№ 278

Из письма П. С. Салтыкова генералу Е. Лаудону об условиях взаимодействия русской и австрийской армии при осаде Глогау

23 августа 1760 г., главная квартира при дер. Обер-Викелен

Сего утра имел я честь получить чрез подполковника Черленковича письмо вашего превосходительства из Стригау от 26-го числа сего месяца, с толь большим удовольствием, что будучи о том уже уведомлен письмом вашим от 1 сентября нов. шт. начал было о жребии оного сомневаться.

Учиненные в оном от вашего превосходительства по указу ее императорско-королевина величества предложения вкратце состоят в следующем.

Требуется от армии ее императорского величества всероссийской осада Глогау, для которой ее величество императрица королева обязуется снабдить армию не только осадною артиллериею и другими потребностями, кои уже действительно в дороге находятся, но что еще для прикрытия сей осады ее величество немедленно отправит корпус своих войск, из 40 тыс. человек состоящий, под командою вашего превосходительства к нижней реке Одеру, с которым должно мне соединить корпус из 25 тыс. человек, переправив оной чрез Одер.

Вследствие указа ее императорского величества всемилостивейшей моей самодержицы помянутые предложения с тем большею охотою приемлю, что я с нетерпеливостию того ожидал, дабы не остаться здесь в недействии с армиею моей самодержицы, а как проектированное обеих императорских армий соединение для приведения в большую силу общих операций против неприятеля исполнено быть не могло, следовательно и первый план операции надлежало переменить, то в рассуждении настоящего обеих императорских армий положения ничего не можно пристойнее и сходственнее сего учинить.

Но как в рассуждении такого важного предприятия, надлежит все так согласно делать, чтоб ничто не могло остановить исполнение оного и не принесло б великих предосуждений обеим армиям, то необходимо, государь мой, нужно все наши движения так распорядить, чтоб оные производились с крайнею точностию, и так я ожидаю: 1-е. В которое время и к какому например месту ваше превосходительство может прибыть с своим корпусом. 2-е. В которое время может привезена быть вышепомянутая тяжелая артиллерия. 3-е. В случае произведения в действо сего предприятия и когда король прусской со всею своею армиею придет к нам с той или другой стороны реки Одера, какой способ намерен употребить господин фельдмаршал граф Даун, чтобы ему в том воспрепятствовать, или по крайней мере нам помощь подать.

Как скоро ваше превосходительство обстоятельно меня о всем том уведомите, то можете надеяться, что я не премину отправить [646] корпус под командою господина генерала-порутчика графа Чернышева, усилив оной до 25 тыс. человек к Одеру, где вы рассудите за удобнее, чтоб мог оной с вами соединиться.

Что ж до меня касается, то несмотря на продолжающуюся мою болезнь, которая препятствует мне исполнять мою должность с надлежащей силою, я также пойду со всею армиею, хотя между тем пребывание мое здесь почти необходимо, как для того, чтоб намеряемые нами операции не открылись прежде времени, так и дабы учинение нужных распоряжений о магазинах съестных припасов, которые должны туда привезены быть, а притом и для менажемента того краю неприятельской земли, которой в свое время имеет нас фуражем снабдевать.

Впрочем я нимало не сомневаюсь, что когда господин граф Чернышев соединится с вашим превосходительством, мне излишно будет более снабдевать его корпус провиантом.

ЦГВИА, ф. ВУА, д. 1676 «С», лл. 285-286 об. Перевод.