ПРИБАВЛЕНИЕ К САНКТПЕТЕРБУРГСКИМ ВЕДОМОСТЯМ

Во вторник июня 25 дня 1745 года.

___________________________

ИЗ ПЕТЕРГОФА ИЮНЯ 21 ДНЯ.

Его Величество Король Польский и Курфирст Саксонский, нынешней в Германской империи в землях к Саксонскому праву принадлежащих Викариус, надлежащим и конституциями имперскими установленным образом совершеннолетствие Его Императорского Высочества Государя Великого Князя Всероссийского, яко владеющего Герцога Шлезвиг-Голштинского в наследных Его Императорского Высочества родительских Голштинских Землях признал, и потребной на то диплом для поднесения ее императорскому величеству, на сих днях к своему здесь пребывающему Тайному посольства Советнику и резиденту господину Пецолду прислал, которой для того сего месяца 17 числа пред полуднем в Петергофе к ее императорскому величеству, в присудствии Его Императорского Высочества Государя Великого Князя, на приватную аудиенцию допущен, при чем Саксонской Комисион-Советник Функ нес на золотом блюде диплом о совершеннолетствии, а Резидент Пецолд ее императорскому величеству говорил нижеследующую речь, на которую, высочайшим ее императорского [221] величества именем, Государственный Канцлер Его Сиятельство Граф Бестужев-Рюмин ответствовал; после чего он Резидент взяв диплом с блюда, оной поднес ее императорскому величеству; ее ж величество Его Императорскому Высочеству соизволила отдать, а Его Высочество Обер-Маршалу Графу Бриммеру, и в тоже время Государыня императрица, Государя Великого Князя обняв поздравила. Потом вне присудствия ее императорского величества, он Резидент к Его Императорскому Высочеству поздравительную речь говорил, на что Его Императорское Высочество сам ответствовать изволил. По окончании аудиенции Его Императорскому Высочеству принесены поздравления от всех находящихся тогда в Петергофе знатных особ, и Резидент Пецолд того дни обедал при Их Императорских Высочеств столе, во время которого пристойные здоровьи питы при пушечной стрельбе, а Комисион Советник Функ при столе Обер Маршальском.

___________________________

Речь к ее императорскому величеству от Резидента Пецолда, говоренная на Немецком языке:

Его Королевское Величество, мой всемилостивейший Государь, ничего более не ищет, ниже желает, как частой случай иметь, дабы ваше императорское величество о Своей совершеннейшей преданности и высокопочитании вяшще и вяшще удостоверить; и потому сколь скоро только Он уведомился, что вашему императорскому величеству не неприятно будет, ежели Он яко нынешней имперской Викариус Его Императорское Высочество Великого Князя, яко Герцога Шлезвиг-Голштинского совершеннолетным объявить, то Он ко мне сей для того в обыкновенной форме изготовленной диплом, с таким всемилостивейшим указом прислал, чтоб оной по нижайше испрошенном к тому позволении вашему императорскому величеству подать. Его Королевское Величество с толь большею готовостию сие учинил; ибо к тем преизящным качествам, которыми природа Его Императорское Высочество Великого Князя одарила, и то присовокупляется, что Он пред очьми вашего императорского величества, следовательно же такой Монархини пребывает, которая всему свету совершеннейшей пример добродетели, премудрости и разума подает. Причем же Его Королевское Величество повелевает, свое истиннейшее желание о благополучии вашего императорского величества повторить, и в тож время наиприлежнейше просить, чтоб ваше величество, а особливо при нынешних дальновидных конюнктурах, так как по сие время склонною приятельницею и сильною защитительницею Его Величества быть изволили.

Ваше императорское величество позволите, чтоб я в превысочайшую щедрость и милость с глубочайшею униженностию себя самого препоручить дерзнул. [222]

___________________________

Ответ высочайшим имянем ее императорского величества, на оную речь учиненной чрез Его Сиятельство Государственного Канцлера, Графа Бестужева-Рюмина, на Российском языке:

Восприятое намерение Его Величеством Королем Польским яко нынешним Римской империи Викариусом, Его Императорское Высочество Великого Князя Всероссийского, как Герцога Голштинского по важным к тому побудительным причинам совершеннолетным объявить, ее императорскому величеству Всероссийской неинако, но служит ко особливой благодарности, которой ее величество, так как до ныне, при всяких случаях истиннейшие опыты Его Королевскому Величеству подавать крайнейше стараться изволит.

___________________________

Речь к Его Императорскому Высочеству, Государю Великому Князю Всероссийскому:

Коль больше высокопочитание Его Королевского Величества моего всемилостивейшего Государя к высокой персоне Вашего Императорского Высочества, толь вящше Он радовался, во свидетельство того и нынешнее свое Имперское викариатство к тому употребить, дабы совершеннолетство яко Герцога Шлезвиг-Голштинского, до которого Ваше Императорское Высочество, Вашими отличными души и разума качествами уже давно достигли, объявить еще и чрез диплом, которой я ее величеству Императрице поднесть честь имел. Его Королевское Величество притом мне повелел наисильнейшее обнадеживание присовокупить, что яко Он взаимно от Вашего Императорского Высочества всякой склонности и дружбы уповает, тако Он никакого случая не пропустит, чтоб Ваше Высочество о сих Его сентиментах еще далее не удостоверить.

Яже с моей малой стороны дерзая мое нижайшее поздравление Вашему Императорскому Высочеству принести, себя в Вашу милость и протекцию наиуничиженнейше препоручаю.

___________________________

Ответ, который Его Императорское Высочество, Государь Великий Князь на оную речь Сам на Немецком языке учинить изволил.

Его Королевскому Величеству Польскому, яко Курфирсту Саксонскому и нынешнему Римской империи Викариусу, Я за данной для Меня о совершеннолетстве диплом весьма Себя обязанным признавая, никакого случая не упущу. Его Величество о Моей всегда к Нему имеющей особливой преданности и высокопочитании наикрепчайше удостоверить.

Текст воспроизведен по изданию: Из записной книжки "Русской старины" // Русская старина, № 6. 1894

© текст - Савелов Л. М. 1894
© сетевая версия - Тhietmar. 2016

© OCR - Андреев-Попович И. 2016
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Русская старина. 1894