№ 148

Письмо В. В. Фермора Л.-И. Дауну о расположении русской армии и о дальнейших намерениях ее командования

23 августа (8 сентября) 1758 г., главная квартира при г. Ландсберге

Принося вашему превосходительству покорное мое благодарение за сообщение сочиненного вами операционного плана, имею честь по письму вашему от 25 августа, врученному мне чрез господина ротмистра барона Фейгниса, сим в ответ объявить, что содержание совершенного согласия с вашим превосходительством в рассуждении следующей от того пользы особливым предметом я положил, итак ни малейше не сумневаюсь, что ваше превосходительство мне в том справедливость покажете, что я по приезде императорских королевиных курьеров також чрез господина генерала-майора Шпрингера и посланными журналами не оставил, о всех [342] здешней стороны движениях и о предприемлемых операциях российской императорской армии, ваше превосходительство обстоятельно уведомить, тако ж господину генералу-фельдцейхмейстеру барону Сент-Андре без сумнения от времени до времяни о происшедшим сообщил. Естли же сверх того что важного происходило, то с курьерами или партиями, императорской королевской армии о том знать дано было, якоже 18/29 числа августа, прапорщик Розенберг с известием о баталии курьером от меня отправлен, також августа 25/сентября 5 дня партия 2000 человек с капитаном Шелтингом к вашему превосходительству отправлена была с письмом, и с которого при сем и копию включаю. 133

С того времени ничего важного не происходило, кроме того что дивизия господина генерала-лейтенанта графа Румянцева с состоящею под моею командою армиею, которая, не считая нерегулярных войск, за исключением убитых и раненых, между тридцать и сорока тысяч сражающихся состоит, под Ландсберхом соединилась. Я оной для содержания коммуникации с Помераниею и Пруссиею, також для взятия провианта на пол месяца в выгодном положении в лагере стоять велел. Вся неприятельская сила, которая по счету всех пленных и беглых в 50 000 человеках состояла, да еще по ныне до 30 000 человек состоит, в полутора мили от нас в лесу стоит. Наши форпосты стоят друг другу в виду, и ежели вашему превосходительству удастся неприятеля провесть, чтоб он силу свою разделил, то я сего случая не упущу, ему чувствительный удар нанести, ибо инако весьма отважно было б своих авантажей лишиться и прусскую армию в ее выгодном положении атаковать. Дризен, Фридберх, також и протчие по прусской гарнице лежащие городки нашими войсками заняты. Я прилежно присматриваю всякие неприятельские движении, почему и первую диверзию, которая с стороны вашей или шведской учинится, всемерно в свою пользу употреблю, а между тем с нетерпеливостью полезных о том известий ожидаю. И дабы ваше превосходительство о вышепомянутых обстоятельствах немедленно уведомить то я с сим письмом порутчика Ренне нарочно курьером в вашу армию отправил, ибо господин барон Фейгнис здесь еще несколько дней пробудет, а потом результат дальних операций российской императорской армии к вашему превосходительству привезет.

ЦГВИА, ф. ВУА, д. 1663 «В», лл. 162, 162 об., 166—167 об. 163. Перевод.


Комментарии

133. Копия письма в деле отсутствует.