№ 121

Из протокола Конференции. Секретнейший рескрипт В. В. Фермору с наставлениями о предстоящей кампании

№ 308

25 июня 1758 г.

Сим рескриптом особливо ответствуем мы на реляцию вашу № 151 из лагеря при Ринарове 109 от 12-го сего месяца на штафете с прочими к нам отправленною.

Главное оной содержание так согласно повстречалось с рескриптом нашим № 103, как бы то и другое в одном месте и в одно время писано было.

Мы в оном генерально означили вам наши мнении и вашему ближайшему на месте усмотрению оставили, что по великой близости мест буде вы уведомитесь, что в Франкфурте на Одере или в Глагове влево, а в Старгарде направо таких войск нет, кои бы опасны были, то можете вы и разделиться с генералом Броуном и вдруг две важные операции делать, соблюдая всегда между собою коммуникацию и содержа сильной пост в пристойном месте на реке Одере.

Вы, напротиву того, в реляции своей нам доносите, что, переправясь чрез реку Нетцу, будете следовать по правую сторону Варты к Одеру, а генерал Броун левою той же реки стороною поход свой продолжать будет, имея натурально в пристойных местах мосты коммуникации чрез оную. А к тому прибавляете, что корпус генерала Броуна, имея таким образом находиться вблизости к шлезским границам, может по усмотрению поход предпринять противу Глогау, пока вы к Одеру приближаться станете, чрез что надежно уповать можно, что неприятель принужден будет силы свои разделить.

Толь согласное мнение генерала с отправленными еще только к нему указами не может как полезные и немедлительные производить успехи, а основательство оного и надобность скорого по тому исполнения само собою и от часу больше оказуется.

Резидент наш Мусин-Пушкин из Гданска на последней почте доносит, что прусской генерал-майор Платен от Столпе ретировался уже к Кеслину и Керлину, дабы тамошние магазины прикрывать, а генерал-порутчик граф Дона оставя блокаду Стральзунда пошел прочь со всем своим войском и артиллериею в таком чаятельно намерении, дабы занять какие-либо нужные проходы и чрез то дальнейшим вашим внутрь бранденбургских земель предприятиям препятствовать.

Сверх того, что в таком случае несравненно полезнее неприятеля разными и в разных местах движениями принудить, дабы он силы свои разделил и важной свой пост оставил, ибо в разделении и легкие наши войска могут всегда причинять ему вред и тревогу, нежели в таком месте силою его атаковать, где иногда [291] и весьма превосходящее число ничего не пользует, а легкие войска и совсем никакой службы делать не могут; сверх сего, повторяем мы, уважения, есть еще два главные, кои умножают в нас желание, дабы операции ваши в разных хотя и поблизости местах и разделены были.

Первое. По всем последним из Моравии известиям король прусской тамо почти совсем окружен, по меньшей мере никаких авантажей еще не одержал, а армия его, напротиву того, малыми сражениями и побегом ежедневно умаляется, так что с той стороны ничего ожидать и опасаться нельзя.

Находящийся в Саксонии с корпусом до тридцати тысяч человек брат его, принц Генрих, подлинно ближе был бы податься к Франкфурту на Одере для защищения сих земель, но сверх того, что по соединении имперской армии с корпусом графа Сербелония он имеет противу сея превосходящую силу, никак чаять нельзя, чтоб король прусской согласился Саксонию оставить, ибо оная будучи с богемской стороны горами окружена, прикрывает собственные его с той стороны области и служит ему воротами в Богемию, вместо того, что оставляя Саксонию и знатные с оной собираемые доходы, необходимо доставил бы он способ во внутренние его провинции с той стороны впадение сделать, ибо из Саксонии, оставляя Магдебург влеве, до самого Берлина все чистые и плодоносные поля, а нет нигде закрытых и укрепленных мест.

Таким образом, видится не токмо надежно и безопасно сделать отделенным генерала Броуна корпусом предприятие сперва противу Глогау, а потом и противу Франкфурта на Одере, но и весьма нужно, дабы или неприятеля принудить, чтоб он себя разделил и тем лутче в дефиле побит быть мог, или чтоб и оставаясь он в своем иногда укрепленном посте, а уповательно при Кистрине, оставил совсем свободны руки генералу Броуну действовать влево, а вам вправо, ибо в таком случае конечно не осталось бы иного, как только чтоб вы, дошед до реки Одера и заняв равномерно выгодной и укрепленной пост, которой бы почитался центром между обоими корпусами нашей армии и местом собрания оной и из которого бы за всеми неприятельскими движениями удобно примечать можно было, распространили операции ваши вправо к Старгарду и Штетину приличными деташаментами так далеко, как то с безопасностию учинится может, везде собирая, контрибуции и выписывая знатные поставки провианта и фуража в учреждаемые вами нарочно в пристойных местах магазины, дабы не всегда одною покупкою и подвозом содержать и довольствовать нашу армию, и дабы сими вправо движениями, хотя не соединяясь, облегчать однакож операции шведского войска.

Все сие не может мешать при подающемся случае и на самой Берлин покушение сделать, ибо сколь скоро граф Дона какой важной с войском своим пост займет, а вы напротив оного другой поставите и притом в лагере крепкая осторожность и прилежное [292] за неприятелем примечание, в предприятиях же крайней секрет и поспешность наблюдаемы будут, то деташаментом вашим граф Дона из своего крепкого места ничего делать в состоянии не будет; паче же стараться надобно, чтоб в таком случае запирать его в оном построением в пристойных местах батарей и занятием нужных на проходах постов, что разумеется и о самом Кистрине. Чем неприступнее сия крепость для атаки, тем удобнее можно и запереть оную, ибо проходы в ней и из нее узки, следовательно удобны запереты быть могут.

Но ежели б он, не допуская себя запереть, сам в поле вышел и баталии противу вас отважить хотел, то на сей случай не можем мы более как только ссылаясь на прежние наши указы повторить, что при совершенном уповании на милость и помощь божию не надлежит и от оной уклоняться, буде нет для неприятеля видимых выгодностей, а для вас явной опасности.

Только ж чаять трудно, чтоб он на газард одного дня оставил, так сказать, все и лучшие государя своего провинции и остальную армию, которая их еще несколько прикрывать может; паче же думать надлежит, что он или как выше показано какого крепкого места искать будет, дабы сохраняя себя делать и ваши предприятии больше осмотрительными нежели скорыми, или же себя разделить, дабы по возможности замедлять и ваши и генерала Броуна операции.

На первое мы выше довольно изъяснилися, так что осталось только вам по ближайшему на местах рассмотрению надлежащие распоряжении сделать, а на последнее, то есть на случай, когда б он себя разделил, что рекомендуем мы единое прилежно наблюдать, а имянно, чтоб между разными и в разных местах действовать имеющими деташаментами всегдашнее сношение и в операциях их наперед постановленное соглашение было, дабы получаемой один авантаж служил и другому в пользу, и дабы генерально один другим подкрепляем, а неприятель везде утеснен и в разделении своем толь лутче разбит был.

Каждая из сих генеральных идей требовала бы почти особливого плана, но для сего надлежало б нам с вами на месте быть и то видеть, что вам видеть и ведать надлежит, итак краткость наших идей надлежит наполнять вашим благоразумием прилежным, обо всем разведыванием и рекогносцированием чрез таких людей, на которых в том, как на себя самим полагаться можно, и точным всех окрестностей сличением, ибо в прямом воинском деле все важно и все важные следствии иметь может.

Второе и главнейшее. Сверх того, что известным образом весьма важно и полезно завладеть Глогау, где есть знатной арсенал и великие магазины, и Франкфуртом, где большая в нынешнее время ярмарка бывает, и иметь сии надежные места для своего и магазинов своих прикрытия, неизлишно, паче же весьма благоразумно помышлять отныне и о будущих зимних квартирах.

Мы теперь уже в конце июня, а в Богемии и Моравии, где главной театр войны еще ничего решительного и важного не произошло, [293] Англия, кажется, только лишь теперь серьезно примается за войну на твердой земле Европы. Союзники не наградили еще того, что потеряли, а к достиженю прочного и такого мира, которой бы общую тишину и безопасность надежно и достаточно утверждал, еще весьма далеко, отлагать же оную до других времен было бы совсем непростительно и едва ли можно ожидать, чтоб подобной случай когда-либо впредь подался; как ни есть остаться на прежнем основании, нашелся бы венской двор еще в большей, нежели прежде, опасности, а и мы не в меньшей заботе. Употребленное для сей войны денег и сил истощение экономиею награждать многие годы потребны. Одним словом, ни чаять ни предвидеть нельзя, чтоб мир так скоро воспоследовал, как бы того желать надлежало.

Что мы союзников наших в таких обстоятельствах не оставим, о том уверены они и весь свет такими торжественными с нашей стороны декларациями, что без оскорбления нашего никто о том думать не может, и нам не остается иного, как токмо прилежно стараться о святом и действительном исполнении оных.

Пример прошлогодней и нынешней кампании показует, что занятие зимних квартир в отдаленных от тех местах, где операциям быть необходимо, замедляет оные. Король прусской, напротиву того, зимовав в Саксонии на богемских, а ныне в Шлезии на моравских границах, натурально мог скорее начать кампанию.

Подлинно Саксония и Силезия, будучи горами окружены, занятие тамо зимних квартир безопасно и удобно, но ежели удастся вам и генералу Броуну завладеть Глогау и Франкфуртом на Одере и на сей реке другие важные посты занять, а шведы так же с своей стороны до сей реки дойдут и на оной утвердятся, то видится удобно можете и вы в Бранденбургии по сю сторону Одера зимние квартиры занять.

С великими сопряжено оное распоряжениями и предусмотрениями, однако ж при ближайшем исследовании найдутся оные не так трудными, как сперва кажутся.

Главное дело, натурально, состоит в пропитании армии и сего ради выше уже рекомендовали мы вам нарочные учредить магазины и в оные собрать с неприятельских земель провиант и фураж.

В Польше по получаемым нами известиям урожай хлеба весьма похваляется, а рекою Вартою оной удобно по осени навезен быть может, ибо оною и прежде в Бранденбургию до Одера сплавливался, да Польша и без того остается у вас в тылу, и так всем снабдевать вас толь больше будет, что чрез то воспрепятствуется доставлять свои провизии королю прусскому.

Заведенные на Висле магазины весьма велики, а вскоре еще большими будут отправленными и еще отправляемыми отсюда судами под командою капитана Сенявина, так что жители королевства прусского от поставок в натуре много облегчены быть могут, а зато напротиву в подвозку фурами с Вислы употребляться имеют. [294]

Сверх того, нельзя чаять, чтоб и в бранденбургских землях с добрым порядком и экономиею довольно не сыскалось, когда только по предписанию рескрипта нашего под № 93 поступаемо будет, ибо в сей лучшей части земель короля прусского ни войны не бывало, ни великих войск не стаивало.

Другая забота происходит от того, что король прусской и зимою великие марши делает, но сверх того, что думать нельзя, дабы он прежде зимы получил свободные руки с стороны австрийской всегда усиляющейся армии, ему тогда только маршировать еще надобно было б, когда вы уже утвердились и некоторое отдохновение взять могли; наши ж люди не меньше, как его солдаты нужду нести могут.

А как предварительно необходимо нужно или Франкфурт или Глогау, буде ж можно обое вместе нам иметь, то видится и совсем надежно зимнего его походу не опасаться, толь паче, что по великому тамо множеству не только деревень, но целых городков войско наше не будет иметь нужды весьма обширно далеко и врознь рассыпаться, когда токмо о магазинах достаточное наперед попечение приложено будет, и когда только прилежные разведывании и крепкие объезды и караулы не пренебрегутся, в чем мы на вас совершенно полагаться можем.

Третия и также важная забота состоит в том, что удаление ваше затруднит получение рекрут и других потребностей, но во первых будущей некомплект можно ближе наградить из формирующихся в Риге баталионов готовыми солдатами и попечение о том иметь мы на себя снимаем, а о протчих потребностях вы, зная теперь наперед наши мнении, можете заблаговременно метиться, чем там или в Кенигсберге исправиться можно и что отсюда получить надлежит, дабы по представлению вашему мы заблаговременно все приуготовить и к вам доставить могли.

Для сего то крайне нужно, чтоб вы по получении сего указа немедленно генерала Броуна к себе позвали и с ним одним все существо сего указа рассмотрели, и обще и согласно ко исполнению оного достаточные меры приняли, и корпус его не токмо кавалериею тысяч до двух и легким войском снабдили и пехотою, ежели то за потребно найдете, подкрепили, ибо главное для зимы дело от того зависит, чтоб Глогау и Франкфурт овладеть, а вашими операциями его прикрыть и подкрепить, неприятеля утеснить и запасным магазинам хорошее основание положить, мы о сем к генералу Броуну не писали более как только, чтоб он к вам приехал и старании свои о исполнении по предъявляемому вами указу соединил с вашими.

Здесь нет такого пункта, который бы не требовал особливого примечания и больших объяснений, но мы на вас и общее с генералом Броуном рассмотрение и ревность столько полагаемся, что плодами оных наперед уже себя ласкаем и испрашивая всегда благословения и помощи божией.

ЦГАДА, ф. 178, д. 5, лл. 182-187 об. Подлинник.


Комментарии

109. См. док. № 115.