№ 226

Реляция П.С. Салтыкова императрице Елизавете о его разногласиях с австрийским командованием 213

№ 52

20 августа 1759 г., главная квартира при м. Либерозе

Вашему императорскому величеству всеподданнейше доношу, что сегодня пред полуднем прибыл сюда присланной ко мне от генерала фельдмаршала графа Дауна генерал от кавалерии Буков с письмом из Сорау, которым меня уведомляет, что он отправился с армиею принца Генриха атаковать и, сближась к Сорау, стоящей тамо с корпусом генерал Цитен, как скоро только усмотрел приближение лехких войск, тотчас палатки сняв, скоропостижно ретироваться стал, за коим хотя от него кавалерия и послана, однако оного нагнать не могла; и тако отступающей неприятель с армиею принца Генриха соединился, которой по той стороне реки Бобера у Сагана лагерем стоит, а генерал-фельдмаршал граф Даун с подчиненною ему армеей по сю сторону Бобера расположился и движении оного примечать будет, ибо по предъявлению оного в том лагере атаковать и приступиться к нему нельзя. Между тем же сослался на представлении [502] реченного генерала Букова, которой мне отозвался, что понеже известие имеется, что Дрезден уже капитулировать стал, то генерал-фельдмаршал граф Даун желает, чтоб я с армиею и с генералом-порутчиком Лаудоном к Пейцу маршировал и тамо расположился для удержания короля с армиею от посылки войска в Саксонию, а генерала Гадика с его корпусом от себя отпустил бы к Дрездену на помощь итти; я ему на то в ответ сказал, что мое нынешнее состояние мне не позволяет к Пейцу итти по многим важным резонам, а имянно, что сим маршем я отдалюсь от реки Одера и могу коммуникацию с Польшею и Пруссиею потерять, откуда я многие аммуничные транспорты, лошадей и протчего ожидаю, а с другой стороны неприятель уже места около Пейца занял, так разве мне его атаковать и оттуда выгнать, на что я отважиться не хочу, ибо и без того вверенная мне армея довольно уже сделала и немало претерпела; теперь надлежало б нам покою дать, а им работать, ибо они почти все лето пропустили бесплодно, на что генерал Буков отозвался, что у них три месяца за нами руки связаны были, чем он нарекать хотел, что мы долго маршировали, но я, подхватя его речь, повторил: правда можно нас попрекать за то разве, что мы неприятеля из Польши выгнали, его разбили и на положенной планом срок к реке Одеру прибыли; мне думалось бы, что мы тем одним столько сделали, умалчивая о втором толь знатном неприятельском разбитии, что весь беспристрастной свет нам хвалы приписать должен, однако я о сем далее не распространяюсь, но оборотясь на главную нашу материю объявляю, что мне долго здесь пробыть нельзя, ибо в фураже недостаток, но стоять буду до тех пор, пока возможно, а потом к Губену пойду и между реками Нейсом и Бобером, где еще по известиям фуража имеется, расположиться намерен; а между тем вашего императорского величества высочайшей указ касательно винтер-квартир ожидать должен, ибо время уже гораздо холодно становится, а к генералу Гадику я тотчас ордер пошлю к Дрездену следовать и по повелениям фелтмаршала графа Дауна исполнять. В протчем поручил генералу Букову, чтоб он фельдмаршалу графу Дауну представил о снабжении армею вашего величества провиантом, кому надлежит, наистрожайшие ордеры дать, дабы в пропитании недостатка не явилось, чем наш разговор и кончился.

Ваше императорское величество из сего всемилостивейше усмотреть изволите, каким образом старание прилагается армею вашего величества от Одера удалить и далее завесть, но я до получения вашего императорского величества всевысочайших о винтер-квартирах повелений от реки дале трех маршев предписанным мне образом не отдалюсь и армию вашего величества по крайней возможности сохранить стараться буду.

В протчем раболепнейше доношу, что высочайшие рескрипты № 27 и 28 с приложением мною вчера исправно получены, на которые впредь всенижайше донести не премину, а теперь за краткостию времени того учинить не успел. [504]

Прилагается при сем продолжение журнала по 24-е число включительно, на высочайшее рассмотрение 214.

Прилагается при сем ведомость, на коликое число армии вашего императорского величества в нижеписанные кавалерийские и пехотные полки находящиеся при армии при реке Висле и в других отлучках имянно всех чинов также и лошадей ныне действительно в комплекте потребно и репорт, сколько ныне действительно в артиллерийской и бомбардирской корпусы всех чинов и лошадей в комплект потребно, також копия с доношения в государственную военную коллегию.

Граф Петр Салтыков.

ЦГВИА, ф. ВУА, д. 1669 «С», лл. 180-181об. Подлинник.


Комментарии

213. Разногласия между Салтыковым и австрийским главнокомандующим Дауном становятся все более и более непримиримыми ввиду явно выраженного стремления австрийцев использовать русские войска только для содействия Австрии в захвате ею Силезии. Позиция Салтыкова в этом вопросе была безусловно правильной.

214. Приложения не публикуются.