Журнал описания Чукотской земли от губы Св. Лаврентия до Ангарской крепости 1791 г. Подпись: «Штурман Ботаков» 1.

Журнал штурмана А. Ботакова, участника сухопутного похода И. Биллингса, из этнографических материалов содержит только описание праздника у оленных чукчей.


Приехали к р. Мамку, которая течет с хребта того же названия. При этой речке селение оленных чукчей с тойоном Имлератом Киреневым. [158]

Через переводчика Дауркина было сказано от чукоч, что прежде в их селение не входить, пока они не переведут через огонь. И вскоре недалеко от юрт разложили из мелкого тальника огонь и перевели меня через оный; сказали, что они почитают приезжающих не из подветренных мест, и для лучшего благополучия сей ими карантин в обыкновении находится установленным, после чего велено с прочими ходить.

В Беринговом проливе острова имеются: 1-й большой — Имяглин; 2-й — Инялнин; 3-й — Окивахай 2.

10 августа 1794 т. чукчи с хребтов пригнали табун оленей двух юрт до 500 оленей. Не догнав до юрт, доставили женщины оных на ветре под горой, разложили в разных местах огни, по которым окурили всех оленей, потом подогнали оных к юртам и огородили с одной стороны санками, продернули от одних до других ремни — сделали пригоном. Женщины привезли от юрт до 15 санок, поставили рядом одна подле других и на оные положили кости с головы прошлогодних оленей, а подле санок поставили копья. И двое санок, как кибитки, были одеты оленинами, в коих зимою и осенью ездят женщины с грудными и маленькими своими детьми и в кои положены их постели. Каждая женщина начала добывать огонь из дощечки в палец толщиной деревянной палочкой. Один конец палочки сверху упрут в камень или кость, а другой конец — в доску и начинают вертеть. Со ста раз верчения от дерева пыль загорается, и с сухим мхом или травой раздуют огонь; после чего начали ловить оленей — прежде всего поймали молоденького пыжика, привели к воде, ткнули ножом под сердце, который вскоре и упал. Кровь, из него текущую, горстью из ран бросали к воде, на землю и в разные стороны, потом ловили оленей и кололи копьями таким же порядком. Вскоре пригнали к юртам еще 5 табунов, в каждом от 500 до 700 оленей, а в одном до 1000 оленей, начали их ловить и колоть; многие женщины кровью мазали себе лицо, говорят, для излечения недугов или болезней, мазали сани и старые кости на санях и отогнали оленей в поле. Убитых же оленей кало 3 собирали, смешивали с листьями тальника и говорят, что употребляли это зимой в мороженом виде в пищу. Называется это маньяло...

В 10 часов пополудни в юртах начали чукчи праздновать, а каким порядком сия церемония продолжалась, при сем описание имеется. В юрту Имлерата принесли к огню дощечку длиной до 2 футов, шириной до 8 дюймов, из которой достали вчерашнего числа огонь при оленях; вверху округлена наподобие головы с глазами и носом, которую обоготворяют за земного бога, и перед нею беспрестанно горящий огонь. Называют ее гырыгир. На середине ее сверху положена оленья голова с кожею и рогами, против огня в головах турсучок с водою [159] для отмачивания бубнов, чтобы звук от оных был негромким; головою кладут на полдень, а к северу не кладут, потому что ту сторону почитают темнотою. У другого огня, который ближе к дверям, положены две оленьи головы, сложенные таким же подобием, из которых одна маленькая, а другая большего оленя и с большими рогами. В начале церемонии Имлерат и еще 3 старика — у каждого в руках бубен — и с ними переводчик Дауркин с бубном начали ходить вокруг огней, тихонько колотя в бубен, раз 5 обошли, остановились у дверей — в середине Имлерат, а от него на обе стороны по двое стояли с бубнами, и один из них пел, через что они призывают земного бога и ему покоряются; между тем и другие, стоящие с бубнами, покрикивали изредка го-го-го и смачивали из турсуков бубны водою, потом пошли вокруг и остановились прежним порядком; к ним прибавилось еще двое чукоч с бубнами, и началась пляска — стоя на месте, били в бубны крепче, а в другом конце юрты женщина стоя плясала, потом обошли и стали по другую сторону огня, несколько бья в бубен, и напротив него девка плясала, а в другом конце две женщины и одна девка плясали; потом ходили с бубнами вокруг и бегом скакали, бья в бубен, и обратились в другую сторону, таким же образом скакали, бегая вокруг огней; вскоре оборотились и три раза обежали, остановились, начали все бить в бубны, а девки и женщины, стоя близ круга, плясали, и была тут же старая старуха; и обошли кругом два раза, остановились, один начал петь песни, попевши, все вскричали «гей» и пошли вокруг с остановкою; один пел, было сказано, что они тем пением земных богов просят, чтобы были здоровы и не было бы болезней и никакого другого поветрия. Потом припевали, чтобы были здоровы и благополучны, мы, дескать, в припевах просим земного и вышнего, чтобы и вы были здоровы. Потом, ходя тихонько вокруг, Имлерат остановился против одного полога у дверей и разговаривал с другим, сидящим в пологе стариком. Они радуются русским людям и просят, чтобы благополучно путь проводить, потом обошли вокруг. Имлерат говорит теперь — видим, что солнце светит благополучно, и здорово нам всем в юрте было, потом разговаривал с тем же стариком — теперь благодарю бога, что мы гостей дождались, и прошу своего бога, чтобы благополучно довести в Колыму, — обошли вокруг и разговаривали о дровах, чтобы не было нужды. Прежде сего шаманили и думали, что на судне есть поветрие, а теперь, дескать, мы видим, что никакого поветрия нет и все благополучно, просит благополучия командующему, и нам, дескать, через то будет благополучие. Обошли раза три, разговаривали с тем же стариком. Правда, что мы ожидали с этим судном какого-то поветрия, но видит, что оно другим каким-то местом прошло, и мы, дескать, радуемся, что видим ныне вышних командиров в первый раз, что у нас еще никогда не бывало, и радуемся, что нас всех одарили табаком и коральками, всем так довольны, что не только мы, но и земля, дескать, видит. Потом, ходя вокруг, остановились, перестали петь; Имлерат на месте начал ударять [160] в бубен и приплясывал, напротив его с другой стороны одна старуха и баба плясали, и стоящая за кругом шаманка начала кричать — ее-де забирает пляска, и подле ее стоящие бабы и девки плясать начали, тут же и шаманка плясала, кричать перестала; потом другой старик с бубном плясал на месте, и напротив него бабы и шаманки также плясали, обошли вокруг, и третий начал плясать, и напротив него баба, и обошли вокруг, остановились. Один начал петь песни, шаманка тоже пела, ходила по кругу, а потом начала бегать, бья в бубны. Потом поворотились в другую сторону, остановясь, начал один чукча с бубном плясать и, бья в бубен, кричать «га», напротив его баба и одна девка подошли близ круга, плясали, и вокруг стоящие бабы тоже плясали; потом обошли вокруг, остановились, припевали, потом шаман, стоящий с бубном в кругу, начал сильно бить в бубен и разговаривал с ним, другой ближний, напротив его стоящий чукча, он сказал, что ему показалось, что из юрты олени выбегают, а другой его спросил, что это к худу или к добру, на то он промолчал. А потом сказал — к добру, и ходили вокруг с остановкою, били в бубны, один шаман припевал, и шаманка, стоя близ круга, также припевала, постояла несколько. Чукчи с бубнами начали кругом бегать быстро и били в бубны сильно, поворотились назад и бегали в другую сторону, остановясь, начали бить в бубны. Один стал плясать, напротив, него вышла небольшая девка, плясала, и стоящая шаманка с другою бабою тоже плясала. Имлерат из круга вышел и с таким порядком весь день продолжалось сие их празднование — пляска.


Комментарии

1. ЦГАВМФ, ф. 913, д. 260 и 261.

2. Этот остров имеется на карте XVIII в.

3. Очевидно, автор имеет в виду содержимое оленьего желудка, полупереваренное питание оленей. (Прим. ред.).

Текст воспроизведен по изданию: Этнографические материалы Северо-Восточной географической экспедиции 1785-1795. Магаданское книжное издательство. Магадан. 1978

© текст - Титова З. Д. 1978
© сетевая версия - Тhietmar. 2016
© OCR - Karaiskender. 2016
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Магаданское книжное издательство. 1978