№ 56

Рескрипт императрицы Елизаветы З. Д. Мишукову о совместных действиях русского флота со шведским и недопущении английского флота в Балтийское море

15 июля 1757 г.

Вам уже рескриптом нашим под № 4 от 30 июня знать дано, что опасение о присылке английской эскадры в Балтику подтверждается, а при том только то предписано, чтоб остающиеся за распределением к блокадам прусских приморских городов корабли содержать при себе без разделения.

С того времени получили мы известие, что шведский двор действительно принял намерение собрать знатную армию в Померании для употребления противу короля прусского согласно с нами и прочими союзниками нашими, и для того еще нынешним летом войска свои туда перевозить будет. Ведомость об английской эскадре потому его весьма потревожила, но тем принятого о перевозе войск намерения не разрушила, паче же шведский двор своей в восьми кораблях состоящей эскадре, с Даниею у норвежских берегов действительно соединившейся под командою шаутбенахта Лагербирка, указ послал немедленно в Зунд возвратиться, дабы в близости быть к получению дальнейших указов и к прикрыванию помянутого транспорта.

Но как сего достаточно быть не может к воспрепятствованию входа английской эскадры в Балтику, а для нас однакож то [168] весьма нужно и важно, то мы, побуждая к тому шведский двор, ему знать дали, что к вам наш указ послан, дабы вы, оставляя при прусских берегах столько кораблей, сколько к блокированию приморских городов потребно, с остальными шли ближе к шведским берегам, а именно крейсеруя от Готланда к Карлскроне, с тем что ежели пришлется к вам от шведского двора требование, чтоб вы, для сопротивления входу английской эскадры в Балтику, соединились с шведскою, то бы вы туда немедленно шли и с оною согласно действовали. Вследствие сего мы вам чрез сие повелеваем, оставляя для блокирования приморских прусских городов столько кораблей, сколько по вашему рассмотрению потребно, под командою нашего адмирала Мятлева, дабы он с ними продолжал предписанным уже образом блокаду прусских приморских городов, получая дальнейшие наставления от нашего генерал-фельдмаршала Апраксина, со всеми прочими вы сами по получении сего имеете к Карлскроне следовать и прибыв на тамошнюю рейду, с нарочным курьером нашему в Стокгольме посланнику Панину немедленно о том знать дать и требовать, дабы он тамошний двор уведомил, что вы по указу нашему для того туда пришли, дабы находиться в близости к соединению со флотом его величества короля шведского, ежели в том нужда настоять и его величество того требовать будет, и что по тому вы ожидаете токмо о том уведомления.

Нельзя думать, чтоб такой поступок не был крайне шведскому двору приятен; со всем тем ответ его вам конечно распоряжен будет по тем обстоятельствам в каковых дело английской эскадры тогда находиться будет.

Ежели в ответ дастся вам токмо благодарение и что опасность де английской эскадры, следовательно и нужда в вашем соединении, миновалась, то имеете вы возвратиться по-прежнему к принятию над всем флотом команды; буде нужда настанет вам с шведскою эскадрою соединиться и вам требование о том от шведского двора пришлется, то вы часа не упустите в назначаемое вам от шведского ж двора место итти, с его эскадрою соединиться и во всем согласно с оною действовать, ибо даваемые от оного их командиру наставления в настоящих обстоятельствах не могут как согласны быть с нашими мнениями, а расстояние мест и краткость времени и в том нужном случае не дозволили нам сделать предварительных о сем соглашений; по тому ж нельзя было соглашаться ни о равенстве командиров, ниже о преимуществах между оными, почему мы только то шведскому двору представить повелели, дабы он командиру своей эскадры накрепко подтвердил: избегая излишние церемонии, откровенно вам сообщить свои инструкции, а все то избегать, что общую службу замедлять или некоторый некстати спор заводить может. То же самое даем мы и вам чрез сие в наставление, ибо что до действий ваших в сем случае принадлежит, то уже выше упомянуто, что инструкция шведского командира имеет в том и для вас служить правилом. [169]

Впрочем, как вы только отсюда отправлялись в море, а мы дав о том знать шведскому двору от него требовали, дабы он во все свои порты послал указы, чинить нашим кораблям всякое вспоможение, в случае ежели б им туда зайти случилось, то шведский двор нимало не умедлил отправить оные. Теперь для вас мы повторили сие требование, и о равномерной готовности еще меньше сумневаться можем, так что сие ваше удаление не видится сопряжено быть ни с какою опасностью, а толь паче, что мы при том уверены о вашем искусстве, ревности и попечении.

Материалы для истории русского флота ч. X, 1883, стр. 351-353.