№ 326

Из протокола Конференции. Рескрипт П.А. Румянцеву о сосредоточенном действии его войск в Померании и различных вариантах операций под Кольбергом в зависимости от военной обстановки

№ 219

21 мая 1761 г.

...Со многим благоволением усмотри из реляции нашего генерала-фельдмаршала графа Бутурлина, что вы назначены командовать корпусом, назначенным в важную померанскую экспедицию, и что вы и сами оказали к тому вашу ревность и усердие, приятно нам было из реляции вашей под № 1-м, из Гроуденца от 15-го сего месяца г на штафет 309 отправленной, уведомиться, что вы и действительно того числа в назначенной вам поход с корпусом выступили.

Впротчем из рапорта вашего к помянутому генералу-фельдмаршалу от 10-го сего месяца видим мы с одной стороны по военному знанию изрядно располагаемые вами предосторожности, а с другой из того самого происходящие вам и ему в главном деле затруднения.

К решению всего того мы коротко вам объясним, в минувшие кампании ходила наша армея всегда вместе, и хотя важны были ее операции, но для великих дел редко представляются случаи. На реке Висле для закрытия магазинов и Пруссии оставался всегда знатной корпус, но оной не принося пользы истреблялся нечувствительными расходами и часто такими, кои б миновать можно было б, если б люди не казались праздными. Были подлинно отделяемы некоторые деташаменты от армеи, но тогда она приходила в недействие, итак одно другому мешало.

Сего ради рассудили мы за потребно: 1-е. На реке Висле толь знатного корпуса не содержать; 2-е. и армею до новых разделений и деташированей не допускать, но сохранять оную как выступила, дабы действии ее всегда равны и сильны были и 3-е вместо того отделить от нее наперед корпус такой, каков теперь в вашей состоит команде и отправить оной в Померанию.

Главное назначение сего корпуса в том состоять имеет: 1-е. Понеже оной вступлением своим в Померанию может причинить неприятелю заботу и диверсию, то будет оной казаться действующим, [744] а не для реки Вислы оставленным, которую однако ж тем самым надежно прикрывать станет. 2-е. Естьли неприятельских в Померании войск мало, и главные его силы упражнены в Силезии и Саксонии, то может сей корпус наших войск во всей Померании владычествовать, контрибуции собирать и жить на иждивении неприятеля. 3-е. Взятие Кольберга главное есть подлинно-устремление, однако ж токмо случайное, ибо естьли неприятельских в Померании войск мало или и ничего нет, то ничто не мешает вам сию крепость до прибытия еще флота окружить, построенные неприятелем к морю батареи взять и тем десант облегчить, а по учинении оного и при лучших нежели прошлого году было распорядках сумнения нет, чтоб вы в шесть или семь дней не овладели сею крепостию, а овладев оною, обстоятельства сами вас научат что далее делать, дабы и завоеваней умножить, и диверзию неприятелю важнейшею сделать, и операции главной армии существительнейше подкрепить. Буде же напротиву того неприятель прислал бы в Померанию на защищение знатной и силы ваши превосходящей корпус, то надобно наперед уверену вам быть о следующей неопровергаемой истине, что какой бы корпус неприятель противу вас ни деташировал, он отправит его только с тем намерением, чтоб оной воспрепятствовал вам Кольберг взять и тотчас к королю в Саксонию или Силезию возвратился, а отнюдь не с тем, чтоб на всю кампанию в Померании быть или вас искать. Потому, естьли б сей корпус пришел прежде, нежели б вы Кольберг окружили и десант сделан был, то вы и не приближитесь к сему месту, паче ж и приближась отступите, и десант сделаете (ибо флот в том случае поступит по вашему требованию) в Регенвальде или в Лебие, или где удобнее, а флот с артиллериею будет несколько времяни при берегах крейсировать во ожидании, что неприятель тамо долго не простоит, но отойти принужден будет, а вы тогда тем скорее и надежнее Кольбергом овладеете, что неприятель, остановя ваше предприятие, не будет ожидать нового. Буде же по учинении десанта и по начатии осады приближился бы к вам неприятель, то понеже и паки подлинно, что число его чрезмерно велико быть не может, вам не остается уже как принять самую твердую и мужественную резолюцию, и толь лучше, что Вернер прошлого лета и оробевших солдат атаковать не посмел, и что вы, имея при берегах флот, не можете опасаться, чтоб он отрезал у вас пропитание, ибо во-первых не может неприятель сильного вам корпуса напротив поставить, а во всяком случае, естьли б неприятель паче лучшего ожидания обратил противу вас знатные силы, тогда натурально и генерал-фельдмаршал на то спокойно смотреть не будет, но или главную свою силу к вам обратит, или и со всею армиею ближайшего неприятеля искать будет, о чем ему и указ дан. А о всем подадим мы вам пространнейшее наставление при отправлении отсюда флота, что вскоре и воспоследует, а теперь довольно для вас и вышеизображенного. Итак остается токмо рекомендовать вам: 1-е — часто и обстоятельно сюда доносить о всем происходящем, рассматривая особливо истину. 2-е — таким же образом [745] рапортовать и к нашему генералу-фельдмаршалу графу Бутурлину, исполняя его предписании с крайнею точностию. 3-е — прямую ревность и усердие к службе в том признавать, чтоб ко исполнению поручаемых дел придумывать и употреблять все средства и способы, а не затруднять оные. 4-е — чего недостает в наставлениях, затем дело не остановлять, но дополнять оной недостаток собственным благоразумием.

Князь Н. Трубецкой. Иван Неплюев.

ЦГАДА, ф. 178, д. 23, лл. 61 об. — 64. Подлинник.


Комментарии

309. См. док. № 324.