ВЕРЕЩАГИН В.

КОНСКИЙ ЛЕЧЕБНИК

НЕКОТОРЫЕ РУКОПИСНЫЕ ИСТОЧНИКИ ПО ЗООТЕХНИИ XVII-XVIII ВЕКОВ

Источники для изучения истории зоотехнической науки — это археологические памятники, рукописные и печатные документы.

Больше других изучена печатная литература, появившаяся у нас лишь с XVIII в. Почти нетронуты рукописные фонды. Первое ознакомление с богатствами наших архивов и музеев показывает, как много интересных рукописных документов еще ждет своих исследователей. Лишь очень небольшая часть их описана [1, стр. 113]. Остановимся на некоторых обнаруженных нами рукописях.

Уже в XVII в., при царе Алексее Михайловиче, появились первые переводные книги по коневодству. Так, в 1670 г. была переведена с немецкого языка французская книга Антуана де Плювенеля «Maneige royal» (1623). По-русски она называется: «Книга лошадинаго учения, переведена с французского письма на руский язык в нынешнем во 179 [1670] году, декабря в 20 день. Королевская ездная школа господина Плувинелла королевского величества вышшего конюшева. В которой видети мочно и как деется о обыкновениях, каким способом кони к езде добре выучить, и все иные, которые к выстроению подлинного рыцеря надобны суть, все по обыкновению его школы... Печатано в Браушвейку городе 1653 году за вспоможением Готфрида Миллера» (рис. 1).

Оригинал этой книги после смерти автора (в 1620 г.) печатался в Париже 4 раза — в 1623, 1627, 1640 и 1660 гг.; один раз — в Амстердаме в 1666 г. и два раза в Германии: во Франкфурте на Майне — в 1640 г. и в Брауншзеиге — в 1653 г. [2]. Французское издание 1627 года имеется в Москве в Государственной библиотеке им. В. И. Ленина (шифр 92/Д111-рис. 2). Книга называется: linstruction du гоу en l'exercice de monter a cheval. Paris MnCXXVII. Русский перевод был сделан в 1670 г. с брауншвейгского издания. Он сохранился в фондах Государственной публичной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина в Ленинграде (шифр ее F. XI.I) [3]. Второй экземпляр перевода в библиотеке им. М. Е. Салтыкова-Щедрина (ф. Погодина, № 1717), сделанный также в XVII в., называется: «Учение, како объезжати лошадей, се есть художество о яждении, умершаго господина Антоша де Плувинелла, королевского величества французского началного конюшего, думного статского, каморника и подгубернатора». В книге имеются цветные таблицы и рисунки, гравированные в 1624 г., и рисунки с изображением 20 «пород» лошадей. На рисунке 37 нарисованы мул («ишак» и осел («Mulo et asinus).

А. И. Соболевский считает, что гравюры взяты из книги «Equile Joannis Austriaci Caroli V Jmp. F» и принадлежат кисти знаменитого итальянского художника Джиованни Страдано [1, стр. 114, подстр. прим.]. Рукопись содержит 287 листов.

В 1685 г. «переводник» посольского приказа Стахий Гадзаловепий перевел польскую книгу издания 1647 г. «Гиппика или наука о конях, способ натуры, примет разных конских познания, вскормление, учения, как разных немощей и тяжких припадков лечение подающая Кристофа Монвида Дорогостанского». Оригинал этой книги по-польски (рис. 3): Hippika abo nauka о koniach. Sposob natury, przymiotow rdznych koriskich poznania, wychowania, cwiczenia у uleczenia roznych chorob у pzypadkowpodq jaca. Przez jedne znaczna osobe roku 1647 do druku podana, a teraz swiezo dla pozytku у wygody pospolitey przedrukowana. W Krakowie, w drukarni Akademickiey 1.

Эта книга в переводе была у нас в двух списках — 1685 и 1752 гг. Оба имеются [236] в библиотеке им. Салтыкова-Щедрина (F. VI.6. и Q.X.8). [1, стр. 112-113].

Третья книга по коневодству (также XVII в.) «О строении конского дому» неизвестного польского автора издания 1687 г. содержит «описание коней чужеземских: о персиянском, о арабском, о бар-барском... и о других», а также описание конюшни и обязанностей конюшего и подконюшего, и о «аптеке конской», т.е. о лечении лошадей [1, стр. 115]. Книга хранится в рукописном отделе Государственной библиотеки им. В. И. Ленина в Москве (№ 282).

Несколько позже появился у нас в рукописи известный конский лечебник Винтера, вышедший в свет в 1687 г. в Нюренберге. Рукопись его русского перевода имеется в Библиотеке Академии наук СССР в Ленинграде 2. Она называется: «Георгия Симеона Винтера Гиппиятер искусный или лечебник конский зело совершенный тремя книгами заключенный и описанный, изданный в Норимбергии в лето 1678». Только через 100 лет, в 1787 г. в Москве вышло у нас печатное издание этой книги под названием: «Георгия Симона Винтера фон Адлере Флигеля. О заводе конском». При детальном ознакомлении с книгой выяснилось, что, наряду с полезными сведениями, в ней много самых нелепых предрассудков и суеверий. Автор верит в разные Сатурновые, Марсовые и Меркуриевые знаки и их связь с зажеребляемостью, в добрые и худые знаки на лошади в виде белых отметин на спине, ногах, голове и т. д. Он говорит о фантастических гибридах лошади с оленем, быком и прочими далекими по происхождению и свойствам формами. Кроме этих рукописей. описанных А. И. Соболевским и В. О. Виттом [4], нужно сказать об известном документе XVI в. «Домострое», который содержит ряд интересных высказываний по животноводству и молочному хозяйству [5]. В рукописном отделе Библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина имеется один из списков «Домостроя» начала XVIII в. на 95 листах 3. Проф. В. М. Коропов в своей книге по истории ветеринарии в СССР описывает некоторые рукописи — лечебники и травники XVII-XVIII гг., содержащие сведения о болезнях животных [6].

В Государственной публичной библиотеке им. М. Е. Салтыкова-Щедрина (Ленинград) имеются, кроме описанных, еще следующие рукописи по животноводству и ветеринарии:

I. «Переписные книги лошадей и скота в некоторых селах, принадлежавших Вологодскому Архиерейскому Дому за 1680-1682 год». Рукопись содержит интересные материалы по описанию лошадей и скота, их масти, примет, кличек, например: «Жеребец ворон, грива налево, звезда во лбу, губа бела, прозванием здешний», или «Кобыла сера, грива направо, с отметами, прозванием воевоткина мать», или «Корова бела, пестрины редкые, ряба, уши красные»... «Бык бел, скулы и уши красные, рога колачем»... В тексте рукописи имеется такая запись: «Записная книга архиепископского сына Боевского Пантелея Быкова, сколько всех было жеребцов и стадниц и меринов, а на коровьем дворе коров и волов, и телят (7)190 году, т.е. 1681 г. (7190-5509). В конце рукописи также написано: «(7) 189 г. декабря в переписке», т.е. в декабре 1680 г. (7189-5509). Это самая старая оригинальная рукопись, найденная нами в отделе рукописей Публичной библиотеки. Изучение ее может дать материал о тине лошадей и крупного рогатого скота того времени на севере нашей страны, о зоотехнической терминологии того времени. Второй список этой рукописи (под шифром Q. Х.10) называется почти так же: «Переписные книги лошадей и скота в некоторых селах, принадлежавших вологодскому архиерейскому дому». Она имеет те же даты 1680/82 г. и состоит из 59 листов; формат в одну четвертую листа — in 4° (in [237] quarto). Она состоит из 8 частей, написанных скорописью разных почерков, а именно:

1. «189-го, ноября в 3 день (г. е. в 1680 г. — И. Н.). Роспись села Iвановского поселсково старца Антония, сколко в селе Iвановском на конюшенном дворе стоялых жеребцов i стадниц и работных лошадей, i то в сей тетрате писано ниже сего» (лл. 1-4). С л. 5-го «роспись на воловье дворе всякой рогатой скотине».

2. «Записная тетрать 189-го году ноября в 26 день архиепископля сына боярского Пантелея Семенова сына Быкова, сколко в селе Iвановском на стойле жеребцов, i работных меринов, i стадниц, срослых i молодых жеребят, i каковы шерстью, i на кою страну грива, i колких лет, а на воловье дворе волов, i коров, i телиц, i теленков, i каковы шерстью, i рогами, i овец, и то в сей тетрате писано впереди порознь по статьях» (лл. 9-16).

3. «Записная тетрать архиепископля сына боярского Пантелея Семенова сына Быкова, сколко в домовом селе Iвановском на конюшенном дворе на стойле жеребцов, и работных меринов и стадниц, срослых и молодых жеребят, а на воловье дворе коров, и быков, и молодых телят, и овец в нынешнем в 190-м году» (т. е. в 1681 г. — И. H.) (лл. 17-21).

4. «Книга переписная скодская села Хвановского, переписки дворецкого Пантелея Быко[ва] 191 году» (т. е. в 1682 г. — И. H.) (лл. 22-30).

5. «190-го году, сеньтября в 15 день. Книга архиепископля сына боярского Пантелея Быкова села Реброва, что на конюшенном дворе коней» (лл. 31-33). «Перепись скота на коровье дворе» (лл. 34-37).

6. «Книга переписная села Реброва переписки дворецъково Пантелея Быкова, сколько в том селе на конюшенном дворе коней и всякого скота, 191-го году» (лл. 38-44).

7. «Записная тетрать 189-го году ноября в 18 день, сколко в селе Белом на стойле жеребцов, i работных меринов, i стадниц, i молодых всяких жеребят, i на воловье дворе коров, i волов, i всякого рогатого скота, i овец, i то в сей тетрате писано впреди и порознь по статьям» (лл. 44-52).

8. «Записная тетрать архиепископля сына боярского Пантелея Быкова, сколко в село Белом жеребцов, i меринов, и стадниц, и жеребят, а на воловье дворе коров и волов, и телят, и овец нынешнего 190-го году» (лл. 53-59).

II. Вторая рукопись, найденная нами в той же Публичной библиотеке, относится к 1696 г. «Малая скотская лекарственная книжица. В ней же болшая часть болезней конских воловых овечьих козлиных свиных гусиных и курячьих обретается, и како оные лечити. Из нескольких описателей вместе снесен и надобному употреблению здесь присовокуплены. Напечатася лета 1687 от Рождества Христова. Перевел сию книгу с немецкого на словенский язык Посолского приказу переводчик Петр Шафиров в 7204 (т. е. в 1696. И. Н.) году м-ца августа в 31 день» [7]. Эта рукопись — компиляция из существующей в то время ветеринарной литературы. Об этом говорят ссылки в тексте на «Конский лечебник Бонифация де салюте» (de salute), на «Скотскую лечебную книжицу Мартина Бемена», на «Михаила Бема скотские лекарства» (стр. 38 рукописи). Возможно, что в ней имеются оригинальные мысли, внесенные переводчиком: они требуют изучения. Рукопись оканчивается четырьмя главами смешанного ветеринар-но-зоотехнического характера: 1) «О быках и коровах, 2) О баранах. Како баранов здравых содержати. 3) О козах. 4) О свиниях. 5) О гусях». В конце рукописи надпись: «Книга сия глаголется Скотский лекарь». На ней имеются подписи владельцев XVIII-XIX вв.: «города Вологды Никольского приходу дьячка Андрея Белоцерковцева», «магистрата подканцеляриста Петра Метелёва», «диакона Никольской церкви Леонтия Белоцерковцева». И в конце: «Сия книга найдена на вышке учеником семинарии Платоном Розановым 1856 года апреля 10 дня». Формат книги-одна четвертая листа 4. В Москве мы нашли второй список этой рукописи. [238]

III. Третья рукопись (уже XVIII в.), связанная с именем известного деятеля А. П. Волынского, называется: «Реестр положенным в книге сей главам в них же обретается 6 подлежащих к конскому содержанию и ведению предосторожности и примечаниям разные материи, которым для удобнейшаго о обстоятельстве их описания прилагается при сем каждой оглавление по листам и нумерам». На стр. 41 рукописи имеется «Список заводов конских», место и дата — «Санктпетербург, декабря 13 дня 1739 год» и подпись «Артемий Волынский». Та же подпись имеется и в конце книги. Эта замечательная оригинальная рукопись требует специального изучения. Она представляет собой большой том (in folio) (шифр: F. Х. 3).

IV. Большая оригинальная рукопись, написанная скорописью начала XVIII в. называется «Сокровище известных тайн економии земской. Ключь до сокровища економии земской, в немъже разные новые и собственные замыкаются о урождениях и пожитках земских в трактатах 30 во едино собранные материи, ради лучшаго благоразумному читателю изобретения, показующе, что в книге сей замыкается и обретается». Рукопись на 367 листах, из Архангельской библиотеки. Содержит в себе трактаты о земледелии, о скотоводстве, птицеводстве, рыбоводстве, охоте, лечении животных, воспитании детей, искусствах и т. д.

По мнению А. П. Соболевского — это перевод с польского, начала XVIII в. (шифр F. X.S) [1, стр. 117].

V. Еще одна рукопись конца XVII или начала XVIII в. на 329 листах называется: «О коневодстве и лечении конских болезней» (шифр Q. X. 8).

VI. Руководство по коневодству более позднего времени XVIII в. содержится в рукописи: «Краткое описание, выбрано и переведено из разных практических славных авторов и конских охотников, как надлежит заводы добрых лошадей разводить и оные регулярно содержать». Скоропись конца XVIII в. на 145 листах (шифр F.X.3).

VII. К тому же периоду конца XVIII в. относится лечебник из разряда известных под именем «Прохладного вертограда» на 59 листах. В нем имеется в конце глава: «Как лошадь откормить, чтоб была жирна, а особливо к продаже» (шифр F. б.18).

Целый ряд рукописных сборников содержат материалы по животноводству и ветеринарии. Так, например, в сборнике на 323 листах (скоропись XVIII в., шифр Q.VI.17) четвертым разделом вшита рукопись: «О зверех диких и домовых и к лекарству угодных» (лл. 86-118).

Этими рукописями не исчерпываются богатства Публичной библиотеки М. Е. Салтыкова-Щедрина.

Имеются замечательные собрания рукописей также в Фундаментальной библиотеке Академии наук СССР и в Архиве той же Академии, в Историческом архиве г. Ленинграда, в Институте русской литературы (Пушкинский дом), в Государственном архиве Военно-Морского флота. В них также есть материалы для историков, животноводства.

В Москве ценнейшие рукописные фонды по зоотехнии имеются в Государственной библиотеке им. В. И. Ленина. Здесь хранится, например, уникальный список ломоносовской «Лифляндской экономии» 1747 г. с третьим разделом, посвященным животноводству. Богат рукописями Центральный государственный архив древних актов, в нем имеется, например, фонд Дворцового отдела, где есть документы о русском животноводстве XVII в. Интересные материалы накопил Военно-исторический архив.

Несколько интересных лечебников XVIII в. имеется в отделе письменных источников Государственного исторического музея. Там же имеются редкие, совсем неизученные рукописи. В Музее нам удалось обнаружить оригинальный Конский Лечебник Владимира Верещагина, крепостного коновала князя Г. Ф. Долгорукого (рис. 4). О его ветеринарном содержании мы сообщили в журнале «Ветеринария» [8]. В лечебнике имеются интересные зоотехнические идеи.

Лечебник написан на русском языке характерным шрифтом начала XVIII в. В книге 153 листа 5. Книга начинается предисловием, объясняющим ее задачи. Вот оно:


«Родословие.

Понеже над всем скотом конь есть благороднейший и всем человеком паче прочих скот к послужению потребнейшый, царем убо, и рыцарем, и богатырем зелена брань потребнейшый, не точыю сим, но и всякому чыну: и но точыю во время брани, но и во время покоя, сице духовному яко же и мирскому. И сего ради здесь скажем о нем: и о пастве, и о воспитании его, и о всяком лекарстве, и о брежении его и много вещей о нем поведати имам, ими же возможно есть и другим пособствовати, но и паче же сим конем их же рождению, подобно есть же описание главизном якоже содержыт в себе сия книжица» (л. 1).

В книге 26 глав. Из них первые восемь посвящены общим зоотехническим вопросам, остальные — ветеринарии. Первая глава называется «О избиранию и познанию лет конских, и кобылиц до стада» и содержит известные методы определения возраста лошади по зубам.

Глава вторая «Како познати образ добрых жеребцов и кобылиц ко припущению до стада» посвящена вопросам отбора [239] и подбора производителей по экстерьеру и другим признакам, подготовки их к случке и условиям хорошей зажеребляемости кобыл, вопросам их кормления и содержания.

Много внимания автор уделяет здесь вопросам охраны жерёбых кобыл от выкидыша, ссылаясь на подобные высказывания римских писателей Варрона и Палладия. Интересно отметить, что Верещагин во 2-й главе своей книги, обобщая богатый народный опыт, чётко говорит о возрастном отборе производителей. Лучший приплод, по мнению автора, получается от молодых лошадей до 10 лет. «Конь стадной чтоб был принамней 6 пяти лот, кобылица возможет и дву лотех почати зародок, которая через десять годов будет родить, и после уже десяти годов плод сей добр но бывает» (л. 29).

В третьей главе «О воскормлении жеребята новорожденнаго» автор говорит о воспитании жеребят, о их кормлении и содержании. Лучшее место для жеребенка — каменистое или гористое, «ибо от каменистого места или от опоки рог копыта его твердеет хождением же паки з горы на до. i и ради опять веегдашняго учения ноги ого твердеют и голени крепчайшие и сильнейшие бывают» (л. 32). С матерью жеребенок должен содержаться не более двух лот; с этого же времени жеребчиков отделяют от кобылок. С 5 месяцев молодняк нужно подкармливать на конюшне ячменной дертью с отрубями. Содержание жеребят под матерями проводится до 2 лет, за это время их нужно приучать к себе «глажением, после чтобы не были пужливы, но чтоб давались поимати без дикости и узды» (л. 35).

Четвертая и шестая главы посвящены важному вопросу объездки лошадей. Учитывая, что в то время имело место табунное содержание, приучить лошадь к езде было не так легко. Объездку автор рекомендует начинать сдвух лет, если не считать предварительного приручения жеребят к человеку. Коня «подобает имати но насильственно, но ласково в веревку крепкую и в толстую, но и паче жо во льляную» (л. 37 об.). Лучший день для этого — холодный или облачный, — «понежо в день тёпл либо в погодной сииречь в ведряной удобно здичывает и сноровится необычайным поиманием и как удобно ему притьтить к надсаде» (л. 37). После поимки лошадь нужно сперва привязать и водить вместе с другой, уже объезженной. Для объездки молодой лошади рекомендуется «наготовить узду великую и легкую, у которые удила потребно есть намазать медом или какою вещыю сладкою» (л. 44). Такой способ «приманки» был принят в то время в хозяйствах. Когда лошадь привыкает к узде, ее нужно водить вручную возле другой лошади. Только после этого нужно «полегоньку сесть без седла, ездити потихоньку поворачаючысь на правую и левую руку: а не худо и то кто б перед ним пешей ходил, — и так на всяк день ездити с утра до второго часа дни на мастех разных, а не но каменистых» (л. 46). Через месяц уже можно «возложити на него седло потихоньку слегка без брязгу и тако водити его потихоньку из седлом до зимы: а коли б восхотел на жеребца сести, подобает платье около себя подтыкати до коих мест коня не доткнется: и тако на него всести без всякого хватания» (л. 47). Все эти детали, несомненно, очень важны при объездке и свидетельствуют о большом опыте автора.

Место для объездки должно быть ровным: «таково ж надобеть драбовати или проежжати рысью по ораной земле или не по ораной: чтобы научылся равно ногами подносить, таково ж и по песку иногда» (л. 49). Подробно говорится о способах приучения лошади ходить в любом направлении по желанию ездока, умело используя узду и удила. Автор — противник догмы. В частности, касаясь объездки лошадей, он писал: «невозможно есть дати науку выписанную, понеже во всякой земле есть их таковож образец различной».

Постепенность и систематичность в объездке — основные принципы автора. Детали [240] могут быть различны, в зависимости от породы или, вернее, производственного назначения лошадей. В конце шестой главы об этом говорится так: «Но опаче все вещы к учению конским здесь выговореные служат и подобает конец рыцарским и ежели крестьянским или деловым пашенным, понеже и промеж ими есть розность, ибо иные суть санники иные заводники иные крестьянские пашенные: едины к делу, другие к стаду, сице всяких во всем роде или во своем чыну подобает учыти» (л. 61).

Пятая глава посвящена вопросам ухода и содержания. «Како подобает имети бережение или прилежание около коней». Вспотевшей лошади нельзя давать сразу ни есть ни пить, пока она не остынет. В летнее время ее нужно покрывать холщевою попоною от мух, а в стужу льняной попоной. Использование лошади должно быть умеренным и регулярным: «долгая и не обычаю приученная езда с вечера конем добре вредит, а с утра опять езда многим ко здравию пособляет» (л. 41). Правильная эксплуатация лошади способствует ее долголетию. «И се потребно есть ведать, что конь добре береженой и кормлен, ездою и работою не слишком смореной, и прибывает в крепости совершенно до двацати лет; а после станет уставать и обезсиливати» (л. 43).

В седьмой и восьмой главах кратко говорится об экстерьерных признаках хорошей лошади («Како познати хорошево коня или дурново» и «О знаменах добраго коня или злаго»), В описании экстерьера нет характерных черт того или иного направления лошадей, но автор судит о ней с точки зрения ее здоровья и отсутствия явных экстерьерных пороков. Никаких суеверий и предрассудков в оценке лошади, вроде «добрых» и «худых» знаков, как у Винтера, мы здесь не встречаем. В. И. Верещагин склонен к значительной сдержанности в оценке лошадей по мастям. «О шерсти конской различно сказывают и сего ради о сем нечозможно есть дати науки» (л. 65). Зато упитанности, вернее, кондиции животного, в нашем понимании, он придает большее значение: «толко се есть общая наука, что добро есть коня и его красоту скорее познати в некормленом и лучше нежели будет коли тучной» (л. 66). Автор обращает особое внимание на стати головы. «Паки жь недоброва коня то есть знамя, коли которой имеет голову толстую, великую, полички или челюсти долгие, ушы повещенные и широкие, глаза запалые» и т. д. (л. 73). Много внимания автор уделяет конечностям, зрению и слуху лошадей и их темпераменту.

На этом кончается зоотехническая часть работы Верещагина. Дальше речь идет о ветеринарных вопросах, которые трактуются автором на уровне лечебной науки того времени, с использованием богатого народного опыта.


Сравнивая этот лечебник с другими книгами по коневодству того времени и прежде всего с упомянутой нами немецкой работой Винтера, нужно отдать должную дань уважения нашему русскому автору прежде всего за оригинальные мысли, за богатое использование народного опыта и за совершенно здравое, далекое от мистики и суеверий, изложение предмета. Автор не верит в разные звездные знаки и их связь с жизнью лошади, в добрые и худые отметины и прочие небылицы и стоит на здравых, проверенных жизненным опытом позициях.

Лечебник В. И. Верещагина находится в фонде известного библиофила П. И. Щукина, под № 344. Он был мне указан сотрудницей Музея Е. А. Середкиной.

В том же Отделе письменных уточников Исторического музея имеется ценная рукопись по овцеводству — записки Бестужева о разведении овец на Украине петровских времен (20-е годы XVIII в.) а также руководство по уходу за лошадьми. Более поздняя рукопись известного автора Николая Осипова относится к 1792 г. Она называется «Скотовод или краткое наставление деревенским жителям о воспитании я содержании всякого рода домашней скотины, о предохранении их от болезней и о пользовании от оных самыми простыми, дешевыми и по большей части домашними лекарствами». Хотя автор скромно говорит о своем труде, как «собранном из новейших иностранных економических сочинепий и записок», в нем есть немало оригинального, вложенного русским переводчиком 7. Этот труд Осипова требует специального изучения.

В т. I «Книги о лошади» [9] упомянута «Книга конская» князя Г. Ф. Долгорукого, у которого работал В. И. Верещагин. Она хранится в библиотеке Всесоюзного научно-исследовательского Института коневодства в Москве и называется «Книга конская, которая выбрана из разных книг и славных разных авторов и конских охотников и переведена на славенской язык и скомпонована охотою, тщанием и трудами тайного действительного советника и кавалера ординов святого апостола Андрея и белого орла князя Григория Федоровича Его сиятелства Долгорукого. 1717 года в [здесь пропуск. — И. Н.] день». Она подарена Институту С. М. Буденным.

В Отделе рукописей Исторического музея в Москве мы нашли второй список «Малой скоцкой лекарственной книжицы», о которой говорилось выше. Она находится в фондах И. Е. Забелина, имеет те же даты 1687 и 1696 г. и мало отличается от описанной. Первые 53 листа содержат 156 рецептов лекарств для лошадей «ис конского лечебника Бонифация де салюта». Они весьма примитивны, например: «От сердечного червя. Дашь от того коню лапушниковой травы купно с корением есть и то ему поможет тотчас». Следующий рецепт «от червя в гортани» и т. д. [241]

Второй раздел посвящен лечению крупного рогатого скота «Михаила Бема скотские лекарства». Наряду с сомнительными рецептами «от волшебства над коровами» (№ 168 и др.), имеются разумные и понятные, например: «167. Како коров после теления ухаживать. Дать корове тотчас после теления горсть соли да шайку дробу [нрзб], накроша в нее лняных лепешек, и сие их зело укрепляет. Или выдоить ее тотчас и прилить к молоку теплой воды и положить в то ломаных лняных лепешек да соли и дать выесть и потом дать ей иное какое теплое питье и по все дни сено» 8.

В том же рукописном отделе Государственного исторического музея в фондах И. Е. Забелина есть еще несколько интересных рукописей, например, небольшой сборник рецептов (в четверку листа, на 37 листах) под названием: «Примечание в лечении лошадей» (шифр № 250).

Интересная рукопись XVIII в. (в четверть листа, на 79 листах) находится в фондах Ярославского библиофила И. А. Вахромеева. «Книга коновалная... о чистке заводных и протчих лошадей и о их корме» (шифр № 539).

В фондах Барсова того же музея (№ 2219-8) найдена нами медицинская рукопись XVIII в., содержащая в конце «конский лечебник» (л. 46 об.). Все они требуют своего изучения.

Рукописные фонды Москвы и Ленинграда — лишь малая доля всего собрания рукописей нашей страны, имеющихся и в ряде других городов. Отдельные, весьма ценные материалы по истории животноводства нам пришлось встречать в архивах и музеях Харькова, Одессы, Николаева, Херсона, Днепропетровска. А сколько еще невыявленных, никем не описанных богатств находится в фондах других городов, особенно в Сибири, в республиках Средней Азии, на Кавказе. Несомненно, древняя культура этих народов, их занятие скотоводством, овцеводством и коневодством нашли свое отражение в рукописях, хранящихся в архивах. Они еще ждут своих исследователей.

П. И. Назаренко


ЛИТЕРАТУРА

1. А. И. Соболевский. Переводная литература Московской Руси XIV-XVIII вв. СПб., 1903, стр. 113.

2. British Museum. Catalogue of printed books. Pluemeran-Poland. London, 1894, p. 81.

3. А. И. Соболевский. Палеографические снимки с русских рукописей XII-XVII вв. СПб., 1901, табл. 40,41, 62.

4. В. О. Витт. Из истории русского коннозаводства. М., 1952, стр. 18.

5. Домострой Сильвестровского извода («Конщинский список»), СПб., 1911, стр. 40-42, 54-56.

6. В. М. Коропов. История ветеринарии в СССР. М., 1954, стр. 37.

7. И. А. Бычков. Каталог собрания рукописей П. И. Савваитова, вып. 1, СПб., 1900, стр. 112.

8. «Ветеринария», 1953, № 5.

9. Книга о лошади. Под ред. С. М. Буденного. Т. I. М., 1952, стр. 9.


Комментарии

1. Ее оригинал в краковском издании 1647 г. имеется в Государственной библиотеке им. В. И. Ленина (шифр И 15/10).

2. Шифр этой рукописи: 32.11.1.

3. Шифр рукописи Q. X. 1. размер ее to quarto (in 4е) — в четверть листа.

4. Шифр рукописи Q. VI. 81/1449.

5. ОПИ Гос. история, музея, ф. П. И. Щукина, рукопись № 344 (см. фото).

6. по крайней мере (полонизм).

7. Отдел рукописей Гос. историч. музея ф. 292, № 112.

8. Отдел рукописей Гос. историч. музея, ф. И. Б. Забелина, № 251, лл. 53 об. и 67.

Текст воспроизведен по изданию: Некоторые рукописные источники по зоотехнии XVII-XVIII веков // Вопросы истории естествознания и техники, № 1. 1956

© текст - Гайсинович А. А. 1956
© сетевая версия - Тhietmar. 2015
© OCR - Николаева Е. В. 2015
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Вопросы истории естествознания и техники. 1956