№ 355

Из протокола Конференции. Рескрипт П. А. Румянцеву о действиях союзных войск с рекомендацией плана дальнейших операций под Кольбергом 329

№ 333

15 октября 1761 г.

...По изготовлении сегодняшнего к вам и генералу-фельдмаршалу графу Бутурлину рескрипта получаем мы от него приложенную при сем в копии реляцию из Реца от 1-го сего месяца с вашим к нему рапортом от 28-го и с его на то к вам ордером от 30-го числа минувшего месяца.

Содержание всего того коротко в нижеследующем состоит:

1-е. Что ко исполнению повеленного от нас на Берлин предприятия не находит он возможности, да мы и сами признаваем, что теперь ужа не те обстоятельства, при которых оное в действо произвесть возможно было. [784]

2-е. Напротиву того, в держанном совете с генералитетом, прилагал он старание, каким бы образом вас подкрепить и предприятие ваше облегча в действо произвести и сего ради положено им походом до Регенвальда и Шифельбейна продолжать, а остановись тамо и запасая себе пропитание не токмо неприятельскую с Одером коммуникацию больше пресечь, но по усмотрению и еще некоторой деташамент под командою генерала-порутчика Панина вперед отправить, дабы оной по сношению с вами что-либо противу неприятеля предпринять мог.

3-е. Что ж принадлежит до оставления вас в Померании с корпусом от тритцати пяти до сорока тысяч человек, то он, не входя ни в какие о том подробности, требует токмо вашего представления, дабы по тому исполнить; но

4-е. Как он доносит, так и из вашего к нему рапорта видно, что на пропитание в Померании вы оба мало или и никакой надежды не полагаете.

Естьли б мы тотчас и между обоими вами были тогда на месте, как дела находились в вышеописанных обстоятельствах, то мы, помятуя всегда или сделав себе тотчас воображение: колико вообще нынешняя война государству стоит; колико продолжение оной и при благоприятных успехах будет империи нашей тягостно или и весьма несносно; что скорого оной окончания желать никто большей притчины не имеет; хотя напротиву того, нам меньше, нежели кому либо приличествует, ускорением мирных негоциацей утратить все полученные и ожидаемые еще выгоды, ибо империя наша шум оружия едва слышит, а оружие наше доныне везде победоносно было, что многие теперь славе и благосостоянию нашей империи завидующие дворы, не только с нетерпением ожидают чем настоящая война кончится, дабы потому принять их меры, но вероятным образом и такого мнения находятся, чтоб, видя медлительное сей войны произведение, а не предвидя ей конца, вмешаться в оную и в мутной воде рыбу ловить, приставая к нашим неприятелям, тем паче, что хотя после первых кампаней, особливо же после Пальцигской и Франкфуртской баталей, да после Максенского дела 330 в слабое подлинно приведены были силы короля прусского состояние, но было им время несколько и поправиться, а к будущей кампании натурально и более еще поправятся, естьли б на сию зиму не оставалось королю иногда, как токмо о поправлении их помышлять. И приняв паки в уважение: 1-е. Что хотя оставлением на все лето принца Виртембергского под Кольбергом и отправлением туда вновь генерала Платена король прусской действительно доказал, колико он о сохранении сей крепости старается, однако ж и то подлинно, что как принца Виртембергского корпус почитал он достаточным вам противиться, так Платена с его корпусом отправил только в таком предуверении, что оной армею нашу походом своим предупредит, а предупредя, принудит вас тотчас отступить туда, прежде нежели главная наша [785] армея по разорении ее в Польше магазинов, достаточные для вспоможения вам меры примет, или же что пускай не замедлит и оная притти к Кольбергу, но нашед соединенные его корпусы крепким ретранжементом и самою крепостию защищаемые, не примет таких смелых резолюцей, каких нужда требовала б, но изыскивая легчайших средств все время пропустит и на Вислу возвратиться принуждена будет. 2-е. Что по благополучном и совсем неожиданном взятии Швейдница не о том теперь королю думать надлежит, чтоб Кольберг всеми силами защищать, когда лутчие его крепости в Силезии в великой находятся опасности побраны быть шпагою и 3-е. Что и граф Даун, ревнуя слать барона Лаудона, принял твердое намерение Эрцгебирге удержать и принца Генриха во что б ни стало туда не пускать, а из всего того следует, что буде не тот час прусские в Померании войска повеление получат итти оттуда в Силезию или Саксонию, то по меньшей мере тогда они отступать за Одер не умедлят, сколь скоро ясно увидят, что осады Кольбергу не будет, в чем им по отвозу вашей осадной артиллерии и ошибиться нельзя. Все сие повторяем мы, помятуя и соображая и будучи между вами на месте, тотчас приняли бы следующую резолюцию:

1-е. Понеже Платен, соединясь с принцом Виртембергским, уже десять дней ничего не делал, ниже ретранжамент свой умножил, а из того ощутительно, что он только вас переждать хочет и назад возвратиться, ибо король великой толь поход и скорое назад возвращение за ничто щитает, то во что б ни стало вам оставаться под Кольбергом и заведенные вами великие работы так продолжать, как бы вы в них зимовать хотели, разглася притом, что с Пруссии генеральной наряд сделан, везти к вам не токмо лошадьми и пришедшими туда шестью тысячами волов, но и самими людьми пропитание и все потребности, да нарядя из Померании сколько можно такой же генеральной или поголовной подвоз под опасением огня и меча.

2-е. В то же время разъезжающих от Сольдина по Одеру теперь напрасно легких войск собрав в один корпус и подкрепя несколькими полками регулярного войска, завезти на Трептовскую от Кольберга к Штетину дорогу, к назначенному времени сближаться к Кольбергу, а

3-е. Главной армее, превозмогая все трудности и оставляя всех больных и все тягости под командою генерала графа Фермора, при одном или двух полках в удобном месте итти во что б ни стало, не токмо прямо на Шифельбейн, но авангард свой и далее гораздо пуссировать.

Сим образом и когда б притом время часами размерено было, неприятель нашелся бы или в случае равном Максенскому, или в необходимости бросить и Кольберг и Померанию и стараться о свеем токмо спасении.

Но понеже сего не сделано, да сверх того не можем мы верно полагаться, исполнится ли и ныне принятое генералом-фельдмаршалом и выше во втором пункте изображенное намерение, [786] а именно, чтоб до Регенвальда и Шифельбейна итти, а деташамент с генералом-порутчиком Паниным и далее вперед подвинуть, ибо сему намерению не назнача никаких сроков, много однако ж положено кондицей, ежели? То мы в неприятной находимся нужде, паки по прежним примерам во все подробности вступать и разные полагать случаи, в каковых наши указы получаемы быть могут. Естьли впредь облегчите вы сей труд, то поставим вам в великую заслугу, он тем больше нам неприятен, что во-первых пространство письма не весьма приличествует военному делу, а второе, что в реляциях командующих с трудностию иногда разбирать надлежит прямое существо и прошедшего, настоящее же положение своих и неприятельских дел весьма редко описывается, а того и никогда не случилось, чтоб по видимым тамо ближе обстоятельствам как ни есть, хотя гаданием вычтено было, например, надобно ли будет неприятелю где и для чего стоять, чего он остерегается, или что ввиду иметь кажется и какие на то в запас есть помышления, или какое принято намерение неприятеля к чему принудить, или просто сказать, по своей песне плясать заставить. Таким образом все могущие быть случаи полагаем мы по единому воображению. Ныне воображаемые нами заочно случаи суть следующие:

1-е. Что как вы осадную артиллерию отвозить уже начали, а притом и сами или отступили или к тому вид подали, то неприятель примет то и ведая, что недостаток пропитания и артиллерии не допустит вас предприять осаду Кольберга, не похочет время свое тамо напрасно тратить, или подвергнуть себя хотя и неожиданному для него делу, а именно, что вознамерится еще наша армея его тамо отрезать и атаковать. Итак, усиля токмо в Кольберге гарнизон, отправился уже за реку Одер и далее в Силезию или в Саксонию, уделяя нечто противу шведов, дабы заключить их в Стральзунде. А напротиву того и вы от Кольберга совсем или далеко не отошли и генерал-фельдмаршал граф Бутурлин еще в Померании и от вас вблизости.

2-е. Что хотя неприятель оставил Кольберг и Померанию и пошел за Одер или в Силезию, однако ж как часто помянутой генерал-фельдмаршал, усиля вас несколькими полками и оставя на ваше единственно попечение и распоряжение занять квартиры в Померании, сам на реку Вислу пошел, так и вы, не нашед способа к достаточному пропитанию, тамо на квартирах не остались, но принуждены нашлись за ним к Висле ж подаваться.

3-е. Что хотя фельдмаршал к Висле и пошел, вы, получа новое усиление и новой опыт нашей к вам милости и доверенности, найдете в вашей неутомленной к службе ревности, в вашем истинном усердии и в вашем военного дела и тамошних мест знании новые способы, сей корпус и безнужно пропитать и так по квартирам в Померании расположить, чтоб оной ни чрезмерного утеснения не претерпел, ниже какой видимой опасности подвержен был.

4-е. Что паки хотя фельдмаршал к Висле отправился, но как вы в Померании с нашим корпусом остались, так равномерно остается еще тамо и неприятель со всеми ныне под Кольбергом [787] собранными силами или с знатною частию оных, дабы подобному как на Швейдниц предприятию воспрепятствовать и не допустить, чтоб вы в Померании распространиться могли. Или же наконец

5-е. Что и генерал-фельдмаршал с главною армеею и вы с вашим корпусом для непреодолимой трудности пропитания помаленьку к реке Висле отступаете, а неприятель, предпочитая на сей раз тщеславие существительнеишим надобностям за вами идет на некоторое расстояние и тем вас преследовать видимся.

Могут присовокуплены быть к сему и еще следующие случаи, кои хотя кажутся быть посторонними, однако ж в самом деле много с вашим состоянием связаны, а именно:

6-е. Легко случиться может, что несмотря на поздное время король прусской отважит дать баталию в Силезию и оную проиграет, или барон Лаудон возобновленное и весьма далеко доведенное искусство брать крепости обнаженною шпагою распространит еще далее, и к Швейдницу присовокупит еще Бреславль или Козель и тем королевское смущение ужасно умножит.

7-е. Равным образом не невозможное дело, что и граф Даун приняв по Шпрингеровым реляциям точное намерение Эрцгебирге занять, дойдет и тамо до чего либо важного и венскому двору следовательно и нам полезного.

8-е. Может подлинно случиться всему тому и противное, а именно: что непостоянное щастие переменится и король прусской предуспеет паки поверхность получить над бароном Лаудоном в Силезии, или принц Генрих в такое худое состояние приведет Дауна, что паки большая часть аустрийских сил в Саксонию обратиться принуждена будет.

9-е. Самое последнее воображение неохотно мы и упоминать хотели б, но как мы уже привыкли получать всегда такие известия, кои меньше ожидаемы были, то оное в том состоит, что сии указы наши застанут и генерала-фельдмаршала и вас уже в Польше и недалеко от реки Вислы, а в Померании разве один генерал-майор Берг с легкими войсками и с каким либо малым подкреплением оставлен, ибо

10-е. Тому почти никак статься не можно, чтоб вам между тем от неприятеля прямо атаковану быть и много претерпеть случилось.

К сим кратким воображениям долженствуют натурально присовокупляться многие локальные обстоятельства, а сверх того и в оных самых некоторые небольшие перемены, но искусной и ревнительной генерал удобно может их сличать и соединять к главному делу, а большее о локальных обстоятельствах сведение употребляет токмо к тому, чтоб тем надежнее располагать исполнение по здешним генеральным предписаниям.

Оные объявим мы вам поелику можно с большею ясностию, но прежде нежели к тому приступим, надлежит еще вам сделать одно важное навсегда примечание.

Почти с самого начала нынешней войны таким образом как теперь распоряжали мы наши наставления и самые планы операцей, то-есть положа сколько придумать можно больше различных [788] случаев, полагали на каждой из оных особливое рассуждение и повеление.

Как ни велико было наше о том удовольствие, что предположенные нами случаи так сбывались и так наперед неминуемыми доказаны были, что венской двор не находил наконец ни малейшего сумнения, без изъятия последовать нашим планам, мало однако ж произошло существительной оттого пользы, не для того, думаем мы, чтоб всякой генерал не мог тотчас видеть, в каком он из сих различных случаев находится, к какому для того предписанию имеет последовать; но всемерно для того, что в весьма пространном принято разуме полезное, но в своих пределах, правило представлять себе наперед все худое, а из сего далеко уже растянутого правила произошло другое и совсем вредительное, а именно собирать себе в мысль тотчас все трудности, препятствии, опасности и страхи, урон и неудачу, кои при всяких предприятиях и наилутче расположенных случиться могут и оными хотя не чувствительно, но столько себя наполнить, что как за толстою завесою и видеть не можно, какие противу встречающихся трудностей есть облегчении и удобности, или какие противу опасности чаемой видимые надежды, или какие противу малых претерпеней несравненные выгоды. От сего происходило, что почти все повеленные нами отсюда предприятии при том одном оставались, что получали мы пространные и подробные описания премножества затрудненей и опасности, кои не всегда настоять могли, так что часто казалось, будто столько ж прилагается труда придумывать все неудобства, сколько мы прилагали примышлять разные случаи, и на них облегчающие средства. От сего чаятельно редко приходило во уважение, что предпринять и благоразумно распорядить какое важное предприятие столько ж бывает славно, как щастливая удача, часто от малостей зависящая.

Здесь же надлежит и о том кстати приметить, что и самым искусным генералам приходит иногда такое робкое мнение, якобы и ничего на себя брать не должно, а довольно просто последовать, где можно, литеральному разуму их предписаней или указов. Но сверх того, что такое мнение или весьма прихотливо и основано на политике недостойной сего имени и сверх того, что подобной политик должен отрешись от любви к чести и славе, оно противно и здравому разуму и кажется, что сим мнением по нещастию зараженной генерал должен отрещись и своего звания.

И понеже мы уверяем себя, что вы чужды их предубежденей, и службу вашу не с тем отправляете, чтоб только простой долг исполнять, но паче о том ревнуете, чтоб имя ваше и заслуги сделать незабвенными, а потому и находитесь равного с нами в том мнения, чтоб не отвергая наперед все трудности и опасении, видеть в то ж время какие напротиву того есть возможности и выгоды, а видя то и другое оные размерять и первые преодолевать, а другими пользоваться; то с надеждою успеха при помощи вначале божией и вступаем мы теперь в обещанные предписания на предложенные случаи: [789]

На 1-е, а именно, естьли неприятель приметя токмо, что вы предприятие на Кольберг оставляете, пойдет за реку Одер и далее, хотя и весьма основательно старинное правило, что бегущему неприятелю золотой мост 331 слать надлежит и не гони робкого, чтоб не сделать его храбрым из отчаяния. Однако ж как нет правил без изъятия, то и здесь здравой рассудок учит, что понеже армея наша находилась бы тогда еще в Померании, то для каких бы притчин ни поступили на сие прусские генералы, войска их однако ж будучи давно страхом нашего оружия объяты, приписали бы то наибольше опасению, а при всяком отступлении бывает страх и у самых храбрых. К чему прибавя, что прусские войска большею частию из разных народов составлены и так сильно бегут, как мы то особливо из последнего журнала видели, сумнения уже и не остается или тотчас достаточным корпусом вслед за ними ускорить и отступающих атаковать, или по меньшей мере все легкие войска и всех драгун вслед послать, дабы как можно далее гнали, дезерцию умножали, не давая покойно по деревням располагаться, но и одним словом всевозможной им вред делали.

А прогнав таким образом из Померании неприятеля, удобно будет по его походу и сведению о протчих неприятельских делах судить, можно ли гораздо надежно квартирами в Померании распространиться. Естьли, как мы верно чаем, можно, то и надлежит тотчас знатным числом Старгард занять, все легкие войска поставить по самому Одеру и по Варте, а протчей корпус так расположить, чтоб и покойно стоял и к собранию вскоре знатного числа близок был. При употребляемых в таком случае способах к пропитанию не надлежит много разбирать, останется ли жителям самим чем себя чрез зиму или до нового урожая пропитать, особливо же можно каждой город сильно тем отяготить. Оные все имеют великое с поляками сообщение, а сии легкомысленные головы скорее то им привезут, нежели нам у себя на месте продать хотят, умалчивая, что много к тому способствует великое число находящихся тамо как нарочно для промыслов рожденных людей. Да в таком случае и кроме всего пропитание нас немного заботит, хотя то и первая надобность. Что ныне невеликое в том армея находит изобилие, к тому во-первых немного она имеет и времени, а что находит, то или не молочено, или не смолоно, а второе, что не везде при своих жилищах остались обитатели и что повозки весьма редки. Напротиву того, при расположении на квартиры и при строгом наблюдении везде порядка и дисциплины и невеликое в одно место вдруг число надобно и жители большая часть в домы их соберутся, и армейские лошади, отдохнув под кровлею, к подвозу употребляться могут. Больше еще уверяемся мы в том потому, что и прошедшие годы, когда армея наша проходила Померанию, то без разбору слыло, что тамо совсем ничего нет, а после на деле совсем другое однако ж оказывалось, так что когда повелевали мы ни на что не смотря, оставлять в Померании [790] или вводить туда знатной корпус, граф Тотлебен не токмо содержал себя со всеми легкими войсками и с некоторыми регулярными полками, но и что ближе к весне доходило, следовательно чем пропитанию больше оскудевать надлежало, тем далее вступал он в Померанию, несмотря на то, что и неприятель всегда в нарочитом числе тамо был. Сверх того, что помешает тогда и Польше покупать или и из накупленного уже по реляции генерала-фельдмаршала графа Бутурлина до тритцати тысяч четвертей подвозить велено, равным образом сколь скоро надлежало, что в Померании знатная часть нашей армии на зимних квартирах единожды остаться может, то на будущую зиму, естьли б воевать надлежало, верно останется и вся тамо, а из того и следует, что в таком случае без дальнего размышления можно все те народы и подвозы из Пруссии делать, какие только надобны.

Что ж в таком случае до Кольберга особливо принадлежит, то кажется надобно токмо сперва Кеслин, Керлин, Белгард и Шифельбейн занять хорошими с артиллериею корпусами, да из-за того смотреть, не можно ли оной схватить прежде осады, как потому, что толь близкую к квартирам крепость в неприятельских руках видеть опасно, так и для того, чтоб весною тотчас магазины тамо наполнять можно было, а может быть и зимою еще нашелся бы способ туда подвести из Пилау, ибо море зимою не весьма опасно, а хотя и мерзнет, то не всегда и не везде или так мало, что несколько галиотов и прорубиться могут; чего ради и повелели мы генералу-порутчику и Пруссии губернатору Суворову до десяти галиотов оставить в Пилаве не сгружая и отправить их к вам по вашему требованию в какое бы то время ни было, как вы то из приложенной при сем копии с рескрипта к нему пространнее усмотрите.

Впротчем, стоя тамо на квартирах, можно некоторые удобные места самыми жителями несколько поукрепить, дабы оные убежищем или пристанищем служить могли.

На 2-е. А именно, естьли б и неприятель Померанию оставил, и главная наша армея, и вы с корпусом также оттуда вытти принуждены были за оскудением пропитания, а сей указ застал бы вас однако ж еще в Померании или весьма близко от оной, неприятнее и неполезнее всего то, что в таком случае натурально не было б и никакого начала к тому учинено, чтоб вашему корпусу тамо зимовать, следовательно возможности и не настояло б вдруг туда вам со всем корпусом возвращаться. Но понеже и тогда легкие войска под командою генерал-майора Берга, конечно, тамо остались бы, а вышеизображенные на первой случай о способах пропитания уважении всегда в своей силе пребудут, то и в сем втором случае все дело и искусство в том состоит, чтоб генерала Берга с легкими войсками как можно скорее и далее внутрь Померании подвинуть, а вам, оставаясь между тем в Лауенбургском дистрикте и около Коница при магазинах столько на месте легких войск регулярных полков вводить, сколько заготовлением и обысканием пропитания исправляться можно, и тем от времени до [791] времени до тех пор продолжать, пока в согласное с предписанием на первой пункт положение все приведено будет.

На 3-е. А именно, естьли б вы способ уже нашли в Померании на квартирах остаться, ничего особливого предписывать мы не находим, ибо тем самым вы то уже сделали б, чего мы желаем, но как при сем случае по сегодняшней генерала-фельдмаршала графа Бутурлина реляции мы того несколько опасаемся, что иногда он, оставляя тамо вас и умножа ваш корпус, не мог в состоянии снабдить вас всеми потребностями, да с реки Вислы потребное к вам нескоро подвозимо было б, то во-первых действительно вам надлежит так сказать самих себя превзойти и войска до претерпения не допустить, а потому мы приложенными при сем указами и походному Комиссариату и походной Провиантской канцелярии наистрожайше подтвердили ваши ордеры, что до содержания вашего корпуса принадлежит, исполнять так, как наши указы в твердой пребывая надежде, что вы ни излишнего, ни невозможного требовать не станете.

На 4-е. А именно, естьли по отступлении генерала-фельдмаршала к реке Висле и вы в Померании с вашим корпусом остались, и неприятель также остается со всем его нынешним корпусом или знатною частию оного, гораздо точных предписаней дать не можно. Тут во-первых от того зависит, все ли будут с ним силы и где он расположится. А сие все вам ближе известно будет, однако ж, как бы ни было, вам коротко надлежит, поставя регулярные войска так, чтоб оные не легко и скоро обеспокоиваны быть могли, легкие напротиву того, придавая к ним искусных и вами знаемых офицеров непрестанно к тому употреблять, чтоб неприятель нигде покоя не находил и всегда от часу далее от вас квартиры свои относить принужден был, а впротчем пространное на первой пункт предписание кажется на все пункты служить имеет, ибо естьли б и здесь случай был неприятеля с удобно-стию и без изнурения собственного войска атаковать, то оного из рук упускать не надлежит.

На 5-е. А именно естьли б неприятель отступление ваше к реке Висле казался преследовать, всякое предписание почитаем мы излишним для того, что не ожидаем сего случая, однако ж естьли б сие случилось, то хотя будет оное для одного хвастовства, но нам и на хвастовство его не скучило, и потому коротко генерал ли фельдмаршал или вы ближе к нему быть случитесь, обоим вам равно надлежит нимало не мешкав сего нахального провожателя, что скорее, то лутче атаковать и прогнать стараться.

На 6-е. Посторонним теперь по отдалению кажется делом всякое происшествие в Силезии, однако ж естьли б подлинно король прусской тамо еще в нынешнем году баталию потерял, или бы Бреславль или Козель, чтоб не сказать об Нейсе, у него взят был, то надежно, сие важное обстоятельство такую сделало бы ему тамо расстройку, что он совсем позабыл бы думать о Померании.

На 7-е. Равным образом естьли б случилось ему претерпеть и в Саксонии от графа Дауна, для вас не меньше надежно было б, [792] что квартиры ваши в Померании много обеспокоены не будут, паче же тогда еще вероятнее несколько полагаться можно, что неприятель все и главное свое устремление туда обратит.

На 8-е. Напротиву того, а именно, на нещастливые в Силезии и Саксонии приключения надобно взирать двояким образом. Тут как сие надежно, что получаемой тамо неприятелем успех похочет он распространить, елико токмо можно, и потому весьма себя тамо упразднит, и легко сам новому нещастию подвергнется, как не меньше возможно и напротиву того, что он, получа тамо авантажа, похочет еще до Вены ближнего вашего соседства избавиться, дабы тем замедлить начатие с нашей стороны будущей кампании; но понеже и то и другое скрыто быть не может, то дело только в том состоит, что в последнем случае надобно вам во-первых квартиры ваши потеснить, а потом несколько и назад отступить, памятуя и тогда, что он не имеет много времени далеко за вами ходить.

На 9-е. А именно, естьли б сии указы застали и генерала-фельдмаршала и вас уже в Польше и близко от реки Вислы, а в Померании только легкие войска одни оставлены были б, остается только сослаться на то, что на второй пункт предписано, ибо то непременно, что по меньшей мере всем легким войскам тамо быть, некоторому при оных подкреплению находиться и как сему последнему всегда прибавляться там всем, хотя помалу далее в приятельскую землю входить надобно, чего ради и назначенной от нас вам единожды корпус у вас уже в команде и остаться имеет, дабы вы тем удобнее наши указы о Померании исполнить могли, и оказующиеся удобные случаи за переписками пропускаемы быть не могли.

На 10-е. Для того особливого предписания вам не подаем, что естьли и подлинно случилось вам от неприятеля атаковану быть и претерпеть, то сие случилось бы ныне, следовательно в то время как и генерал-фельдмаршал с протчею армеею еще там же находился, а потому и уверены мы, что или он сам не упустит причиняемой вам вред сугубо над неприятелем отомстить, или же вас в состояние приведет как сие омщение сделать, так и исполнить предписании сего указа...

ЦГАДА, ф. 178, д. 24, лл. 78-88 об. Копия.


Комментарии

329. В отличие от австрийского гофкригсрата, стремившегося взять все руководство, военными действиями в свои руки, Конференция только рекомендовала Румянцеву план действий и предоставляла ему полную инициативу, признавая, что, находясь в Петербурге, она не знает конкретной военной обстановки и не в состоянии успевать за быстрыми изменениями боевых операций в Пруссии.

330. 20 ноября 1759 г. прусский генерал Финк, стоявший со своим отрядом у деревни Максен (в Саксонии), был атакован и разбит австрийскими войсками. Поставленный в безвыходное положение, Финк потерял почти всю артиллерию и вынужден был сдаться.

331. Т. е. отрезать пути к отступлению.