№ 320

Инструкция А. Б. Бутурлина П. А. Румянцеву об осаде и взятии Кольберга совместно с флотом 300

7 мая 1761 г., Мариенбург

По всевысочайшему ее императорского величества повелению в вышшей тайности и для единственного вашего сиятельства известия вам открываю, что войсками ее императорского величества имеет предприята быть осада неприятельской, в Померании лежащей крепости Кольберга, сколь скоро только назначенной к тому в помощь флот с посаженным на нем войском, простирающимся от пяти до шести тысяч человек под командою брегадира Дурново и осадною артиллериею, из российских портов туда прибыть может. И как притом соизволение ее императорского величества есть, чтоб при выступлении армеи ее императорского величества в кампанию корпус войск от оной находился в Померании вместо того, чтоб попрежнему остаться бесплодно на реке Висле; то в сем намерении всевысочайше мне повелено оставить на Висле только слабых и больных, да потребное число для смотрения за оными и для караула при магазинах с одним генералом-майором и бригадиром, а протчее войско отправить в Померанию, определяя к оному в командиры надежного и искусного генерала, которого должность существительно в том состоять имеет, чтоб, подкрепляя себя выздоровляющими на Висле, людьми, делать неприятелю в Померании диверсию, смотреть, чтоб оной не прокрался к реке Висле и наконец, когда флот из Российских портов в море выйдет, итти навстречу к оному под Кольберг, десант облегчать и при осаде командовать. [728]

Вследствие сего монаршего соизволения и повеления, зная вашего сиятельства к службе ее императорского величества неутомленную ревность и усердие, а в воинском деле искусство и неустрашимость и рассуждая, что сей корпус в толь знатном числе состоять имеет, так что с легкими войсками и прибывающими с Вислы из выздоровляющих с лишком двадцать тысяч человек составляет, следовательно и кроме взятья Кольберга может знаменитые показывать услуги и неприятелю делать сильную диверсию, за полезно я нашел ваше сиятельство к сему важному предприятию с общего с дивизионным генералитетом совета и согласия назначить и определить, поручая в то же время и все то, что до померанских операцей принадлежит, на ваше лутчее попечение и произведение, а особливо для избежания тех несходствей, какие при двух прежних атаках Кольберга к бесславию оружия ее императорского величества и без всякого плода случились и известным образом не от чего иного как в первом случае от неосмотрительного токмо обложения крепости и от незанятия крепких мест, також и от недостатка артиллерийских припасов, а в последнем единственно от самого неискусства и робости произошли.

А как сия вашему сиятельству поручаемая важная экспедиция требует достаточного наставления, то в сем рассуждении, сколько мне померанские места известны и сколько я сам ситуацию около Кольберской крепости приметил, по прилежном рассмотрении оных и самого плана сея крепости, за нужно нахожу подать вам нижеследующее в трех частях состоящее предписание.

Часть первая

О марше с корпусом в Померанию и расположении тамо в назначенных местах, тако ж и о содержании дисциплины

1-е. Приняв назначенной вам в команду от армеи корпус, число которого приложенная при сем под лит. «А» ведомость покажет 301, со всею полковою артиллериею и партиями секретных шуваловских гаубиц, во-первых осмотреть исправность у солдат ружей, а паче чтоб были при полках однокалиберные, також полное ль число зарядов, все ль и надежны ль потребные к тому подъемные и артиллерийские лошади и одним словом немедленно ведомости собрать, все ли при полках находится, чему при оных неминуемо быть надобно и есть ли паче чаяния в чем недостаток усмотрится, оного откуда надлежит, тотчас требовать, а протчее на месте исправить.

2-е. Как предприемлемая осада Кольберга не может инако предприята быть, как по прибытии флота под Кольберг и по соединении с вашим корпусом имеющегося на нем войска и осадной артиллерии; то хотя пришлется к вашему сиятельству особливая на то инструкция от двора из Конференции, особливо же предпишется [729] ваше с флотом сношение, однакож предварительно для сего и для облегчения от вас десанта, главное дело в том состоит, чтоб вашему сиятельству с командиром флота сношение иметь и потому точные известии получать, где и когда оной по выступлении своем из российских портов находиться будет, не меньше же благовременно ведать, сколько на нем войска, артиллерии, каких калибров, ее ж аммуниции и припасов, також иногда и лошадей. И хотя флотской командир уповательно не оставит по выступлении своем в море и равняяся с Мемелем, Пиллавою и Данцигом, о том вас из каждого места уведомлять и для того в оные нарочных на шлюпках с письмами к вам посылать, адресуя их в первых двух местах к тамошним комендантам, а в последнем к нашему резиденту господину Ржичевскому; но тем не меньше для скорейшего вам сих известей получения надлежит и вашему сиятельству из вашего корпуса немедленно отправить в помянутые три места и к тем же персонам нарочных, искусных и надежных офицеров, которые бы во всяком месте подобные о приближении флота известии без всякого разглашения принимая, с оными к вам тотчас возвращались, а между тем, от вас наставления имели, как вышепомянутой ведомости о числе на флоте войска и протчего от флотского командира требовать, так и ему о вашем с корпусом пребывании сообщать, с тем, что вы действительно в Померанию вступаете и чтоб оной по приближении своем к померанским берегам равномерно уведомил вас чрез нарочное судно в приморское местечко Казимирсборг, також при том и о потребных сигналах к начатию у Кольберга десанта с вами согласился.

3-е. Как между тем данным от меня ордером от сего ж числа велено уже вашему сиятельству с частию вашего корпуса немедленно в Померанию маршировать; то вследствие того, естьли от неприятеля супротивления не будет, чего по силе того ж моего ордера и не чаятельно, имеете вы прямо к Кеслину маршировать, куда прибыв и заняв как город, так и тамошние крепкие места, которые по их положению сверх натурального укрепления высокими горами и непроходимыми болотами закрыты, при оном городе, которой для предосторожности несколько и укрепить можно, держаться, располагался в лагере, учредя притом форпосты и чиня беспрестанные разъезды, а особливо до Казимирсборга, дабы вам чрез то вышепомянутым образом о приближении флота знать, а притом и о сигналах десанта согласиться можно было, а когда возможность усмотрите, то имеете ни мало не мешкав и к самому Кольбергу итти, столь паче, что когда флот приближится, надобно вам с вашим корпусом уже тамо быть и гаванью завладеть, дабы перевоз со флота на берег людей и артиллерии не столь труден был.

4-е. Жалованье вашему сиятельству и отправляемому с вами корпусу имеет вам во свое время присылаемо быть от оставляемого в Мариенвердере обер-стер-кригс комиссара Николева или в должности обер-кригс комиссара находящегося подполковника Чихачева. [730]

5-е. Потребной на ваш корпус провиант и овес по употреблении того, которой ваше сиятельство на месяц с собою от Вислы возьмете, получать имеете подвозом на собираемых вами померанских лошадях из учреждаемых теперь с Вислы на первой случай в польских городах Шлохау, Конице и Фридланде магазинов, кои после, но может быть еще до вступления вашего в Померанию в тамошние города, а именно: в Нейштетин и Румельсбург, на высылаемых от генерала-майора графа Тотлебена померанских лошадях, перевезены будут.

6-е. Сверх того и в прибавок к перевозимому теперь из Кенигсберга морем в померанское приморское местечко Лебе и Столпеминду провианту и овсу, приказано от меня как генералу-порутчику и прусскому губернатору Суворову, так определенному к приготовлению того подвозимого провианта бригадиру князю Путятину и остающемуся на Висле бригадиру Хомутову старание прилагать и более провианта и овса в Померанию для будущих тамо войск подвозить, доставляя оной туда сухим путем или из Кенигсберга морем, а особливо в Лебе и Столпеминду, да по занятии вами и в Ригенвальд.

7-е. Вы ж, напротив того, не оставите сии места с учреждаемыми в них магазинами закрыть и для того в них небольшие команды содержать, оставляя впротчем на ваше благоизобретение, куда либо по способности для вашего корпуса, из сих мест перевозить.

8-е. Равномерно от меня приказано определить к вашему корпусу особливого обер-провиантмейстера или в должность его способного офицера, да другого за обер-кригс комиссара, однако ж я вам на волю оставляю и именно от походной провиантской канцелярии и походного комиссариата кого-либо за способных вами усматриваемых истребовать.

9-е. А как главное попечение о безнужном продовольствовании вашего корпуса провиантом и фуражем и о потребном иногда вновь подвозе оного с Вислы прилагаемо будет от генерала-порутчика и губернатора Суворова; то не оставите ваше сиятельство в том с ним прилежное сношение иметь, способствуя ему и с своей стороны, а особливо потребными иногда с Померании подводами.

10-е. И хотя таким образом недостатка в пропитании для вашего корпуса в Померании быть не предвидится, но естъли б паче чаяния оной оказался, то собирать с городов и земли тех мест, которые вы займете, провиант и фураж в щет контрибуции натурою и в удобные места свозить, дабы чрез то подвоз с Вислы облегчить.

11-е. А естьли напротиву того за своим туда привозимым провиантом и фуражем оскудения в том не усмотрите, то для пользы казны ее императорского величества имеете лутче сбирать с городов все обыкновенные королевские денежные доходы, но остерегаться, чтоб иногда где либо гораздо малого числа оных, как например до ста талеров или несколько и больше не брать и тем бесславия не наносить, а сверх того и такую денежную контрибуцию [731] на города наложить, какую только они без отягощения заплатить в состоянии были б.

12-е. Что касается до усиления вашего корпуса с реки Вислы, то я остающемуся тамо генерал-майору Трейдену приказал, не только по ордерам вашим о присылке к вам сикурса немедленное исполнение чинить, но и в вашей команде состоять, а сколько у него в команде ныне в гошпиталях на Висле больных и слабых находится, тому при сем для вашего известия под литерою «В» табель прилагается. 302

13-е. При вступлении вашем в Померанию хотя во излишество рекомендую вам неослабно содержать воинскую дисциплину, дабы чрез то грабежи и насильство вовсе пресечены, а напротиву того померанские и без того уже разоренные жители до последней крайности доведены и чрез то принуждены не были к вреду войск ее императорского величества домы и жилища свои оставить и разбежаться, в предупреждение чего имеете ваше сиятельство как их самих, так и чрез дворянство высочайшею ее императорского величества милостию и покровительством обнадежить, чтоб они без всякой боязни при своих жилищах и земледелии спокойно остались. Сверх того, особливо рекомендую накрепко наблюдать, особливо для беспрепятственного хождения почты до почтовых дворов не только ни мало не касаться и постою не ставить, но паче для охранения оных и залоги давать. Также мельниц не портить и прудов не спускать, ибо чрез то как в молонье хлеба помешательство и недостаток, так и в воде для лошадей и скота оскудение легко причиняться может. Для воздержания же от подобных продерзостей не оставите в вашем корпусе под жесточайшим по силе указов наказанием сие запретить и о том объявить; чего для, вам и позволяется подобных преступников из рядовых по усмотрению важности их вины, а особливо за смертоубийство кнутом сечь и ноздри рвать велеть, а иных шпицрутеном и батожьями наказывать, а напротиву того, естьли кто из офицеров в том приличится, арестом штрафовать и судить велеть.

Часть вторая

О взятье Кольбергской крепости и что притом наблюдать?

1-е. Хотя уже вашему сиятельству в первой части сея инструкции в третьем пункте от меня предписано, каким образом вам не токмо к Кеслину, но и к самому Кольбергу маршировать, однако ж в пополнение того присовокупить и паче всего рекомендовать имею, чтоб вы, по принятии сей вам поручаемой команды в Померании, рапортовали обо всем обстоятельно к ее императорскому величеству в учрежденную при дворе ее Конференцию, тем паче, что главные наставлении обо всем получать вы имеете оттуда. А что между тем касается до прибытия вашего к Кольбергу, то имеете, [732] приближайся к сей крепости, с Кеслинской стороны расположиться лагерем по горам, как на приложенном при сем плане под литерою «С» 303 для примера показано, а сверх того цыркумвалациею и контровалациею укрепиться, построя притом для лутчего полкам соединения на проходящих в сих местах реках мосты, а напротиву того, к неприятельской стороне и откуда ему притти можно, оные ломая и совсем истребляя, да и всю дорогу всячески затрудняя, а в то же время по дорогам к Трептау и к Штетину посты занять при самых тех местах, как на плане под литерами «Д» и «Е» явствует и укрепить оные двойными редутами с волчьими ямами, да буде время допустит, и рогатки поделать. Сим образом может неприятелю пресечена быть коммуникация к выходу и входу в Кольберг, а помянутые посты можно содержать небольшими командами в рассуждении болотных и непроходимых мест и по множеству облежащих озер, а паче к Трептау, так что хотя б неприятель и покусился небольшой сикурс к Кольбергу послать, то оному способом сих трудных мест не только воспрепятствовать, но храбрым сопротивлением и совсем удержать и отбить можно, чего ваше сиятельство по вашей должности и военному искусству престерегать не упустите. Но хотя б со всем тем подобной сикурс и продрался, то однако ж оному в великом числе быть не можно, потому что не пространная Кольбергская крепость великого числа вместить и по скудости пропитания на долгое время оного продержать не возможет.

2-е. Хотя вы сами собою стараться не оставите, чтоб к Кольбергу в настоящее время и не с пустыми руками притти, но сколько можно собрав с земли фур с лошадьми и нагрузя их провиантом и фуражем или что еще потребно под Кольберг привести, дабы потом сии лошади к перевозу прибывшей на флоте осадной артиллерии, или каких других материалов употреблены быть могли, но как разоренная Померания не обнадеживает, чтоб с оной достаточное число лошадей собрать было можно, а между тем неминуемо надобно в готовности их не малое число иметь для того, чтобы вдруг сгрузя оную артиллерию к немедленному действию иметь, а непродолжительными перевозками упражняться и нужное время попрежнему втуне тратить, то естьли вы усмотрите, что сбираемых с Померании, имеющихся при полках вашего корпуса и тех лошадей, кои иногда на флоте привезутся к тому недостаточно будет, то в сем случае изволите потребное число оных вдобавку с Пруссии от тамошнего губернатора немедленно истребовать, которому в запас и от меня уже ордер дан с тем, чтоб оные в Пруссии поблизости Вислы, а именно до 300 лошадей в готовости были с одними шорками и погонщиками.

3-е. Что касается до сигналов, которые по приближении флота к Кольбергу от оного и от вас для десанта даваны быть имеют, то оные к вам из Конференции присланы будут, хотя тем не меньше для предосторожности, и дабы вы, и флот в оных сигналах [733] иногда неприятелем проведены не были, всемерно надлежит сверх обыкновенных согласиться и постановить еще особливой секретной. Но то вам объявить имею, что когда флот к Кольбергу прибудет и, десант сделается, то имеете вы не только всеми сухопутными на флоте привозимыми войсками, но и всеми морскими на берег высаживаемыми солдатами и гранодерами, соединяя с вашим корпусом командовать. Сие ж войско будет состоять в целых полках или баталионах, а не из разных скомандированных.

4-е. Когда таким образом снабдите вы себя всем потребным, а особливо предварительным заготовлением туров, фашин и тому подобного, то имеете во имя господня атаку крепости начать, о чем и о надлежащей к тому диспозиции вашему сиятельству, как искусному генералу, пространно описывать за излишне нахожу, тем паче, что естьли до штурма дойдет, всякой генерал и инженер знать должен, что к тому приготовить надобно, как для того и определен в ваш корпус искусной в инженерном деле инженер-полковник Молина, в рассуждении чего, единственно поручаю оное вашему на месте лутчему усмотрению и ревностному попечению во изыскании всех к тому полезных способов и во исчислении на то временя, ибо и без того само собою разумеется, что ни единого момента притом напрасно упущено быть не должно, причем только приметить имею, что при самом начатии атаки неминуемо надобно вам флотскому командиру о том не токмо знать дать, но и самой план атаки к нему отослать, дабы инако не зная тех мест, на которые от вас атака поведется, не производил он с бомбардирских судов туда же бомбардирады и тем вам помешательства и самого собственным нашим людям вреда, а работам вашим разорения.

5-е. Хотя ныне в Померании неприятельские войска и есть, но не только нашими тамо в респекте содержатся, но по приближении вашем, буде еще и не прежде без сумнения ретируются, да хотя б и остались небольшим своим числом, страху вам наносить не могут, следовательно взятье Кольбергской крепости не кажется затруднению подвержено быть и состоит в одних только благоразумных с вашей стороны распоряжениях.

Часть третья

Каким образом по взятии Кольбергской крепости поступить?

1-е. По благополучном и дай боже скором взятии сей крепости, во-первых стараться надобно, чтоб неприятельской гарнизон военнопленным учинен и в Санкт-Петербург на флоте отправлен был. Но естьли напротив того и паче лутчего ожидания взятие сей крепости затруднится и гарнизон до вашего прихода и обложения крепости усилен найдется, так что не только вылазки на вас посылать станет, но и какой либо с другой стороны деташемент противу вас маршировать и тем вам в вашем предприятии помешательство и остановку наносить будет, так что вместо желаемого успеха только продолжение времени окажется, да иногда уже и самой урон в [734] ваших людях произойдет, а крепость однако ж сильной атаки больше не выдерживая, на договор сдаться похочет, то в таком случае для ускорения сего взятия позволяется вам выпустить гарнизон в Штетин, буде одержать можно с одним его ружьем без знамен, а по нужде и с знаменами, а однако ж с тем, чтоб целой год не служить.

2-е. Но естьли сия крепость иногда штурмом возьмется, то всемерно надлежит предварительно, но точно диспозицию сделать: 1-е, кому пороховые погреба занять и караулами заставить, прилежно наперед осмотря, нет ли какого подвоху, а особливо поставленной иногда на несколько часов зажигательной трубки для подорвания оных; 2-е, получаемой в крепости неприятельской провиант и протчие съестные припасы равномерно наперед пробовать; 3-е, особливо винную провизию под крепкое охранение отдать, а на первой случай и дабы люди от того в пьянство не пришли, хотя и истребить; 4-е, мосты осмотреть не подпилены ль; 5-е, к провиантским магазинам особливого офицера определить; 6-е, всякое ружье у жителей в городе отобрать; 7-е, как бы город взят ни был, не допускать, чтоб наши люди в город тотчас входили и чрез то тамо грабежи и протчее насильство делали, но чтоб на первой случай единственно на вал всходили и по оному строились, ибо, 8-е, можно после учредить резерв и потребные в городе посты занять, чего для заблаговременно о том диспозицию сделать и людей к тому с их командирами назначить.

3-е. Затем не меньшее ваше попечение быть имеет, попорченное в крепости немедленно починить и паки в настоящею к обороне исправность привести, так как и гавань, буде оиая испорчена и завалена, очистить и укрепить, столь наипаче, что и без того, как известно, пруссаки оную всякой год поправляют, потому что оная всякой год портится и песком заносится.

4-е. По действительном благополучном взятье Кольберга имеет не только сгружаемая с флота осадная артиллерия и ее припасы, но и наши прошлого лета утраченные и ныне в Кольберге на валах находящиеся пушки до указу из Конференции тамо оставлены быть, дабы в случае надобности к другим предприятиям в готовности быть могли;

5-е. Хотя флот потом к своим портам и возвратится, но на всякой случай имеете ваше сиятельство от оного удержать один фрегат или какое другое тому подобное вооруженное судно и естьли гавань дозволит, в оную ввести, ибо известно, что король прусской имеет две вооруженные бригантины, так что по отшествии флота предприемлет иногда какое либо покушение оными делать, а по меньшей мере крепость с моря обеспокоить, хотя о сем при отправлении флота пространнейшие даны будут предписания от конференции.

6-е. По занятии ж Кольберга всемерно надлежит, как в оном, так и в занимаемом вами Ригенвальде и Столпеминде провиантские магазины завести и хотя гавани в сих двух последних местах не надежны, однако ж по нужде способом лихтеров и других мелких [735] судов оной провиант туда во время летних месяцев доставлять можно, которой запас из Кенигсберга от тамошнего губернатора морем привозиться будет по вашему требованию, о чем вы ему благовременно и не упуская особливо летних месяцев и сообщать не оставите, ибо инако подобные морем транспорты не малой опасности подвержены, как на самом море, так и по открытию сих гаваней.

7-е. Как Кольбергская крепость сама по себе не столь велика, чтоб большой гарнизон в себе вместить могла; то в рассуждении сего имеете ваше сиятельство, а особливо когда от неприятельской стороны никакой опасности не будет, со всем вашим корпусом, то есть и с теми сухопутными войсками, которые на флоте привезены будут, в прежнее ваше место к Кеслину отступить для примечания тамо дальних неприятельских обращеней, а в Кольберге оставить размеряемой по состоянию сей крепости гарнизон с комендантом, которого снабдить потребными от себя наставлениями, а между протчим и нижеследующее предписать, а именно: наиглавнейше, как выше объявлено, стараться о поправлении и о приведении в настоящею оборону сею крепость, тако ж о прочищении и укреплении гавани, но со всем тем, естьли великих неприятельских сил тамо против вас не будет, то имеете, рапортуя обо всем в Конференцию, расположиться где выгоднее и обложа в контрибуцию всю Померанию уграживать походом на Берлин и неприятелю сколько можно более беспокойства наносить.

8-е. Между тем для безопасности пребывания вашего корпуса в Померании, по взятье Кольберга, старание приложить город Керлин укрепить. Также около Кеслина, Белгарда и Бервальда имеющиеся тамо крепкие и болотные места сколько возможно помощию тамошних жителей еще более укрепить и для того двойные редуты поделать и небольшие гарнизоны с довольною полковою артиллериею оставить, а буде за нужно усмотрите и еще какие посты занять и укрепить, то оное тотчас и исполнить имеете, особливо же вышепредписанным образом нужные проходы и дороги с крайнею осторожностию хранить надлежит, так что где натурального укрепления нет, тамо засеки и рвы сделать.

9-е. А хотя почти чаять не можно, чтоб неприятель ослабя свои действа в Саксонии или Силезии, устремился итти к Кольбергу на избавление сей крепости от вашей осады или по взятье оной для отобрания назад, однакож отнюдь не излишно потребные на подобной случай меры в запас принимать. Чего для рекомендую вам прилежно о неприятеле разведывать, содержа нарочно для того людей около тех мест, откуда ему к крепости и противу вас итти надлежало б, дабы неприятель нечаянно к вам не подкрался, равно как и я не премину тотчас вас уведомить о числе того войска, которое он иногда от находящейся против меня армеи на вас отправит, буде мне возможности не будет, оное и совсем воспрепятствовать.

10-е. И естьли б паче чаяния подлинные известии получены были о вступлении неприятеля откуда либо в действительной для [736] того поход и о приближении уже оного, то по занятии вами после взятья Кольберга вышепомянутых трех нужных постов и по укреплении оных ваше сиятельство стараться имеете неприятеля в сих крепких местах задерживать и марш его затруднять, ибо оное и небольшими командами легко чинить можно, столь наипаче, что неприятель с тяжелою артиллериею тамо пройти не возможет, разве обходить будет Польшею, и то с великою трудностию, а сверх того не оставите ваше сиятельство весь ваш корпус так расположить, чтоб неприятель не только каким авантажем над вами воспользоваться не мог, но чтоб паче храбрым вашим супротивлением отбит и прогнан был. На случай же превосходной его силы в запас такие меры взять, чтоб путь к реке Висле всегда отворен был, дабы требуемой потому от вас сикурс беспрепятственно к вам с поспешением итти и с вами соединиться мог.

11-е. Буде же в самом деле по отшествии флота неприятель, собрав свои силы, устремится на отобрание сей крепости с осадною артиллериею, а сил нашего гарнизона и вашего корпуса, около крепости расположенного, недостанет, сходно с изображенным в военном артикуле о защищении крепостей пунктом, оную противу превосходного иногда неприятеля оборонять, а сверх того иногда от неудобности гавани, по числу оставленного тамо гарнизона надежды не предусмотрится, завести тамо столько провианта, чтоб без всякой нужды до нового подвоза продовольствовать себя можно было, или же и отправленной провиант на транспортных судах в дороге или у Кольберга, в рассуждении открытой его гавани, утратится и погибнет, а по бедности Померании с земли того наградить невозможно будет, то при таковых, от чего боже сохрани, обстоятельствах иного способа нет, как коменданту с гарнизоном оттуда вытти и с вами соединиться.

12-е. И как на сей неприятной случай необходимо надобно ему иметь в запас наставление, то в сем рассуждении; имеете ваше сиятельство оное ему и подать, а именно: что во время сильной неприятельской атаки и когда никоим уже образом более отпора делать и крепости удержать нельзя будет, то во-первых и как наискорее стараться оставшуго нашу осадную артиллерию с провиантом и жителей, а паче мастеровых с их имуществом, посадя на суда отправить в Санкт-Петербург, чего для удержать в запас от флота несколько ластовых судов и оные в готовости в гавани иметь, а самому с гарнизоном, как выше сказано, к вам итти, в каковом противном случае, а особливо смотря по неприятельской иногда гораздо превосходной силе, а отнюдь не инако, и ваше сиятельство со всем своим корпусом, забирая с собою остальной в магазинах хлеб оттуда отступить можете на Кранге и Битау или же как вы то сами наилутче тогда усмотрите, куда дошед, поблизости Польши никакой уже для вас опасности быть не может, тем паче, что неприятель за многими затруднениями вас преследовать не будет, как тому и искусство прошедшего лета показало.

13-е. Сверх того оному ж коменданту предписать, дабы он во время неприятельской осады, лишних в городе людей за отправлением [737] протчих на суда вон выслал, а между тем вышепредписанными распоряжениями исправясь, при сущей невозможности крепость далее удержать, не теряя нимало времени самому, как выше объявлено, порядочным образом и с воинским искусством к вам в соединение итти, а крепость подорвать.

14-е. При всем том вашему сиятельству рекомендую, чтоб вы с вашим корпусом, так как по вашему предписанию и комендант в своих предосторожностях и в обороне крепостей по силе военного артикула не ослабевали и доходящими до вас иногда пустыми и часто увеличительными о неприятельской силе известиями и разглашениями себя не смущали, но паче по крайней возможности и по исчислению неприятельской силы крепость и ваш корпус защищали, прилежно рассматривая, может ли и дальное еще супротивление неприятелю от крепости с успехом чинено быть, потому что вы его подкреплять можете.

15-е. Для лутчего сведения вашему сиятельству о всех обстоятельствах и положении Кольбергской крепости определяю в вашу команду Венгерского гусарского полку капитана Древеса, как такого офицера, которой напред сего в прусской службе и в самом Кольберге чрез немалое время находился и которому так сказать все стежки и проходы к Кольбергу, так как и потаенные калитки из ворот на вал, а особливо пороховые погреба известны, почему и стараться надобно точно на сии места и больше бомб бросать, от него ж ваше сиятельство можете в том получить потребные себе объяснении, так как и его по вашему рассмотрению к чему либо в том употребить, а он для того при вас останется.

16-е. Естьли б крайней нужда случилась, то можете ваше сиятельство из остающихся на Висле и в Познани в команде брегадира князя Путятина для охранения магазинов донских казаков, полковых в усиление к вашему корпусу взять.

17-е. Впротчем, как на все теперь предусматриваемые, а сделаться могущие случаи точного предписания дать невозможно, то оное предаю на ваше благоразумие и лутчее на месте усмотрение, будучи уверен, что ваше сиятельство по свой верноподданнической должности, ревности и усердию к службе ее императорского величества ничего того не пропустите, что при сей поручаемой вам важной экспедиции успех оной поспешествовать, а вам честь приносить может, рекомендуя только в заключении о всем у вас происходящем чаще меня рапортовать, употребляя к тому в нужных случаях нарочных, на что и на другие случающиеся чрезвычайные расходы и денег три тысячи рублев вам дается, а по надобности и еще присланы будут.

Граф А. Бутурлин.

ЦГВИА, ф. ВУА, д. 1696, лл. 29-40 об. Подлинник. [738]

Приложение к док. № 320.

ВЕДОМОСТЬ О ЧИСЛЕ НАРЯЖЕННОГО В КОРПУСЕ ГЕНЕРАЛА-ПОРУТЧИКА ГРАФА П.А. РУМЯНЦЕВА ВОЙСКА 304

Лит. А

7 мая 1761 г., Мариенбург

 

Число людей

Строевых

Нестроевых

Итого

Пехотные двубаталионные полки

3-й гранодерской

2.296

204

2.500

Новогородской

1.753

162

1.915

Воронежской

1.753

158

1.911

Белозерской

1.753

165

1.918

Итого

7.555

689

8.244

Драгунские:

Архаигелогородской

887

160

1.047

Тобольской

903

189

1.092

Итого

1.790

349

2.139

Грузинской гусарской

801

35

836

Донских казаков два полка в каждом по 500

1000

-

1000

15 пехотных третьих баталионов, близ Померании расположенных, полагая в каждом всех чинов по 270

3.300

750

4.050

Итого во всем корпусе

14.446

1.823

16.269

Сверх того при полковой и секретной партиях артиллерийские служители.      

Граф Бутурлин.

ЦГВИА, ф. ВУА, д. 1696, л. 41. Подлинник.


Комментарии

300. Занятие Кольберга как базы для снабжения армии всем необходимым морским путем было столь важно, что Бутурлин заранее соглашался выпустить прусские войска из крепости, чтобы овладеть этим портом.

Данная инструкция, не связывая Румянцева мелочными указаниями, правильно намечает общий план действий, в котором учтены ошибки предыдущей кампании.

301. См. приложение.

302. В сборнике не публикуется.

303. План в деле не обнаружен.

304. Заголовок подлинника.