ИЗ СОБРАНИЯ АВТОГРАФОВ ПРИНАДЛЕЖАЩЕГО П. И. САВВАИТОВУ.

Екатерины II-й.

Письмо к графу И. Г. Чернышеву. 1

Граф Иван Григорьевич.

Не мир заключен, а прелиминары 31 [285] Июля подписаны как визирем, так и князем Репниным. В оных признано: Днестр — река за живую границу между обеих империй, Канарджиский мир и к оному принадлежащие конвенции, такожде комерц- трактат признаны и восстановлены в своей силе; следовательно основа мира сделана. Теперь ткачей назначат, кои ткать будут; а сколько на то время употребят, Богу известно. Основа добра; а что выдет, увидим. Сие происходило пока здесь (по изречению обер-шталмейстера Нарышкина) четыреножной 2 союз вел речи, кои также кончились с их стороны с бесспорным признанием справедливости живой границы по Днестр. Почему, не видя нужды в приеме гостей, разоружили мы морское ополчение. Что вы последнему происшествию рады, о сем не сумневаюсь. Не мне, но Богу благодарение приносить долженствуем за успехи на море и на суше храбрых и бесподобных войск Российских, выведших империю и преодолевших все трудности и каверзы завиствующих и злодействующих. Мне же осталось только сделать употребление из оных успехов к пользе империи, в чем также Бог помог. Желаю вам скорого выздоровления. Пребываю к вам доброжелательна.

Екатерина.

Августа 13 д.
1791 года.

Вы так хорошо подписали свое имя, что, думаю, начнете скоро царапать любовные записочки. [286]

Павла Петровича.

1.

Писано к нему же по случаю кончины брата его графа Захара (29 Августа 1784).

Гатчина. Сентября 2. 1784.

С крайним прискорбием уведомился я, граф Иван Григорьевич, о печали вашей. Я ее тем более с вами делю, что чувствую сию потерю. Вам известно расположение мое и к вам самом и к брату вашему. Пекитесь о своем здоровье и о здоровье невестки вашей, которую прошу уверить о участии сердечном принимаемом мною. Есмь на всегда вашим верным

Павел.

Далее на обороте, рукою Марии Феодоровны написано:

Перевод. Граф, чувствительно разделяю печаль вашу и искренно сожалею о [287] потере, понесенной вами и нами в особе фельдмаршала, вашего брата. Молюсь о здоровьи вашем и вашей невестки; прошу вас, передайте ей, что я ее вспоминаю и засвидетельствуйте, как я чувствительна к ее горести. Все вообще сожалеют о понесенной ею утрате. Она и вы, граф, можете найти себе истинное утешение в тех чувствах, с которыми все относились к вашему брату и которые теперь всеми выражаются. Вам известно мое в нему уважение. Остается мне прибавить, что я молюсь, дабы со временем счастливые обстоятельства послужили вам утешением. Это — искреннее желание благосклонной к вам Марии.

2.

С.-Петербург. Генваря 21. 1798.

Александр Андреевич. Кочубей ко мне пишет в письме вчера мною полученном, как будто бы Турки, будучи по слабости своей убеждены Французами, под видом супротивления противу Позвант-оглу, собирают войско с тем, чтоб, соединя его с войском же Позвант-оглу, французским идущим чрез прибережные Адриатике земли и австрийским, заключившими на то союз, обратятся на меня, взяв за претекст восстановление Польши. Письмо сие многосложно, содержит в себе и противоречия, писано при отъезде от места, одним словом содержа и многие примечания по поводу торговли, таможен и пошлин, побудило меня к вам прямо отнестись и спросить, так ли и вы сие все видите и что вам из своего пункту кажется и по вашему благоразумию и испытанию. Во всяком случае ожидаю от вас уведомления и даже скажу руководства, дабы по сему мне взять свои меры осторожности. Отсель впредь и для неизвестности [288] каков Тамара 3, буду с вами в переписке приватной между нами двумя. По сему будете несумненны, что есмь вашим благосклонным

Павел.

На конверте собственноручная надпись: Г. генералу от инфантерии Беклешову.

На обороте письма помета: Получен в Каменце 28 Генваря с фельдъегерем.

Князя Потемкина-Таврического.

19 Июля 1788.

К Нащокину. 4

Я знаю, мой друг Воин Васильевич, что ты желал бы быть здесь, но я в рассуждении твоего здоровья, а паче по крайней нужде иметь тебя в Херсоне и других тамошних частях, так сказать правой моей рукой, прошу потрудиться тамо. Я когда принял на себя тебе доставить добро, то будь уверен, что ты ничево не потеряешь и не меньше труды твои важны.

Верный ваш друг и слуга
Кн. Потемкин-Таврический.


Комментарии

1. Письмо это относится к окончанию второй Турецкой войны, и к приготовлениям в морском ведомстве на случай нападения Англичан. Гр. Чернышев начальствовал адмиральтейств-коллегиею. Сл. Записки Храповицкого, стр. 247.

2. Т. е. Турция, Англия, Пруссия и Швеция.

3. Назначенный в Константинополь на место Кочубея.

4. Отцу Пушкинского друга, Павла Воиновича.

Текст воспроизведен по изданию: Из собрания автографов, принадлежащего П. И. Савваитову // Русский архив, № 2. 1870

© текст - Бартенев П. И. 1870
© сетевая версия - Тhietmar. 2018
© OCR - Андреев-Попович И. 2019
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Русский архив. 1870