон, а потому, кажется, твердо знал положение оных; ибо когда он представлял на песке берег, то ни один из его товарищей ни в чем его не поправлял.

В 10 часов вечера, мы возвратились на судно; ветр дул от SW и WSW свежий, при облачной и дождливой погоде. [120]

Я положил, здесь палишь пустые бочки водою; по как мы стояли довольно далеко, то и должно было перейти и стать поближе берега; ветер дул от SW и W довольно свежий, при пасмурной и дождливой погоде.

В 11 часов утра (21 числа) вступили под паруса. Великого труда стоило нам достать якорь; ибо он так задел за камень, что мы едва подняли: тут увидели, что якорь был погнут, и в последствии я не употреблял его.

К 9 часам вечера сделавши несколько поворотов, мы достигли на глубину 8 сажен.

Вскоре по положении якоря мы спустили все наши гребные суда, и погрузя в них порожние бочки, я отправился с оными в речку на 3-х-лючной байдарке. Не ранее полуночи мы достигли оной; но как вода была самая малая, то гребные суда с великим трудом могли войти в реку.

Между тем как служители наливали воду, я пристал с байдаркою на левой стороне речки к самому жилью, в коем мы не нашли ни одного человека, но видели некоторые инструменты для рыбного промысла и по земле разбросанные оленьи рога; также битые горшки [121] и деревянные чашки, много свежих стружек и лишь только погасший огонь. Все оное явно показывало, что люди недавно оставили сие жилище.

Между тем как вода еще в речке прибывала, а прогуливался по острову и видел подорожников, куропаток, полевых рябчиков и род маленьких куликов, называемых чернозобками; также слышал крик гусей и журавлей. Алеуты, ходившие подалее внутрь острова, сказывали, что видели оленей; а возвращаясь вниз но речке, нашли мертвую еще свежую рыбу из рода лососины..

Как скоро вода прибыла, то я суда отправил прямо на бриг, а сам поехал на байдарке к голым островкам, лежащим у входа в речку на левой стороне.

Речка, в которой мы наливали воду, не так обширна; устье оной шириною не более 100 сажен; глубина со входа не свыше одной сажени; берега с левой стороны утесисты, и вообще состоят из горелого камня, а с правой стороны пологи и большею частию песчаны. Положение речки от устья на SSW; грунт в речке каменистый. Вода чистая, она с начала состоит из двух ручейков, кои [122] пред впадением в море соединяются: к сему соединению в большую воду можно подходишь гребными судами,.

Достигнувши островков, я выходил на оные; мои гребца собрали несколько яиц чаячьих и с тем мы возвратились на бриг.

Островки, коих числом три, лежат вдоль пролива и не далее от острова Нунивока 1 1/2 мили. Сии последние, равно как и самые берега острова Нунивока, состоят из горелого камня (В некоторых путешествиях их называют лавою или волканическими каменьями; но я по тому именую горелыми, что образ оных очень походит на накипь, которая бывает в кузнечных горнах.). Взглянув на берега острова Нунивока, и на провалившуюся гору, которая стоит на сем острове, безошибочно можно заключить, что страна сия некогда подвержена была потрясениям от подземного огня.

В 6 часов утра (22 числа), я прибыл на судно, вода поставлена была в трюм, суда гребные все уже были подняты, мы тотчас вступили под, паруса. Ветер дул от S ровный, при переменной погоде. Я сначала правил на ONO прямо на мыс Авинов; [123] глубина с 8 увеличивалась до 15 саж., но грунт был весьма различный, то горелый камень, то иногда мелкий песок.

В полдень по обсервации широта наша была 60° 2' 10'' северная, а долгота 164° 48' (В последствии, долгота сия выведена по счислению между рекою Нушегак и мысом Графа Румянцева.).

Вскоре после полудня увидели мы в правой стороне берег; для приближения к оному, я правил несколько к ветру.

В 1 час после полудня, мы уже находились на глубине 3 сажен; вода была мутная.

Берег Америки в сем месте очень низмен. Мы были очень не далеко, но не могли его видеть, и то, что л называю мысом Авинова, не есть настоящий мыс, а возвышение или малая отдельная гора, довольно отдаленная от моря.

С трех часов по полудни, мы шли прямо на мыс Ванкувер; глубина не превосходила 9 и 10 сажен; ветер дул между S и O ровный, при облачной и пасмурной погоде.

Наконец, около 4-х часов, глубина опять уменьшилась до 5 сажен и в след за оным [124] мы усмотрели к OSO бурун, от которого находились в расстоянии около 1 1/2 мили; я тотчас привел судно на WNW и шел до 6 часов вечера.

Пройдя мыс Ванкувер, от которого мы находились на WSW, в расстоянии около 2-х миль, глубина оказалась 9 сажен, при чистом песчаном грунте.

Ветер перешед от SO чрез O к ONO, дул порывами при пасмурной и дождливой погоде. Я лежал бейдевинд правым галсом, и по возможности старался нетерять из виду берегов; глубина время от времени уменьшалась. На северной стороне мыса Ванкувера нам представлялось много заливов, кои довольно далеко вдаются внутрь земли. Мне очень хотелось их исследовать; но малая глубина в том попрепятствовала.

Проходя проливом между острова Нунивока и матерым берегом, мы имели светлую погоду и очень хорошо осмотрели берега сего острова. Северо-восточный мыс оного оканчивается низменностию, и берег тут заворачивается к W и продолжается по том к WSW. Внутри острова видны были снегом покрытые [125] горы; все они вообще средней высоты и не так круты.

Мыс Ванкувер утесист, и от него начинается цепь гор, простирающаяся внутрь земли. К S-ду сей мыс оканчивается утесом, а к O-ту берег постепенно понижается и наконец делается столь низмен, что и фута не возвышается от моря, а потому его и в близком расстоянии не видать; далее только видна возвышенность на мысе Авинове.

Пролив, который отделяет остров Нунивок от матерого берега, лежит на NNW и SSO. Длина оного по сему направлению 37, а ширина около 17 миль; глубина по самой средине 10, 13 и 15 сажен, но грунт различный, ближе к острову каменный с песком, а в средине чисто песчаный; по нужде можно стать в оном на якорь. Пролив сей наименован Куковым, в честь известного Капитана Кука, который в 1778 году очень близко подходил к сим местам, но мелководие и туман воспрепятствовали ему осмотреть сии берега и открыть остров Нунивок.

В 6 часов утра (23 числа), ветер отошед к NWО стал потише и вскоре за сим несколько прояснило. Тогда мы усмотрели [126] северовосточную оконечность острова Нунивока, (которая тем примечательна, что на оной находятся два невысокие бугра).

После полудня опять нашел туман и был столь густ, что за 50 сажен ни чего нельзя было видеть. И так я лишился случая осмотреть северную сторону острова Нунивока; но дожидаться, пока туман прочистится и ветер позволит к тому приступить, мне казалось излишним.

Ветер дул от W слабый, при облачной погоде. Вскоре последовало маловетрие, и потом штиль, который уже продолжался до 8 часов вечера (25 числа). После подул легкий от SW ветерок и мы легли на ONO. Мыс Графа Румянцева находился от нас на NO 50°, в расстоянии 25 миль; глубина была 15 сажен. Воль скоро пошла пасмурность, я поворотил и лег прочь от берега. Неприятно было нам потерять опять из виду берега; но чтобы не быть далеко от оных, я уменьшил парусов и всю ночь лежал на W и WSW.

В с часов после полудня мы усмотрели низменный берег, лежащий к S-ду от мыса Румянцева, который простирался от NNW, [127] до ONO расстоянием около 12 миль; но мы от оного находились не далее 7 миль; глубина по лоту оказалась 42 сажени; не взирая на то, что глубина еще все уменьшалась, я шел вдоль берега на OSO.

В 8 часов вечера, мы были уже на глубине 4 сажен; тогда открылся нам кряж довольно высоких гор, покрытых снегом, от которого, мы находились на NW 64°, в расстоянии около 30 миль; но низменный берег, который мы не упускали из, виду, едва был виден и направление свое имел прямо к снежному кряжу.

С 9 до и часов вечера, мы шли вдоль берега на SOtO и SO; наконец удостоверясь, что вышеупомянутый кряж примыкает к мысу Ванкувера, и что низменный берег, простирающийся от мыса Графа Румянцова, составляет непрерывную связь с мысом же Ванкувера, и опасаясь, дабы не последовал крепкий ветер, я поспешал удалиться от берегов.

По содержанию инструкции моей надлежало мне приступить к описи берегов, лежащих на пространстве между мысом Графа Румянцова и островом Стюард, а потом обозрев [128] оное пространство, плыть вдоль берегов Северо-западной Америки до мыса Принца Валлиса и далее в Берингов пролив, смотря по времени, как оное мне будет дозволять.

По чему я старался по возможности подойти ближе к мысу Румянцева, дабы от оного начать опись; но самый тихий ветерок между S и O ни мало в том нам не содействовал.

В 9 часов вечера, находились мы в широте 61° 51' N и долготе 166° 34+ W; склонение компаса найдено 23° 3' восточное.

В ночи на 29 число ветер стих; маловетрие и штиль продолжались до 10 часов вечера, 29 числа.

Обогнувши мыс Румянцова, я шел на WtO и NNO вдоль берега.

На другой день в 10 часов утра 30 числа, прошли на траверзе курса низменную косу, которая простирается от мыса Румянцова к N; мы в то время от оной находились в расстоянии 6 миль; глубина происходила 5 сажен, грунт серый, мелкий песок.

Постоянный ветер дул от WtS при облачной, попеременно пасмурной погоде; глубина уменьшалась; я послал с лотом [129] байдарку, которой приказал идти впереди судна, дабы чрез все можно уже узнать о приближении нашем к мели.

С такою предосторожностию мы шли до полудня, и как скоро байдарка дала знать сигналом, что глубина оказалась 2 сажени, тогда мы поворотили на правый галс. Берег, который мы видели, оставался на NOtO1/2O в расстоянии 6 или 7 миль; это был последний, ибо мы после того не видели ничего до прибытия нашего к острову Стюард.

Продолжая плавание к N, я всегда старался подойти к берегу; но мелководие, которое я всегда встречал, до сего меня не допустило.

Весь день стояла пасмурная погода при ровном ветре от WNW и W, облака грозили скорым приближением бури, и потому я уже опасался быть близко мелководия, по держался более глубины 7 и 8 сажен.

В 2 часа утра 2 числа мы усмотрели остров Стюард, от которого в то время находились на WtS, в расстоянии 15 миль; ветер непереставал, дул от StW довольно свежо, при пасмурной, попеременно дождливой погоде.

При крепком ветре я не хотел стать на якорь; и поворотил в море, лежал под [130] малыми парусами, пока ветер несколько сделался потише. Коль скоро настала ясная погода, то мы поворотили и шли потом прямо на остров Стюард, который от нас находился на OSO в расстоянии 10 или 11 миль.

В полдень ясность погоды дозволила нам взять полуденную высоту солнца, по которой широта нашего места найдена 63° 47' 2l'' N, а долгота 163° 30' + W. Остров Стюард находился от нас на SO. 84° в 15 или 20 милях.

Ясная погода опять позволяла нам приступить к описи, по ветер дувший от S и SSW, был совершенно противный. В таком случае, чтобы дать команде несколько роздыху, я решился идти к острову Стюарду, и избрав по возможности лучшее якорное место, дожидаться попутного ветра, с которым бы я мог от острова пуститься к S.

Погода продолжалась изрядная; при тихом от SSW ветре я по возможности держался ближе к острову, от которого мы находились не далее 1 1/2 мили.

Остров Стюард хотя около средины бугроват, но к морю берега оного низки; [131] вообще N часть выше южной; к W много находится отдельных от острова небольших каменьев и на оных великое множество выкидного лесу. На сей части острова мы видели много шалашей; но невидно было ни одного человека.

Пройдя северо-восточный мыс острова, на глубине 5 саж., имея грунт жидкий ил, стали на якорь.

(Продолжение впредь).

Текст воспроизведен по изданию: Отрывки из журнала плавания г. Хромченки, в 1822 году // Северный архив, Часть 11. № 15. 1824

© текст - Булгарин Ф. В. 1824
© сетевая версия - Тhietmar. 2018
© OCR - Иванов А. 2018
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Северный архив. 1824