№ 240

Конвенция, учиненная в Санктпетербурге между российским и венским дворами о продолжении противу прусского короля войны 226

21 марта 1760 г.

Понеже ее величество императрица всероссийская и ее апостольское величество императрица королева венгеро-богемская, употребленными стараниями о сохранении общей тишины в Европе, а особливо в Германии, воспрепятствовать не могли, чтоб не возгорелась нынешняя королем прусским начатая война; а принятые при начатии оной, а именно: заключенною здесь в Санктпетербурге 22 января 1757 году между ее императорским величеством всероссийскою и ее величеством императрицею королевою венгеро-богемскою конвенциею, обязательства и меры к тому достаточны еще не были, чтоб достигнуть имевшееся оною намерение, а именно, охранить Европу, буде можно, для переду от предприятий подобных сему, которое король прусский ныне учинил, и которые преследовали, также дабы отмстить особливо все несправедливости и насилия, которые сей государь производит в Саксонии, в областях ее величества императрицы королевы, и везде, куда собственная его корысть обращает его оружие. Того ради, ее величество императрица всероссийская и ее величество императрица королева венгеро-богемская, неотменно пребывая при сих справедливых намерениях, и будучи самою должностию к себе самим и своим областям и подданным, обязаны стараться о будущей их безопасности и благосостоянии, и о награждении тех великих убытков и разорений, кои претерпели их области от сея войны, заблагорассудили: на место вышепомянутой конвенции от 22 января 1757 года, которая сею настоящею совсем уничтожается, заключить новую, на время нынешней войны токмо простирающуюся, и оною постановить те меры и способы, кои к прекращению нынешней тягостной войны, наилучше служить и справедливое за понесенные для оной убытки награждение, на иждивение неприятеля и возмутителя общего покоя, доставить могут, а к требованию и к получению сего награждения ее императорское величество всероссийская и ее императорское величество императрица королева имеют толь большее право, что необходимо нужно отобрать назад более похищенные, нежели завоеванные [552] королем прусским области, а при том надлежит положить и достаточные пределы силе такого государя, которого несправедливые замыслы никаких пределов не знают.

К достижению же такого намерения, которое прежним и нынешним поведением короля прусского становится столько ж праведно, сколь и полезно, и которое равномерно интересует безопасность и независимость всех европейских государей, их императорские величества желая принять между собою потребные меры, ее величество императрица всероссийская определила и уполномочила своего канцлера, сенатора, действительного тайного советника, лейб-кампании поручика, действительного камергера и орденов святого Андрея Первозванного, Белого и Черного Орла, святого Александра Невского и святые Анны кавалера графа Михаила Воронцова, и от армии ее генерал-поручика, действительного камергера, Московского университета и Академии художеств куратора, орденов Белого Орла, святого Александра Невского и святые Анны кавалера Ивана Шувалова; а ее величество императрица королева венгеро-богемская своего камергера, действительного тайного советника, короны венгерского королевства хранителя, орденов святого Андрея Первозванного и святого Александра Невского кавалера, чрезвычайного и полномочного посла ее величества императрицы королевы венгеро-богемской при дворе ее императорского величества всероссийской, Николая Эстергазия де Галанти, наследственного владетеля Форкентейнского, графа освященной римской империи, соглашаться, и как наискорее постановить между ими наидействительнейшие и приличнейшие к предложенному, виду меры; и помянутые министры, сообща надлежаще друг другу взаимные их полномочия и здраво рассмотря важный предмет сей негоциации, сходственно с намерениями их самодержец, о следующих артикулах согласились:

Артикул 1. Понеже настоящая королем прусским начатая война, есть общая, как ее императорскому величеству всероссийской, так и ее величеству императрице королеве венгеро-богемской, с тою только разностию, что расстояние мест и успехи, которыми всевышний благословил оружие ее императорского величества всероссийской, воспрепятствовали королю прусскому исполнить его угрозы, или сделать впадение в границы сей империи, хотя сие самое расстояние умножает трудности производить войну против короля прусского, а напротив того области ее величества императрицы королевы венгеро-богемской, многократно прусским впадением подвержены были: того ради ее императорское величество всероссийская и ее величество императрица королева венгеро-богемская обязуются чрез сие и обещают друг другу употреблять противу сего государя, для вышеозначенных намерений, во все время войны, все те силы, кои только собраны быть могут, и по крайней мере не меньше, как по 80 000 человек регулярных войск с каждой стороны.

Артикул 2. Ее величество императрица всероссийская обещает сверх того и флотом своим в Балтике, в пользу общего [553] дела, столько действовать, сколько то по обстоятельствам учиниться может.

Артикул 3. Обе содоговаривающиеся стороны будут ежегодно сообщать взаимно друг другу подробные и точные ведомости о числе их армий, и пришлют с той и другой стороны генералов, кои право иметь будут в военных присутствовать и голос давать, также согласятся обе стороны между собою о плане операций, будучи с нынешнего времени согласны, что ежели б король прусский, все силы свои или большую часть оных обратил против одной из высокодоговаривающихся сторон, другая должна, все то в действо употреблять, чем общему приятелю сильная диверсия учинена, а утесненной стороне достаточная помощь подана быть может, и чтоб сие правило за генеральный план на всю нынешнюю войну служило.

Артикул 4. Их императорские величества обещают друг другу наиторжественнейшим образом не только не делать ни перемирия, ни мира с их общим неприятелем королем прусским, одна сторона без содействования и согласия другой, но и обязуются продолжать войну соглашенными силами до того времени,. пока заключаемым с общего согласия мирным трактатом будущая их областей безопасность утверждена, и праведное обеих сторон в нижеследующем артикуле изображенное намерение достигнуто будет.

Артикул 5. И как король прусский начатием нынешней войны нарушил все прежние трактаты, и чрез то участвующим в войне против его державам неоспоримое доставил право требовать на иждивении его возвращения всех тех убытков и разорений, коим он причиною, то обои их императорские величества обещают друг другу наиторжественнейшим и обязательнейшим образом, во время нынешней войны все силы, а при будущем замирении все старания обще и согласно к тому употребить, чтоб ее величество императрица королева венгеро-богемская получила в свое владение всю Силезию и графство Глацкое, как такие области, кои издавна принадлежали архи-герцогскому австрийскому дому, и на которые король прусский потерял свое право начатием нынешней войны; а ее императорскому величеству всероссийской, к совершенному ее удовольствию, на иждивении короля прусского возвращены были убытки, к чему она приобрела себе наиосновательнейшее право, не токмо за употребленные в сию войну издержки, но и за показанные общему доброму делу генерально услуги.

Артикул 6. Обе высокосодоговаривающиеся стороны не токмо убудут друг другу гарантировать взаимные их приобретения, но и о том согласно стараться станут, чтоб оные и от других держав им гарантированы были.

Артикул 7. Понеже европейской покой никогда твердо установлен быть не может, ежели у короля прусского вышеизображенным образом не отнимутся способы к смущению оного, то их императорские величества все силы и старания к тому употребят, [554] чтобы сделать сию услугу человеческому роду, и будут для того соглашаться со всеми теми державами, коих они в равномерных склонностях найдут; особливо же согласны отныне призывать его христианнейшее величество, дабы приступил к сей конвенции, как главная содоговаривающаяся сторона.

Артикул 8. И как невозможно отныне постановить и назначить все те меры, кои для всего вышеизображенного полезными и нужными быть могут, то их императорские величества взаимно обещают и обязуются поступать и действовать согласно во всем, что касается и касаться может до сей конвенции, и генерально исполнить и исполнять велеть содержание оной со всякою точностию и усердием, коими друг другу долженствуют державы, интересом и дружбою тесно соединенные.

Артикул 9. Сия конвенция ратификована будет их императорскими величествами, ее императорским величеством всероссийскою и ее величеством императрицею королевою венгеро-богемскою, во время двух месяцев, или скорее, ежели то учиниться может, а между тем принятые уже меры не токмо не остановятся, но паче без отлагательства, и непрестанно старание приложится о исполнении оных вследствие сей конвенции. Во уверение чего мы, полномочные министры, оную подписали и печати наших гербов к ней приложили. Учинено в Санкт-Петербурге марта 24-го дня 1760 года.

Артикул сепаратный 1. Хотя его величество король польский, курфирст саксонский, чрез вероломство, с каковым король прусский захватил его курфирстские области, находится почти со всем не в состоянии и невозможности исполнить свои обязательства, и следовательно споспешествовать и содействовать к произвождению в действо проекта об ослаблении, или унижении короля прусского: оба императорские двора учинят однако ж все то, что от них зависеть может, не токмо дабы восставить сего государя во владение его курфирстских земель, но дабы и доставить ему на иждивении короля прусского сходственную сатисфакцию за обиду и убытки, кои он претерпел, в твердом при том надеянии, что его польское величество с своей стороны все то учинит, что может для споспешествования сильных стараний обеих императорских дворов.

Артикул сепаратный 2. Постановлено между ее величеством императрицею всероссийскою и ее величеством императрицею королевою венгеро-богемскою, что наблюденный в экземплярах, подписанной сего дня конвенции, порядок, не может иметь никакого следствия, ниже в чем либо вредить, признанному, установленному и наблюденному между высокосодоговаривающимися сторонами алтернативу, и что французский язык, употребленный в сочинении акта настоящей конвенции, сего дня подписанной, не может впредь служить примером, от которого какое-либо следствие или предосуждение каким-либо образом содоговари-вающимся сторонам произойти могло б, и что соглашенось будет впредь о том, что наблюдено было и наблюдено быть имеет с [555] стороны содоговаривающихся держав, которые приобыкли и могут давать и принимать такие акты на другом языке, кроме французского.

Сии сепаратные артикулы ратификованы будут обеими высокосодоговаривающимися сторонами в то же время, как и конвенции.

Декларация.

Хотя в подписанной сего дни конвенции ее императорское величество всероссийская и ее величество императрица королева венгеро-богемская согласились и постановили, во время сей войны все силы, а при будущем замирении все старания обще и согласно к тому употребить, чтоб королевство прусское, ныне оружием ее императорского величества всероссийской действительно уже завоеванное, ее величеству уступлено было, как справедливое награждение за претерпенные в нынешнюю войну убытки и показанную общему добру делу генерально услугу; однако ж ее императорское величество всероссийская чрез сие предоставляет себе принять с королевством и республикою польскою впредь такие меры о королевстве прусском, кои бы ко взаимному обеих сторон удовольствию служили, а ее величество императрица королева венгеро-богемская обещает предприемлемую о том в свое время с республикою негоциацию, добрыми своими официями подкреплять. Сия декларация имеет равно и в одно время с подписанною сего дня конвенциею, ратификована быть.

Полное собрание законов Российской империи, т. XV, ст. 11042, стр. 452-454.


Комментарии

226. Заголовок подлинника.