№ 132

Именной указ Конференции генерал-поручику Г.А. Резанову о походе в Померанию

16 июля 1758 г., С.-Петербург

Из присланной к нам от генерала Фермора копии рапорта 118 вашего к нему от 28-го июня, усмотри учиненные вами для предосторожности от неприятеля распоряжении, восхотели вам оказать о том чрез сие наше высочайшее удовольствие. [316]

Впротчем вы уже уведомлены от нашего во Гданске пребывающего резидента Мусина-Пушкина, да из приложенной при сем копии с двух его реляций 119 усмотрите, каким образом оказались в самом города Гданска предместий прусские гусары.

Правда, они по большой части оттуда уже ретировались, да пускай бы и совсем оттуда вышли, мы не скроем вам, что дело не в одних сих гусарах состоит, но наипаче, чтоб взять некоторое над Гданском отмщение и завладеть теми померанскими местами, откуда генерал-майор Платен вышел и куда по удалению генерал Фермор операции свои распространить не может.

Мы знаем, что не весьма велико число оставленной у вас на реке Висле команды, но здесь в великом числе и нужды нет, а что делать, то предписываем вам точно.

1. Отобрать тысячу, или тысячу двести или же, буде можно, и тысячу пятьсот человек пехоты, да сто или двести человек конницы с потребными штаб и обер-офицерами и с четырьмя пушками; велеть сей команде, снабдя оную шестидневным только провиантом, дабы обозу сколько можно меньше было, следовать прямо на гданские вердеры.

2. Хотя присутствие ваше на реке Висле весьма нужно, однако мы 120 при сей экспедиции сами были, а команду на реке Висле старшему под вами на время сдали.

3. Таким образом, отправитесь и вы как наискорее вслед за помянутою отбираемою вами командою, и, не доходя до гданских вердеров, пошлете вы вперед в самой город и в вердеры одного офицера с малою командою объявить, что по дошедшему сюда известию о показавшихся около города и на земле республики польской прусских гусаров вы повеление получили оных везде искать, где вы их найти можете.

4. Между тем надобно вам уже иметь в готовности расписание вашего марша, учреждая оной чрез гданские вердеры на Лауенбург и Столпе и станции, и сим передовым офицером в те места, где станции назначены, объявления посылать, дабы по числу людей и лошадей на сколько дней вам надобно порции и рации в готовности были имянно в таком дне и часе; присовокупляя, что за все то верно заплачено будет, а в противном случае вы медлить не можете и потому принуждены будете силою брать.

5. В гданских вердерах вы сие требование умножите, как порциями и рациями, так и поставкою знатного числа фур, столько, чтоб сих порций и рацей вам на месяц стало, и фур столько, дабы на оных не токмо собираемые порции и рации, но и всю команду скорее в Лауенбург перевести и меньше оставаться на тех землях, кои между Гданском и Лауенбургом еще Польше принадлежат.

6. Что до обещаемой заплаты принадлежит, то оной одними квитанциями учинено быть имеет со обещанием заплаты по тому вперед. [317]

7. Мы не чаем, чтоб Гданск и его вердеры проходу вашему и сим поставкам малейше воспротивились, а толь меньше, что они прусским гусарам некоторым образом протекцию дозволили, однако ж ежели б малейшее супротивление оказываться стало, то вы прямо объявить имеете, что ежели б причиняемыми вам медлениями остановился дальнейший поход ваш, то в том над вердерами реванжироваться станете и то все вдвое силою возьмете, чего за заплату требуете.

8. Вступя в прусскую Померанию надлежит вам таким же образом всегда накануне знать, куда вы итти и где сколько стоять намерены, ибо по выступлении оттуда совсем генерала-майора Платена ни от кого вам препятствия не будет так располагаться, как вы то за лучше найдете, не пренебрегая токмо потребных натурально предосторожностей, дабы также от тех мест требовать и получать поставки порций и раций, наблюдая в протчем наистрожайшую дисциплину и не допуская отнюдь жителей до грабежа, Обид и разорения.

9. Сверх того, на все королю прусскому принадлежащие места, чрез которые вы проходить и которые занимать будете, наложите вы с неотлогаемыми сроками умеренные по вашему рассмотрению денежные контрибуции.

10. Поход ваш в Померании так далеко распространен быть имеет, сколько то с безопасностию по получаемым от жителей и чрез посылаемых от вас шпионов и другие способы о неприятеле известиям учиниться может, крайне притом только того наблюдая, дабы вам путь пресечен не был по востребованию нужды назад на реку Вислу возвратиться или в соединение к генералу Фермору итти.

11. И подлинно превеликую и знаменитую показали бы вы нам заслугу, когда б явились вы у него, наконец, хотя при окончании кампании с собранными с Померании деньгами и съестными припасами. Не может подлинно сие весьма скоро учиниться, но скорости в том мы и не требуем, доброй порядок наградит уже скорость, а сей порядок имеет состоять в следующем:

Палаток вам с собою брать не надобно, ибо по дороге местечек и деревень превеликое множество, так что с командою всегда в оных надежно и спокойно стоять можно; а стоя всегда по городкам и местечкам, натурально выберете вы для себя городок, которой получше, как например — Столпе или тому подобной, в стенах оного вы имея уже некоторую надежность, учредите тотчас и магазин и начнете со всех окрестных мест контрибуции и поставки провианта и фуража выписывать на сроки, а в случае непоставки или медлительства посылать для экспедиции пристойные регулярных войск партии на обывательских подводах.

12. Сих подвод с фурами и всегда вам по нескольку при главной квартире в готовности содержать надобно; дабы в потребном случае или какую экспедицию скорее исправить или же при принужденной иногда ретираде не все бросить, но с собою взять можно было, только мы не чаем, чтоб до сей ретирады когда-нибудь дошло; [318] генерал Фермор конечно столько упразднит все прусское в Померании войско, что некогда ему будет о нападении на вас или на оставляемую вами при реке Висле команду помышлять, а сверх того посылается к нему с сего указа точная копия, дабы он в состоянии был как дальнейшими наставлениями в случае нужды вас снабдевать, так и не допускать, дабы неприятель преодел 121 вас весьма превосходящею силою; мы пребываем вам императорскою милостию благословенны; дан в Петергофе июля 16 дня 1757 года.

По имянному ее императорского величества указу у подлинного подписано:

Князь Н. Трубецкой. А. Бутурлин. Граф Михайла Воронцов. Конференции секретарь Дмитрий Содков.

ЦГВИА, ф. ВУА, д. 1663 «В», лл. 345-346 об. Копия.


Комментарии

118. Не публикуется.

119. В деле копии отсутствуют.

120. Так в тексте; очевидно – «вы».

121. Так в тексте; по-видимому, следует читать «преодолел».