ПРИБАВЛЕНИЕ К САНКТПЕТЕРБУРГСКИМ В?ДОМОСТЯМ

В пятницу ноября 22 дня 1745 года.

В САНКТПЕТЕРБУРГЕ НОЯБРЯ 18 ДНЯ.

Вчерашнего числа пред полуднем Королевско-Прусской Полномочной Министр, барон Мардефельд, сперва к ее императорскому величеству, для подачи поздравительной грамоты Короля, Государя его, во ответ на здешнюю нотификацию о благополучно совершившемся Их Императорских Высочеств, Государя Великого Князя и Государыни Великой Княгини, брачном сочетании, а потом к Их Императорским Высочествам на аудиенции допущен, и при таком случае отправил следующие поздравительные речи:

Речь к ее императорскому величеству, держанная на Немецком языке:

ВСЕПРЕСВЕТЛЕЙШАЯ, ДЕРЖАВНЕЙШАЯ И НЕПОБЕДИМЕЙШАЯ ИМПЕРАТРИЦА!

ВСЕМИЛОСТИВЕЙШАЯ ИМПЕРАТРИЦА И ГОСУДАРЫНЯ!

Имеющая от Его Королевского Величества Прусского, моего всемилостивейшего Государя, к вашему императорскому величеству верная дружба и совершеннейшая преданность побуждают Его Величество во всем том, что к умножению вашего императорского величества славы, благополучия и удовольствия касается, толикоеж участие принимать, якобы Ему Самому то случилось; следовательноже Он о щастливо совершившемся супружестве обоих Их Императорских Высочеств, о чем ваше императорское величество Его Королевскому Величеству нотификацию учинить соизволили, сердечную радость возъимел. И тако Его Величество оным высоким брачным сочетанием наиобязательнейше поздравляет, желая, чтоб всемогущий Бог Великокняжеские сочетавшиеся Особы изобильнейшим Своим благословением к приращению вашего императорского величества Императорского Дома и для всегдашнего процветания ваших государств и земель одарить, а Высочайшую вашего императорского величества Особу даже до позднейших лет человеческой жизни при всяком удобвымышленном удовольствии содержать благоволил, как то в сей Королевской грамоте пространнее изображено, кою я имею честь с глубочайшим респектом подать, и себе неоцененную вашего императорского величества милость всенижайше испросить. [224]

___________________________

Ответ высочайшим именем ее императорского величества на оную речь учиненной чрез Его Сиятельство Канцлера, Графа Бестужева-Рюмина, на Российском языке:

Государыня Императрица, как сумневаться не изволила о том соучастии, с которым Его Величество Король Прусской учиненную Ему нотификацию о происшествии брачного сочетания Их Императорских Высочеств Великого Князя и Великой Княгини услышал, так к наиобязательнейшему ее императорского величества признанию служит, учиненное от Его Королевского Величества о том поздравление, и повторительное чрез господина полномочного Министра обнадеживание о сказанных при сем случае склонных Королевских сентиментах.

___________________________

Речь к Его Императорскому Высочеству, Государю Великому Князю Всероссийскому, держанная на Францусском языке:

МИЛОСТИВЫЙ ГОСУДАРЬ!

Король приемля искреннее участие во всем, что до Вашего Императорского Высочества касается, повелел мне Вас имянем Своим, и самыми изобразительными словами поздравить, по случаю брака Вашего Императорского Высочества с Государынею Великою Княгинею. Радость, которую Король от толь желаемого происшествия восчувствовал, есть следствие тех сентиментов, почтения и дружбы наполненных, которые Он к Вашему Императорскому Высочеству имеет, и которые желание в нем возбуждают, дабы Всевышший все Божественные Свои на Ваше Императорское Высочество благословении излиять благоволил, так чтоб Вы совершенным щастием пользовались, и чтоб потомство Ваше благополучием сей обширной империи было даже до скончания века. Король будучи обнадежен, что Вы, яко Внук Петра великого, и Сын усыновленный Великия Северныя Героини, со тщанием по стопам Их следовать будете; Он же ласкает себе, что Вы Их примеру подражать не оставите, особливо в том, что принадлежит до тесного между обоими областьми соединения, основанного на согласии интересов, которые во всем почти равны. Героические Вашего Императорского Высочества качества, кои толь много с качествами Короля, Государя моего, согласуются, подают мне надежду, что Вы мне позволите Его Величество точно обнадежить, что Ваше Императорское Высочество ожидание Его исполните.

___________________________

Ответ Высоким именем Его Императорского Высочества, Государя Великого Князя, на оную речь, учиненной чрез Камергера Ее Императорского Высочества, Государыни Великой Княгини, Князя Голицына на Францусском языке:

Государь Великий Князь, признавая с наипочтительнейшими сентиментами то участие, которое Его Величество Король Прусской изволил принять в происшествиях до Его Императорского Высочества касающихся, главнейшее [225] же по случаю брака Его с Государынею Великою Княгинею Всероссийскою, не престанет и Сам интерессоваться в славных Его Величества действах, такожде и поспешествовать все, что от Него зависит, к удовольствию Его Величества.

___________________________

Речь и Ее Императорскому Высочеству Государыне Великой Княгине Всероссийской, держанная на Францусском языке:

МИЛОСТИВАЯ ГОСУДАРЫНЯ!

Высокопочитание меня удерживает Вашему Императорскому Высочеству изображать те высокие Ваши качества и совершенства, которые, однакож Ваше проницание, не взирая на Ваше смирение, неведать вам никако не дозволит, и потому имею я токмо честь имянем Королевским обнадежить, что в следствие отличного почтения, и дражайшие дружбы к Вашему Императорскому Высочеству имеющих, с несказанною радостию Он известие получил о совершении Вашего брака с Его Императорским Высочеством Государем Великим Князем Всероссийским. Он Вас тем, Государыня! от всего Своего сердца поздравляет. Всемогущий Бог да благословит сие изрядное сочетание таким образом, чтоб оное было неисчерпаемые источником всяких радостей, щастий и благополучий, и чтоб обширнейшая во всем свете империя, наипозднейшие веки, восчувствовать могла, полезные действа того избрания, которое высокая мудрость, ныне славно государствующей Императрицы, в Вашей удивления достойной особе учинила.

___________________________

Ответ, высоким имянем Ее Императорского Высочества, Государыни Великой Княгини, на оную речь учиненной чрез Ее Камергера, Князя Голицына на Францусском языке:

Поздравление господином полномочным Министром учиненное, имянем Короля Государя своего Государыне Великой Княгине, имеет Ее толь вящше ласкать, что оное изображает сентименты Великого Короля, и такого Принца, к дому которого Она природою принадлежать честь имеет, и Ее Императорское Высочество с особливым удовольствием поспешествовать будет, во всем, что от Нее зависеть может, к содержанию тесного соединения и благополучного согласия, которые от толь давнаго времяни между обоими дворами продолжаются.

Текст воспроизведен по изданию: Из записной книжки "Русской старины" // Русская старина, № 6. 1894

© текст - Савелов Л. М. 1894
© сетевая версия - Тhietmar. 2016

© OCR - Андреев-Попович И. 2016
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Русская старина. 1894