ПИСЬМО Е. И. НЕЛИДОВОЙ К Ф. Ф ВАДКОВСКОМУ.

(Печатается с подлинника, хранящегося у Ф. И. Вадковского.)

Письмо это составляет драгоценное дополнение к переписке Е. И Нелидовой с Императором Павлом Петровичем и Императрицею Мариею Феодоровною, напечатанной в 3-й книге Семнадцатого Века. Написанное, так сказать, под глазами Марии Феодоровны (тогда еще Великой Княгини) о чем свидетельствует собственноручная ее приписка, и исполненное выражений самой нежной привязанности к ее супругу, оно одно было-бы достаточно, чтобы восстановить истинный характер исключительных отношений, связывавших Екатерину Ивановну с царственною четою. — Павел Петрович вместе с Вадковским были на войне в Финляндии. Подробности см. в Осм. Веке III, 408 и след. [329]

Перевод.

Петербург, 15-го Июля 1788.

Начну с того, любезный друг мой, что обнимаю Вас мысленно, и скажу Вам, что Великая Княгиня была весьма довольна Вашим письмом и всем тем, что Вы сделали. В особенности поручает Она Вам поддерживать проэкт, который, по ее приказанию, сообщит Вам и объяснит [330] подробно майор Бенкендорф. Перехожу теперь к тому, что имею я отвечать Вам на Ваше письмо от 13-го сего месяца. Дай Бог, чтобы неудовольствие с П. поскорее прекратилось и более не возобновлялось. Искренно этого желаю для спокойствия и для истинного блага Того, кому мы служим и кому мы преданы сердцем и душою. Как Штейнвер болтлив, тщеславен и неосторожен! Вы знаете, что и это всегда замечала; но нужно, чтоб он оставался в должных границах, чтоб он не имел никакого влияния, в особенности влияния вредного и превратного, на вещи, превышающие его разумение. Зная мою нежную дружбу к брату моему Алексею, и оттуда участие мое ко всем тем, которые к нему близки, Вы можете оцепить, любезный друг, всю мою признательность за все то, что Вы соблаговолили сделать в пользу Уварова. Не могу скрыть от Вас, что он уехал исполненный раздражения и беспокойства на счета, неприятностей и огорчений, которые он для себя предвидел. Благодаря Вам, он будет счастливее! Это вполне честный человек: я знаю его за такового; он грешит лишь небрежностию, часто предосудительною. Но теперь он от нее отстанет. Соревнование будет возбуждать его к тому, чтобы сделаться достойным одобрения и благосклонности будущего своего повелителя. Все, что вы еще в будущем соблаговолите сделать, чтоб облегчить ему к тому способы, будет для меня новым доказательством Вашей дружбы ко мне и к моему брату, — и я слишком в Вас уверена, чтобы на это не надеяться. Сообщаемое Вами известие о том, что все довольны нашим дорогим Великим Князем, несказанно меня радует. Да благословит и впредь его Небо! [331] Я хотела бы, чтобы все любили и знали его на столько же, как и я. Ваше счастие слишком мне близко для того, чтоб я не выразила Вам, хотя этими немногими словами, мое участие к радости, ожидающей Вас здесь. Будьте счастливы, и счастливы постоянно. Ожидаю от Вашей взаимности, что и вы пожелаете чего-нибудь для меня; прошу Вас не пожелать мне ничего иного, как только, чтобы при Вашем возвращении мне позволили вернуться в мое убежище 1 и насладиться на покое всеми благами, в нем дарованными мне Богом. Это единственное желание, которое я питаю для самой себя и ожидаю от Вашей дружбы, /(questo non sara) — будет! 2/ столь искренней и для меня утешительной. Я здорова; я постоянно при Великой Княгине, которую люблю с каждым днем более за безграничную привязанность, питаемую ею к мужу, к этому дорогому Павлушке, которого я [332] так-же люблю от всего сердца. Независимо от всех прочих соображений, Вы знаете, что достаточно видеть живую любовь к любимому лицу, чтобы тотчас полюбить это третье лицо, которого чувства настроены на один лад с вашими. Прощайте, мой дражайший, пишите мне лишь тогда, когда у Вас будет много свободного времени, — прошу Вас о том, несмотря на удовольствие, которое доставили бы мне Ваши письма.

Р. S. Вы видите, что мое письмо захотели прочесть, и прочли. Великая Княгиня поручает мне извинить ее перед Вами в том, что Она не отвечала Вам на Ваше последнее письмо. Она говорит, что в настоящее время голова у нее идет кругом от обстоятельств, — и это сущая правда. Она просит Вас, как только осуществится проэкт, который будет сообщен Вам маиором Бенкендорфом, о возможно-быстром и подробном донесении.

Вам кланяется г-жа Бенкендорф.


Комментарии

1. Т. е. от Двора в Смольный.

2. Слова questo non sara (этого не будет) вписаны сверх строки В. Кн. Мариею Федоровною; а слово «будет!» Е. И. Нелидовою.

Текст воспроизведен по изданию: Письмо Е. И. Нелидовой к Ф. Ф. Вадковскому // Русский архив, № 2. 1870

© текст - Бартенев П. И. 1870
© сетевая версия - Тhietmar. 2019
© OCR - Андреев-Попович И. 2019
© дизайн - Войтехович А. 2001 
© Русский архив. 1870