ТУЛИШЕНЬ

ПУТЕШЕСТВИЕ КИТАЙСКОГО ПОСЛАННИКА К КАЛМЫЦКОМУ

АЮКЕ XАНУ,

с описанием земель и обычаев Российских.

ГОРОД ТОБОЛЬСК.

От Димянска стоит на западополудне по расстоянию водяного пути более 600 ли, Иртыш пришед к городу от востокополудня, пошел мимо на востокосевер, Тоболка пришед от западополудня пала против города в Иртыш. От Димянска к Тобольску по обеим сторонам Иртыша места розные, ростет ель, осина, береза, черемуха, тростник; деревень более пятидесят, около деревень пашни,

Город Тобольск на восточной стороне реки Тоболки, в расстоянии от реки не меньше 20 ли, рассположась на одной небольшой земляной горе; на верьху горы место ровное, крепости и стены городской нет, дворов более тысячи, зделанных из целых бревен, две кирпичных церкви, и кирпичной приказ; по подошве горы при реке дворов более двух тысячь, зделанных так же из целых бревен.

В ГОРОДЕ

Рынок, церквей около дватцати, войска более двух тысячь, офицеров человек с десять, главной над всею Сибирскою губерниею Гагарин Матвей Федоровичь. [85]

Лавки, столы, стулья, скамейки, телеги, сани, большие и малые суда,

Колокола, бубны, трубы медные, флейты деревянные, сиповки, гусли, с медными струнами, скрипки.

Ячмень, пшеница, гречуха, овес, лен, репа, капуста, огурцы, тыквы, лук, чеснок,

Лошади, быки, бараны, свиньи, гуси, утки, куры, сабаки, кошки.

В тамошних местах есть один род людей, которых Руские называют Татарами. Сии Татара живут при реке Иртыше. Около Тобольска и около Казани мы спрашивали у Руских, откуда оные Татары произошли, сказывали, что прежде сего были Гучень Хановы люди, а после, когда Россия взяла Тобольск и протчие места, стались Российские, и поселены в разных местах по задней стороне Алтайских гор. Около Тобольска и около Казани есть из них некоторые в Российском законе, а некоторые в своем. Мы приметили, что те Татары, кои в своем законе, во всем схожи на Гойзов, бреют головы, носят маленькие шапки, не едят свиного мяса, молятся по своему. [86]

Россия разделена на восемь областей, и в каждой области для управления посажены такие, каков Гагарин Матвей Федоровичь, Амбани, в одной области городов бывает по десяти и по дватцати; сия область потому, что начав от Тобольска, простирается к востоку до Нерчинска, называется Сибирская, а протчие семь областей называются, Казанская, Воронежская, Киевская, Смоленская, Санктпетербургская, Архангелогородская, Московская; с пахатных крестьян берут от собранного хлеба десятую часть.,

С Солонов, Буратов, Остяков, Урянхайцов и Киргисцов берут ясак, с промышленых собольми, лисицами, горносталями, белками, а не с промышленых в год по 200 копеек; военным жалованье не одинаково, одним в год по 1000 копеек, а другим по 700; сверьх денег дается им мука и соль и на пять лет платье.

Верста Руская в тысячу шагов.

Из Тобольска поехали по Иртышу на востокополдень; скоро из Иртыша въехали в Тоболку реку, и по [87] Тоболке плывя в верьх против воды девять дней, приехали в город Тюмень.

Суда тянули лямками Татара, на них смотреть было очень жалко, что по берегам реки тропинок нет, сплошь тростник и топи, а они брели в грязи и в воде босые; ноги у них перецарапались и перетрескались так, что по пятам кровь текла, а Руские понуждая тянуть, били их немилосердо прутьями. Мы с жалости не могли вытерпеть, чтоб на Руских не кричать, и они слушаясь, бить переставали.

Тюменской градоначальник встретил нас с военными людьми, с знамем, просил к себе кушать. Мы в ожидании съестных припасов стояли тут сутки. Приходил к нам на судно Швед полоненик, пел и играл на гуслях, и мы ему пожаловали несколько денег и мяса,

ГОРОД ТЮМЕНЬ.

Стоит от Тобольска на западосевер. Сперва ехали на на западополдень более 300 ли в верх по Тобольке реке, по том ехали на западосевер более 400 ли в верх по Тур реке, считая от того места, где Тура в Тоболку вошла. [88]

Обе, оные реки величиною будут против Кети реки; в них вода красная, течение быстрое, по берегам ростет ель, осина, береза и тростник, только очень редко, деревень между помянутым расстоянием более дватцати, живут смешенно Руские и Татара, имеют пашни.

Город разположился жильем по обеим берегам Туры реки домов всего более 500, живут Руские, Татара, Башкирцы, Киргисцы и Зенгорцы.

Церквей, 4

Рынок

Градоначальник. 1

Войска 200

От Тюменя семь дней плыли до города Япанчина.

В сей город приехали во 2 числе 8 месяца, градоначальник встретил нас так же, как Тюменской. Тут стояли мы двои сутки во ожидании лошадей и телег, за тем, что в перед ехать сухим путем,

ГОРОД ЯПАНЧИН.

От Тюменя на западосевере; езда в верьх по Туре реке, расстоянием более 500 ли. Но берегам ростет очень редко ель, осина, береза, тростник; деревень более дватцати, живут смешенно и Руские и Татара. [89]

Город стоит на западном берегу Туры реки, в нем домов более 200; живут одни Руские.

Церквей, 3

Градоначальник 1

Войска нет.

Из Япанчина на телегах ехали мы девять дней до Верхотурья, топями и болотами, спускались все к низу, и не могли в день проезжать тритцати ли.

В Верхотурье приехали мы в 11 число помянутого месяца; тут сказали нам, что от сего города начинается настоящая Россия. Мы повидели от Руских почтение большее и прием лучшей. Градоначальник учинил нам встречу великолепную; военные шли до назначенного для нас дому парадным образом рядами с знаменами и с музыкою, держа на плечах фузеи и в руках палаши.

Около города в округ течет Тура река, и стоят прекрасные горы и рощи в городе домы хорошие чистые, и по реке взад и вперед суда плавают; место сие показалось нам столь весело как Гянь нань, (Так называется южная их губерния, в которой старинной столичной город нань дзинь.) и мы тут [90] свой дальной путь и все трудности забыли.

ГОРОД ВЕРЬХОТУРЬЕ

Стоит от Япанчина на западосевере, в расстоянии более 400 ли, стены городской и крепости нет, по дорог пологие горы, и при том рощи; ростет ель, сосна, осина, береза, места все болотистые, деревень с пять; река Тура пришла в город от западосевера, и оборотилась к востокополудню; при восточном берегу на верьху одной горы лежит большой камень, а жилье разположилось по обеим берегам, и домов всего более семи сот; живут одни Руские.

церквей 5.

рынок.

градоначальник 1.

войска 300 человек.

В Верхотурье стояли мы двои суток, во ожидании съестных припасов, а выехали в 14 число.

В четыре дни проехали Верхотурской волок; на волоке горы и хребты красивые, а места все мокрые; во многих местах из гор протекают источники, и по земле стелются разные цветочки, подобно как разосланы разноцветные парчи или штофы. [91]

ВЕРХОТУРСКОЙ ВОЛОК.

От Верхотурья к западосеверу долиною более двух сот ли горы не большие, сплошь леса и рощи, ростет кедр, ель, осина, береза, черемуха, терновник, места мокрые, из гор вытекают источники; на водок подыматься надобно к верьху более пяти ли, а с волока опускаться к низу более десяти ли; из волока от восточной стороны вышла Тура река, а от западной Тоболка. Сии об реки отошли от волока на востокополдень, и прошед Тюмень город Тура пала в Тоболку, а Тоболка оттуда пошла на востокосевер, и против города Тобольска пала в Иртыш реку.

От задней стороны волока из гор вышла река Камь; сия величиною против Селенги реки, вода красная, течение быстрое; от востокосевера к западополюдню пала против города Казани в реку Волгу.

Есть на волок у западосеверной стороны одна гора повыше протчих гор, которая называется Пикулинская, на ней никогда не переводится снег, и на нее люди всходить не могут.

От волока ехали мы семь дней до города Соликамска.

По дороге все горы, леса и болоты. [92]

В проезд наш снег шел четверы сутки бесперерывно, и собою из гор и дерев представил белые пирамиды так прекрасно, как бы из чистой яшмы нарочно руками зделаны.

ГОРОД СОЛИКАМСКОЙ

Стоит от Верхотурского Волока на западополудне, в расстоянии 200 ли; по дороге больших гор нет, одне леса и рощи, ростет, ель, сосна, липа, береза; места мокрые болотистые, и от самого Волока до Соликамска надобно спускаться по малу к низу. Кама река появилась в расстоянии от Соликамска ли в 20 от востокосеверной стороны, и пошла на западосевер. Еще есть река Усолка. сия пришла к городу от востокосевера, и из средины города вышла вон на запад в Каму реку. В городе домов более 500, живут одни руские.

Церквей. 6.

Рынок.

Градоначальник. 1.

Войска 300.

При городе на западосеверной стороне есть солевые варницы, колодцев более сорока, и еще соль варят во многих около города селах и деревнях, и сказывают Руские, что у них в России всюду употребляют здешнюю соль. [93]

От города Соликамска надлежало вперед ехать по Каме реке на судах, и для того мы остановясь в оном, стали ожидать суден, думая, что скоро поедем, но последовало противное, появился [: в 27 число помянутого месеца.] вдруг снег, шел сряду трои сутки, настала стужа, и на реке начал плавать тонкой ледок подобной салу. По притчине такой перемены полковник, которой при нас провожатым был, предлагал нам, что водою ехать стало быть не можно, и для того надобно пообождать сухого пути, как земля замерзнет; мы ему говорили, чтоб, не стоя на одном месте, тотчас сухим путем поехать: но он сказывал, что никак не можно, за тем, что впереди места болотистые, сверьху хотя не много позамерзло, но в низу грязи и топи, тем лошади ноги перепортят, и не можно будет от города ни ста ли отъехать, принуждены будем на дороге в пустом месте претерпевать напрасное изнурение, когда бы [говорил полковник] можно было как ни есть ехать, то бы не смел нас в городе держать ни одного дня. [94]

По сему предложению принуждены мы были в Соликамске жить до 10 месяца, ибо зимней путь настал в конце 9 месяца, и мы выехали из Соликамска на санях во 2 числе 10 месяца.

Чрез три дни приехали мы в Кай город. Градоначальник встретил нас далеко, и привез в готовую квартиру.

КАЙ ГОРОД.

Стоит от Соликамска на западосевере, в расстоянии 400 ли; река Кама проходит мимо города от западосевера на востокополдень; по дороге горы пологие и сплошь леса и рощи, ростет ель, сосна, липа и береза; деревень шесть или семь, живут смешенно Руские и Пермяки; при деревнях есть пашни; в город живут одни Руские, домов более двух сот; две церкви; градоначальник такой, которой одни подводы заготовляет; войска нет.

Отсюда лежат две дороги, одна на западосевер к Москве, другая на западополдень к Казане. От Тобольска и от Москвы до сего места расстояние равное не с большим по 2200 верст.

Пермяки со всем походят на Руских, только говорят особым [95] языком, живут по обеим сторонам Камы реки. Руские сказывают об них, что с начала было особое Княжество, а к ним Руским подошли очень давно.

От Кай города чрез четыре дни приехали мы в одну слободу, которая стоит в лесу при реке; в слободе живут семей с пятьдесят полоненых Шведов, а от слободы через день приехали в город Хлынов; градоначальник встретил нас с знаменами и с военными, и просил к себе кушать, В сем городе во ожидании съестных припасов стояли мы двои сутки.

ГОРОД ХЛЫНОВ.

Стоит от Кай города на востокополудне, в расстоянии более 400 ли. Река Вятка величиною с Селенгу реку, вышла с задней стороны Верхотурского волока от востокосевера, и прошед мимо города к западополудню пала в Каму; по всей дороге спускались по малу к низу, и переехали несколько пологих гор; деревни частые, и при них пашни; в сторонах видны леса и рощи. В Хлынове домов более 1000, живут одни Руские.

Церквей каменных 7, деревянных 5 [96]

Рынок.

Градоначальник 1.

Войска 100.

Из Хлынова от самой Кяхтинской границы почитается одна Сибирская губерния, состоящая под главным ведением Гагарина Матвея Федоровича.

Из Хлынова выехали мы в 15 число 10 месяца, и чрез шесть дней приехали к городу Казани. Во всю дорогу спускались по малу к низу.

ГОРОД КАЗАНЬ.

Стоит от Хлынова на западополудне, в расстоянии более 500 ли, река Волга величиною против Оби, течет от западосевера к востокополудню, от Казани в расстоянии 5 ли; река Кама пришед от востокосевера пала в Волгу от Казани на востокополуденпой стороне, в расстоянии 600 ли. От Хлынова до Казани по малу спускались к низу, по дороге пологие горы, леса и рощи, ростет ель, сосна, осина, береза, клен, дуб, верба, ива, липа, орешник, деревень близко 20, живут смешенно Руские, Татара, Черемисы, имеют пашни, близ самой Казани места ровные, по сторонам рощи и пашни, округ жилья обнесено деревянным забором, а во всем заборе 8 ворот; в округ забора поболее [97] 8 ли, пред забором есть несколько предместий, а пред предместиями округ всего города надолбы.

В город рынок.

Церквей каменных 5, деревянных 3.

Домов более 5000, составленных из целых бревен на подобие чердаков.

Живут Руские, Татара, Черемисы, Торгоуты.

Казанской губернатор Федор Самойловичь. Малых начальников человек с десять. Войска 2000 человек.

Люди таким обычаем живут как в Тобольске.

Воду употребляют колодезную.

Есть Ханду (Ханду: пшено сорочинское), желтая проса, ячмень, пшеница, гречуха, горох, яблоки разных родов, орехи кедровые, лесковые, и грецкие: егоды, роза, черемуха, черника, вишни, рябина, калина, сереборниник; мед; из рыб севрюга, семга, сомы, сазаны, караси, лини, сиги и стерледи.

Черемисы похожи со всем на Татар, головы бритые, говорят своим языком. Прежде жили около Казани и Астрахани особыми Княжествами, а после [с того времени, как Руские их завоевали] поселены около одной Казани, и тому, как стали быть подданными Российскими, много лет. [98]

По руским государственным законам, бунтовщиков, изменников, и поднявших руки на вышние власти, казнят смертию, переломив руки и ноги; кто с баталии убежит, также разбойнику и душегубцу смертная казнь; кто кого в драке до смерти убьет, тому взаимная смерть; кто кого ножем или другим оружием естьли умертвит, то смертная казнь, а естьли только поранит, руку отрубают; за похищение казенного интереса посылают в ссылку, отрезав нос или уши, и жестоко бив и жаря на огне; за делание воровских денег, заливают горло расстопленною медью; за партикулярную продажу вина, и табаку посылают в ссылку, жестоко бив и оконфисковав пожитки; есть ли жена, сжившись блудно с чужим мужем, умертвит своего мужа, за то ее на смерть вкапывают в землю по голову, а прелюбодея ее вешают за шею на дереве; за обыкновенное прелюбодейство женщину жестоко наказав отдают законному ее мужу [а не разводят]; с мущины прелюбодея берут в казну штраф деньгами. Естьли малой с девкою в блудном деле окажутся, жестоко наказав венчают. [99]

В Казане, во ожидании подвод и провизии, пробыли мы восемь суток; вон выехали в 30 числа, и чрез три дни приехали в Синбирск.

ГОРОД СИНБИРСК.

Стоит от Казани на самом полудне, в расстоянии более 300 ли; река Волга проходит мимо города по полуденной сторон от востокосевера на западополдень, по дороге ровная степь, есть деревни и пашни, живут смешенно Руские и Черемисы, город деревянной поменьше Казани, имеет 8 ворот, пред городом в округ надолбы, в город домов более 1000, живут одни Руские.

Рынок.

Церквей 4.

Градоначальник 1.

Войска 500 человек

В Синбирске, во ожидании подвод и провизии, пробыли пять суток, то есть из города выехали в 9 число.

В дороге проехали место называемое Сайран, а в вечеру 12 числа был ужасной ветр, такой, что не льзя было ехать, и мы принуждены остановиться на берегу у Волги.

В 10 число приехали в Российской пограничной город Саратов. [100]

ГОРОД САРАТОВ.

Стоит от Синбирска на западополудне, в расстоянии с лишком 500 ли. Здесь двух владений Российского и Торгоутского пограничное место. Река Волга пришла к Саратову от востокосевера, и мимо пошла на полдень, вода мутная, течение тихое. Торгоуты называют реку сию Эдзилем. По дорог места от части ровные, и от части гористые; но мы однако жь помалу ехали опускаяся к низу, тамо есть не большие рощицы; ростет, береза, осина, клен, дуб, верба, а при том по земле много мелких камушков. Деревень более дватцати и при них есть пашни, живут смешенно Руские, Черемисы, Татары. Саратов стоит на северном берегу Волги реки, домов более 500, живут в нем одни Руские. Близь Саратова на двух сторонах от востока и от севера сплошь небольшие горы, а на полуденной стороне течет Волга; с трех сторон округ города выкопаны рвы, а перед рвами от внешней стороны деревянные надолбы. На реке есть большие и малые судна шириною по джану и по 2, долиною по 7 и по 10 джанов, лодок больших и малых более 50.

Рынок;

Церквей 6.

Градоначальник 1.

Войска 200. [101]

Лавки, столы, скамейки, телеги, сани. Сеют ячмень, пшеницу, гречуху, овес, горох, лен.

Есть тут Ханду (Ханду, пшено сорочинское) и желтая проса. Сказывают, что проса родится у них в России, а ханду в Персии у Казыл башев; привозят в Россию Армяня.

Ретька, морковь, капуста, Лук, чеснок, огурцы, тыквы.

Лошеди, коровы, бараны, свиньи, гуси, утки, курицы, сабаки, кошки.

Есть одного рода куры такие, на которых перья пестрые, у петухов гребни и подбородки часто переменяются в разные виды и колеры. Когда человек петуха оного трогает, то он вскрикивая, разпускает крылья, и все свои перья поднимает в верх, при том опускает к низу гребень и подбородок. Таких кур в Казане в домах очень много. Руские сказывают, что в России заведены от Немецкой земли. Немчинами они называют Шведов. (Здесь видно что описывает кур Индейских)

В реках из рыб: осетры, севрюги, судаки, семга, сазаны, караси, налимы, сиги, сомы, стерледи.

В конце 2 месяца снег растаял, и Волга вскрылась, а в половине 3 го [102] месяца появилась травка и дерева начали распускаться.

Полковник Степановичь, которой у нас проводником был, по приезде с нами в Саратов, тотчас об нас [чрез нарочно посланных офицеров и толмача] дал знать Аюке Хану, требуя от него, чтоб для приему нас выслал своих людей с подводами и с провизиею в скором времени; но понеже тогда за великими снегами ехать было не льзя, то принуждены мы были тут в Саратове жить до самой весны. В России климат студеной и при том сырой, дни по большой части мрачные, часто бывают дожди и снеги. Россия обширностию велика; в ней людей мало, а много лесов и рощей. Руские живут и обращаются между собою просто; не можно легко узнать, кто какого чина и достоинства, кто человек почтенной, и кто простой и подлой, а только видно, что подчиненные перед своими начальниками, снимая с голос шапки, и стоя на ногах, кланяются, а начальники напротиву шапок не снимают, на свиданиях мущины друг перед другом снимают шапки, и  [103] взаимно кланяются; тож чинят и перед женщинами, а женщины только кланяются, а шапок не снимают. У них в почтении состоит брить бороду и усы; а за красоту и щегольство становят кудрявые волосы. Для женихов и невест на сватовство употребляют свах и сватов, а совокупляют жениха с невестою, свозя прежде в церковь и прочитав молитвы. Мертвых кладут в гробы, и хоронят при церквах в могилах без всякой церемонии, а траурных обрядов у них нет.

Все, можно сказать, Руские охотники до вина: первое у них к друзьям и родственникам потчивание в вине состоит, чаю не пьют, носят войлоки, стамеды, и льняной холст, едят ячменной и пшеничной хлеб и всякое мясо и рыбу, а кашу не ядят; употребляют ложки и вилки, а Сапков (Они одинако называют Джафу, и войлоки и сукна. Сапка: называются те два тонкие черенки, коими Китайцы едят, употребляя вместо вилок, бывают по большой части деревянные и из слонова зуба зделанные в длину вершка на 4 и на 5) у них нет. [104] Промыслы их больше в торгах, нежели в пашнях, землю пахать умеют, а пахать и вычищать не знают; быками не пашут, и пахать не умеют, селятся и живут по большей части при реках близ воды; охотники купаться. И мастера плавать; деньги у них серебреные, подобные арбузным семенам маленькие; а есть и большенкие одни такие, коих одна ценится за три, другие одна за десять,третьи за пятьдесят, четвертые за сто; есть же и медные деньги зделанные из красной меди, кои употребляются равно как серебреные, аршин у них в 16 вершков, фунт в 12 Лан, (Лана; в ней Российских 8 золотников) верста в 1000 шагов, от природы они люди хвастливые и величавые, падки на корысти, живут согласно, любят шутить и играть, браней и здоров мало, но только охотники к челобитьям и ябедам. В праздники собираются компаниями и пьют, а напившись допьяна поют песни, скачут и пляшут, женщины и девки от мущин не скрываются, и не сторонятся, нарядясь всюду ходят и гуляют, и кучами по улицам поют песни. [105]

Календарей у них нет, а времяна и числа ведут по духовным своим книгам; новомесячия и полномесячия не знают, месяцы у них неравные, дней по 29, по 30 и по 31 однакожь в году 12 месяцев, и знатные четыре время знают, в (1712: Фуцихи идолаторcкой Бог) 51 году наступил их новой год по прошествии их зимнего большого поста в 16 число, 12 луны, а в 21 числе оной луны мыли они фуцихия (1713), в 52 году новой у них год наступил в 27 числе, 11 луны, а мыли фуцихия в 3 м числе 12 луны. Фуцихиям молиться охотники, и постов у них много, все содержут, начав от самого Царя до самого подлого человека, мужеск и женск пол, и малые ребята, в году по четырем временам четыре большие поста дней по 30 и 40, и сверьх еще того, в каждых семи днях два дни не едят мяса; живут они, одним словом сказать, бедно, а притом гнусно и не опрятно, очень частыми войнами застращены, и потому правам и законам своим весьма послушны. [106]

Царей в России прежде сего не было. Руские с начала появились близь западосеверного моря в Киеве, и около Киева, людей было очень мало, и место очень узко, до времян и лет, первого их Царя Ивана Васильевича. Сей для распространения руского, владения выпросил у Швецкого Царя на вспоможение; 8 тысячь войска, и довольное число хлеба и денег, и отдав ему Швецкому Царю город Нарву [которого тогда требовал], стался быть силен, завоевал всех своих соседей, притом объявил себя Царем самодержавным, чему до ныне более 300 лет. С того времени Россия начала усиливаться, и во первых завоевала Казань и Тобольск, а потом подвигаться, стала далее, заняла Енисейские, Иркуцкие, Нерчинские и прочие места распространилась очень обширно. Нынешней их Царь называется: Петр Алексеевичь, от роду ему 41 год, царствует 29 год; столичной город его называется Москва; он имеет войну с Швецким Царем, тому уже 16 лет за то, что Швецкой Царь не отдает ему назад города Нарвы Шведскому Царю имя Королус, от роду ему 33 [107] года; столичной его город называется Стеколна; в продолжающейся чрез столько лет войне победа была с начала Царя Швецкого, а после Царя Руского. Назад тому восемь лет, как Швецкой Царь, будучи от Руского Царя со всем разбит и потеряв многие города, убежал к Туркам в маленькой (Гункар, так называют Салтана) Гункара царя городок Ачаков. Сказывали мне про одного малого, Хана, которой называется Миркилис и которой владение свое имел не далеко от Шаджан Хана, что оной сперва, кое где с своими войсками один ходил, а после помогал Рускому Царю, и на одном сражении взят был Шведами в полон, и в к коротком времени из полону был Российским Царем выменен, но в дороге, как его из Швецкой земли назад везли, от болезни умер.

За Россиею стоят владения следующие:

На западосевере, Турецкое, Швецкое, Болтогальское, Франция, Германия, Италия, Гишпания, Дания, Голштиния, Прусия, Польша, Богемия, Сайсаримское, Англинское, Сыбанское, Папаримское, Голанское. [108]

На полудне, Тургутское, Харыхалбаки, Хазаки Цеван, Роптан, Бурут, Мангут, Бухары, Казылбаши, Иркинь, Хашхар, Куче, Аску, Турамунь, Шаджан (Шаджан: Персию так называют).

Мы зимовали в Саратове весело; у нас компании были изрядные, поочередно готовили обеды, забавлись стрелянием из луков и рыбною ловлею.

Посыланные к Аюке Хану Российские начальники возвратясь в Саратов сказывали, что Аюка Хан весьма нам рад, и для принятия нас и трактования, как людей, так юрты, запас и все потребное давно приготовил.

Как скоро на земле трава появилась; то есть 53 года 4 луны в 5 числе от Аюки Хана прислан был для принятия нас Тайдзи Вейджень с товарищами, Сей Тайдзи на первом с нами свидании сказал: многая лета Его Величеству Хану, а при том поздравлял нас щастливым прибытием.

По выезде с оным Тайдзием из Саратова переправились чрез реку Волгу в 16 числе 5 луны, и переправясь [109] стояли у реки сутки, за тем, что верьблюды и лошеди не все были в зборе.

В 18 числе встретили нас на дороге высланные от Аранжурова отца Надзара Джайсаны с подарышными лошедьми, подведя нам четверым по две лошеди, а Шугею с тремя товарищами по одной лошеди. При подарении тех лошедей, говорили они Джайсаны от Аранжурова отца такую речь:

Что Его Величеству превосходному Святейшему Хану, за оказуемые к сыну его великие щедроты и благодеянии, столь много благодарен, что и в мыслях обнять не может, всем сердцем желает небоподобному великосвятейшего Хана престолу поклониться и подняв голову взглянуть на золотое лице Его Величества; но за многодальним расстоянием возможности не имеет. Теперь услыша о присланных от Его Величества с повелительною грамотою Послах по премногу обрадовался, восклицает Его Величеству многая лета, поздравляет господ послов щастливым прибытием, и в знак засвидетельствования того, послам подводит в подарок лошедей сих. [110]

Мы, напротив сего тем присланным так сказали, что сия оказанная от него Надзара учтивость весьма, есть разумная и похвальная; но мы будучи присланы, к их Хану с повелительною грамотою, и теперь еще находимся в дороге на готовых лошедях Ханских, принять сих подорожных лошадей не должны, а вместо того обязаны стались о таком ево Надзара учтивом и искреннем приветствии донесть Его Величеству непременно.

С оным ответом отослали подарошные лошеди с Джайсанами, а сами продолжали путь свой до 1 числа, 6 луны.

В оное число подъехали близко к тому урочищу, в котором Аюка Хан живет, и которое называется Ману-тохай. Тамо встретили нас высланные от Аюки Хана Тайдзи и Ламы, и предводительствуя ехали с нами до самого того места, где про нас посольские юрты и палатки приготовлены. В сем проезде выезжали к нам во многолюдствах тамошние Тайдзи Ламы, и старшины Мангутские, расстановляли рядами всякой свой скот, и став пред едущими нами подалеку на колени, подносили разное [111] кушанье; словом сказать, почтение отдавали безмерное.

В вечеру того дня, в которой мы стали в приуготовленных юртах и палатках, Аюка Хан присылал к нам своего ближнего Ламу Гевая, с тем, что понеже завтрешний день есть благополучный, то он желает нас видеть и принять присланную от Его Величества Святейшего и превосходного Хана повелительную грамоту завтра поутру.

Мы посему объявлению по утру другого дня у Аюки Хана были, и грамоту ему вручили; а происхождение того следующее:

На переди перед грамотою ехали Аюки Хановы Тайдзи и Ламы.

Грамоту вез один из нашей свиты, держа над головою.

За грамотою ехали мы с своею свитою,

За нами следовали Руские офицеры и Салдаты.

Приехав пред Аюки Ханову юрту с лошадей все слезли, а Аюка Хан вышед из юрты стал пред повелительною грамотою на колени, и приняв оную обеими руками, и вздымя [112] голову, и воззря на юг, сказал Высочайшему и Святейшему Хану многая лета, а мы соответствовали ему, что и Его Величество желает ему Хану здравия и благополучия, и по сем говорили, что Его Величество обещает прислать к нему Племянника его Бейзу Арапжура, и ныне при сем обещании прислал с нами из его Арапжуровых людей четырех человек Шугея с товарищи, которые могли бы к нему Аюке Хану присланы быть и до сего времени, потому что о перевозе их Россиею взято было от российского комисара обнадежение; но как в самое то время, когда оные из Пекина отправляемы были, к большему для Его Величества удовольствию, присланы от него Аюки Хана с подносными дарами и с поклонением послы, то Его Величеству за благопристойно оказалось отослать оных при сем посольстве.

Аюка Хан выслушав сие приносил Его Величеству великое благодарение, и будучи в полной радости посадил нас близь себя на правой стороне.

Как скоро мы сели, представлено было кушанье и питье и заиграла музыка, а потом начались разговоры. [113]

АЮКА ХАН.

В каких летах Святейший Хан?

МЫ.

Его Величество родился в году Коневой Зодии, от роду ныне 61 год.

АЮКА ХАН.

Сколько имеет агев (Сынов)?

МЫ.

Мы знаем, кои уже почтены Цинь Ванами, Дзюньванами, Бейлами, Бейзами, и видали некоторых при Его Величестве на охотах всего 16, а сколько еще есть, не знаем, за тем, что из дворца не выпущены, и нам видать не случалось.

АЮКА ХАН.

Гунжуев (Дочерей) сколько?

МЫ.

Замужних знаем более 10 ти, а сколько еще во дворце в девицах, неизвестны. [114]

АЮКА ХАН.

Я слышел, что Его Величество в летнее каждого года время, от жаров выезжает из Пекина на охоту, в какие места, сколь далеко от Пекина, и в которые месяцы отезжает и назад возвращается?

МЫ.

Название месту тому Жехо; тамо есть город Карахотонь, от Пекина ехать надобно дни три или четыре. Его Величество изволит туда ездить каждой год обыкновенно или в конце 4, или в начале 5 месяца и жить до наступления осени, со вступления осени ездить изволит за звериною ловлею до 9 месяца, и в сем месяце возвращается в Пекин.

АЮКА ХАН.

В оном месте каковы горы, реки, леса, и рощи?

МЫ.

Место оное за большею славною стеною, горы высокие, реки большие, воды [115] сладкие, леса и рощи густые, и великое множество разных зверей.

АЮКА ХАН.

Какой в ваших местах хлеб сеют, и как дождей ли дождавшися, или и водяные пашни есть?

МЫ.

У нас сеют хлеб пяти родов и разные горохи, дождавшись дождей, а есть и водяные пашни;

АЮКА ХАН.

Природное Его Величества место сколь далеко отстоит от Пекина, и сколь многолюдно?

МЫ.

Называется Мукдень, от Пекина надобно ехать более 10 ти дней, людей тамо много, есть штатские и военные чины. Пять Джурган, три Дзянгюня. (Джурган: Коллегия; Дзянгюн, Генерал)

АЮКА ХАН.

Манжуры с Мунгалами во всем друг другу подобны, думать надобно что одной природы. Я не знаю, когда и по [116] какой притчине на двое разделились. Уповаю, что Святейший Великий Хан совершенно о том знает. Пожалуйте господа послы не забудьте по возвращении своем доложить Его Величеству, дабы ко мне по высочайшей милости своей с нынешними послами моими [как возвращаться будут] прислал о том уведомление обстоятельное.

МЫ.

Извольте надеяться, твердо будем помнить, и Его Величеству непременно доложим.

АЮКА ХАН.

По чему у вас называются Манжуры старые и Манжуры новые?

МЫ.

Старые те, коих деды и отцы при первых наших государях Таидзуе и Таидзуне служили, и с их Величествами в Мукдене жили; а новые, кои при нынешнем Государе в Пекин взяты с границ Мукденских. [117]

АЮКА ХАН.

Разное ли письмо между Манжурами и Мунгалами, и кто с начала буквы издалъ?

МЫ.

Великая разнь, Манжурскую азбуку издал Его Величество Тайдзу (Первой Хан Манжурской) а дополнил оную Его Величество Тайдзун, (Второй Хан Манжурской) письмо полное и совершенное, им обращать можно всякие речи и изъяснять глубокую премудрость.

АЮКА ХАН.

Я слышал, что в прежних годах восставал на Его Величество некто Пин Сиван; однако скоро оного Его Величество искоренил. В которых временах бунтовщик сей появлялся, и ныне есть, ли после его дети или внучата?

МЫ.

Сей Пин Си ван (Пин си Ван: сей Ван из природных Китайских генералов, имя Усангуй, поддался Манжурскому Хану при падении Китайского государства, когда славной разбойник ли Дзы чен Пекин взял, а последней Китайской Император с оного страха и горести, удавился; сей Усангуй, Манжурам много руководствовал ко взятию Пекина и к обладанию всего Китайского государства; за то от Манжурского Хана был пожалован удельным ваном) такой человек, которой от наших Государей весьма [118] много жалован, не забольшие услуги возведен был на Ванское достоинство, и посажен в западоюжной одной губернии Юнь Нань называемой, почтен и награжден толь высокою честию и изобильным иждивением, а не мог быть доволен, презрел такую милость, и стался противником и бунтовщиком, Святейший Государь разгневавшись, посылал на него войска и искоренил его вовсе, у нас в государстве такой обычай, что после бунтовщиков потомков, то есть детей и внучат, не оставляют. Сей бунтовщик как восставал и как искоренен, тому прошло более сорока лет.

От Его Величества имеем мы повеление объявить о Бейзе Арапжуре, что пристойно везть его к вам чрез Россию, а не чрез Зенгорию, понеже у вас с Цеван Раптаном [119] продолжается ссора, и потому Цеван Раптан может Арапжура на дороге перехватить, или собою, или казаками и Харахалбаками. Мы от вас просим на сие совета, как по возвращении Его Величеству донесть, по чемуб Его Величество его Арапжура к вам доставить мог.

АЮКА ХАН.

Здесь есть его отец да брат большей, я посоветую прежде с ними.

МЫ.

Мы желаем, чтобы по получении о Арапжуре ответа поскорее отсюда выехать, ибо из Пекина отлучились давно, и ныне благополучно все посольство свое у вас отправили.

АЮКА ХАН.

Я долго вас, господа послы, держать у себя не буду.

Мы у Аюки Хана сверьх протчего имели ту честь, что всегда встречали и провожали нас и его Российские люди [выпрошеные начальники] с пушечною пальбою и с музыкою, расстановя своих военных парадным образом. [120]

В 4 число просила нас к себе Аюки Хана Фудзинь (Фудзинь: значит княгиню и барыню, а здесь называет так жену Аюки Ханову) Дарма Бала; мы у ней кушали при игрании музычном; она заставляла двух новых Манжур наших стрелять из луков, и смотря на стрельбу много похваляла их искуство.

А на другой день, то есть в 5 число, Аюка Хан услыша про хорошее оных Манжур искуство, просил нас чрез присланного, чтоб к нему их для стреляния отпустить, приглашая и нас, чтоб [естьли охотны] приехали. Мы присланному против сего сказали, что оных Манжур за искусных стрельцов почесть не можно, а когда Хан желает стрельбы их посмотреть, пусть постреляют.

Тех двух Манжур отпускали мы к Аюке Хану с луками и с стрелами теми, которые при отъезде из Пекина от самого государя пожалованы.

В то время Аюка Хан оных стрельцов принял весьма благоприятно, посадил близко себя, и во первых спросил скольких лет, а потом [121] потчивал вином и фруктами, между фруктами была торелка вишен, и он указав на оные спрашивал их, есть ли такой фрукт в нашем государстве? Они сказали что есть; а он еще спрашивал, какие еще фрукты есть? Сказали, что у нас в государстве всяких фруктов весьма много, и они про все рассказать не могут. По сем происходили другие разговоры следующие:

АЮКА ХАН.

Сколько далеко от Пекина до вашей, господа послы, отчизны?

СТРЕЛЬЦЫ.

Надобно верхом без остоновки ехать месяца три.

АЮКА ХАН.

Каковы в тамошних местах погоды, также горы и реки, леса и рощи?

СТРЕЛЬЦЫ.

Летом не жарко, а зимою очень студено, снеги бывают велики, так, что [122] иногда в глубину чи (чи: аршин китайской, в нем 8 вершков) по четыре и по пяти, горы и мысы высокие, леса и рощи густые, рек болших и малых очень много, а самые большие две реки Сахалянь Ула (Амур) и Ниэмонь.

АЮКА ХАН.

Каковы в реках воды?

СТРЕЛЬЦЫ.

Во всех реках воды сладкие; да и в болотах все хорошие воды.

АЮКА ХАН.

Какие есть в реках рыбы, а в горах звери?

СТРЕЛЬЦЫ.

Рыбы всякие, есть и осетры величиною сажени по три и по четыре ручных, наши солоны и дауры такими осетрами ясак платят, а в горах есть бабры, барсы, волки, медведи, кабаны, олени, дикие козы и протчие звери. [123]

АЮКА ХАН.

Пашут ли хлеб, в чем живут, есть ли строение и какой держат скотъ?

СТРЕЛЬЦЫ.

Тамошние люди питаются звериными и рыбьими промыслами, хлеба не пашут, а живут и кочуют так равно как ваши люди; кроме лошадей никакого другого скота не имеют.

На сем разговоры прекратились, и они стреляли из луков в мету. Аюка Хан похваляя искуство, называл их мастерами, а они отзывались, что искусными стрельцами называться не могут, что добрые и весьма искусные стрельцы есть при государе, у которых луки тугие, и которых числом будет тысячь до десяти.

АЮКА ХАН.

Брал луки их в руки, и прилежно осматривая говорил кажется роги; обыкновенных быков. [124]

СТРЕЛЬЦЫ.

Роги тех быков, кои в воде живут, и кои есть у нас в южных областях.

АЮКА ХАН.

Сколь велики те быки, и какой цветом шерсти?

Один из стрельцов.

Я посылан от государя в южную одну область Хугуан (До Хугуана от Пекина 1893 версты Российских) называемую, Тамо водяных быков видел; против обыкновенных гораздо велики, а шерсть такая, как на верблюдах.

АЮКА ХАН.

Из луков Святейший великий Хан стреляет ли, каким образцем и сколь цельно? [125]

СТРЕЛЬЦЫ.

Его Величество часто стреляет, в цель попадает, в десяти стрелах восемь или девять, а образцем таким, каким мы и другие наши братья.

АЮКА ХАН.

Природные Китайцы могут ли так стрелять как Манжуры, и нет ли с вами таких военных оружий, кои у вас на баталиях и сражениях употребляются?

СТРЕЛЬЦЫ.

У нас военнослужащие Китайцы числятся все под одним знамем зеленым; они находятся во всех губерниях, границах и заставах; из них добрых стрельцов очень много, и часто Его Величество Святейший Государь берет по нескольку человек в Пекин для обучения протчих военных, а в войне на баталиях и сражениях употребляют у нас пушки, фузеи, сабли, копья, луки, стрелы, и другие [126] разные оружии. Мы с собою кроме луков и стрел никаких других оружий не имеем.

АЮКА ХАН.

Посмотря луки и стрелы сказал и хороши; и еще спрашивал:

За природными вашими, господа послы, местами, естьли еще какие владении, сколь далеко до моря, и вы на море бывалиль?

СТРЕЛЬЦЫ.

За нашими местами разных орд много есть Биралара Индахунь Такура, Гурунь (Такое владение, где вместо лошедей употребляют сабак), Менииль, Гулуиль, и другие, коих названий мы не знаем. Все те орды повсегодно Государю нашему ясак платят, до моря от наших мест надобно ехать целой месяц; мы по взморью часто ездим и промышляем зверей и рыбу, а по морю не езживали. [127]

АЮКА ХАН.

Я слышел, что под державою вашего государства есть между другими владениями владение Чоухянь (Чоухянь: Европейцы называют Корея) называемое. Платит ли сие владение Святейшему Хану дань, и не бывалиль вы тамо?

СТРЕЛЬЦЫ.

Оное владение у нашего государства в действительном подданстве, и повсегодно Государю нашему дань платит, а нам бывать тамо не случалось.

В тот день, когда стрельцы наши у Аюки Хана были, просила нас к себе Олотского Оцирту Чеджень Хана жена, Аюки Хана сестра Дорзи Раптань; она вас потчивала кушеньем и питьем и забавляла музыкою.

В 6 число просил нас к себе Аюки Ханов сын Шакдуржап, и так же потчивал и забавлял, как сестра Аюки Ханова, и еще он заставлял своих Калмык бороться, а мы заставляли своих новых Манжур из луков стрелять. [128]

В 7 число Аюка Хан присылал к нам трех своих ближних советников, Ламу (Попа) Арамджамбу, Гевая, и Самтаня. Сии три человека пришед к нам говорили следующее:

Хан наш крайне желает, чтоб могли от него к Святейшему великому Хану послы ездить с поклонениями часто, но не имеет к тому за несвободными приездами способу, и для того столь много лет ни когда к Его Величеству не посылал, да уже ныне сыскал способ послать своего Самтаня с товарищи чрез Россию, выпрося позволение у российского Чагань Хана.

Теперь Хан наш, услыша о оказанной от Его Величества к его послам высочайшей милости и всяком благоволении, видя пред собою присланных от Его Величества чрез толь дальной и окольной путь, вас господ, прочитав почтенно Его Величества повелительную грамоту, приносит Его Величеству Святейшему Хану истинное от всего своего сердца благодарение в несказанной радости; намерен к Его Величеству послать с оказанием [129] такого своего усердия своих послов, но будучи человек отдаленной стороны, не ведая срединного государства обычаев и поведений, не знает каким образом от себя к Его Величеству возносительную грамоту написать и сего ради просит от вас совета как лутче; грамоту ли с послами послать или приказать послам на словах донесть.

МЫ.

На сие мы совета дать не можем, а может Хан смотря по благопристойности то или другое избрать.

ПРИСЛАННЫЕ.

Хан наш весьма сожалеет, что долго вас господ послов в Саратове держал, притчина тому такая, что не скоро о приезде вашем правду узнал, ибо с начала услышал от сторон так, что увериться не можно, а уже потом получил подлинное известие, получа, на встречу для приему тот час послал своего Вейджена с свитою [130] будучи в той надежде, что Руские по прежним примерам вас господ послов до него Хана довезут на своих подводах, ибо до сего времени обыкновенно всяких посланцев оттуда к нам привозили Руские на своих, а отсюда к ним отвозили мы на наших подводах. Но как услышал, что Руские от Саратова на своих подводах не повезут, то принужден был посылать людей своих в Казань для испрошения от Руских водоходных суден, и за сею посылкою время продлилось еще более.

МЫ.

Прошло уже дело, нам тем теперь весело и приятно, что посольство свое благополучно окончили, а малым продолжением времяни ни мало мы не утруждены.

ПРИСЛАННЫЕ.

В году желтого бабра (В 1698 году), когда отсюда Арапжур в путь свой отправился, от нашего Хана послан к Его [131] Величеству Святейшему Хану с поклонением и с большим серым конем посланник Эрке Зезуль. Слышно было об оном посланнике, что в Пекине у Его Величества был и с великим награждением назад отправлен. Но сюда еще и поныне не возвратился, не знаем, где он девался, разве кем в дороге убит или захвачен.

МЫ.

Слышали мы прежде сего, что посланник из вашего владения в Пекин присылан был, а более того ничего об нем сказать не можем, за тем, что были тогда не при посольских делах; да и помнить не можно, что много тому лет прошло.

В 10 число были мы у Аюки Хана, а разговоры имели с ним следующие:

АЮКА ХАН.

Что касается до присылки ко мне Арапжура, то уповаю, что у Его Величества Святейшего Хана способы к [132] тому сыщутся; я знаю, что везть его по южной дороге ни как не льзя, а естьли по российской везть его, то надобно у Чагань Хана испросить позволение, и буде ныне послать к Чагань Хану с оною прозьбою нарочного, то вам господа послы дожидаться того очень долго; сего ради объявляю вам, что после вашего отъезда Чагань Хана просить о том буду и когда на прозбу склонится, то Его Величеству Святейшему Хану при случае чрез посланника моего, которой впредь отправлен будет, почтеннейше донесу.

Хочу я ведать, присылает ли к вам в государство Далай Лама послов своих. (Так калмыки называют главную своего Идолаторского закона духовную особу, об ней выше сего расстолковано под словом Кутухта на странице 25)

МЫ.

Часто присылает, да и ныне мы, как сюда ехали, встретились с его посланными на дороге. [133]

АЮКА ХАН.

Я прежде сего получал из Далай Ламинских мест всякие лекарства; а ныне как дорога сталась пресечена, лекарств получать неоткуда, кроме, как от Его Величества Хана, я намерен о том к Его Величеству отписать, а вас господа послы прошу о сей моей нужде донесть Его Величеству на словах, присовокупя при том, что я с немалою веселостию смотрел на искусное стреляние двух новых Манжур.

Господа послы, я хотя живу от срединного государства в дальной стороне, но видите по шапке и по платью нашему, что ничем почти от вас не разнюсь, примените нас к руским, смотрите сколь велика разнь в платье, в шапках, в языке и во всех поведениях между нас и ими.

Вы на возвратном вашем чрез Россию проезде извольте все их Руское житье и положение мест примечать и присматривать, и все, что приметите и присмотрите, пожалуйте соблюдите в памяти и в серце, и по возвращении своем, Его Величеству Святейшему Хану [134] донесите, дабы Его Величество по тому изволил предпринять по своему благорассуждению пристойные меры.

Послов, как отсюда к вам, так и от вас сюда со многолюдством посылать не можно, для того, что Руские примут из того подозрение, и у обеих наших сторон дороги пресекут.

Вы господа послы сии мои слова пожалуйте не забудьте донесть Его Величеству.

Я желаю превосходному Святейшему великому Хану здравие и благополучие.

Его Величество ко мне, к такому человеку, которой живет в самой дальной стороне, оказал высочайшую свою милость, я столь много за оную благодарен, что на языке произнесть не могу, а только сказываю, что буду о здравии Его молиться, да здравствует милионные лета.

Пожалуйте господа послы и сии мои слова Его Величеству донесите.

В 11 м числе Аюка Хан, и его Фудзинь, сын, и сестра, прислали нам осми человекам в подарок от каждой персоны по одному коню, да сверьх того на все посольство Аюка Хан 77 [135] коней и 400 юфтей, сын его 72 коня и 200 юфтей.

Мы против сих подарков к присланным говорили следующее?

Мы от Его Величества Святейшего нашего Хана к Хану вашему с грамотою благополучно приехали, тому Хан ваш рад и мы весьма радуемся, и почитаем сие лутче даров. Мы ехали, и ехать будем очень далеко, в ваших местах на вашем корму и подводах; а в российских на корму и подводах Белого Царя, и по тому присланные кони и юфти употреблять нам не где. Но как можем видеть, что Хан прислал сии подарки не ради чего иного, как для оказания к Его Величеству Святейшему Хану нашему своей искренней благодарности, а к нам далеко заехавшим людям своей ласки и приязни, то в знак признания, такого Его Хана истинного чувствия, и любви, должны мы конечно принять из подарков хотя малую часть, на каждого брата по одному коню и принимаем, а протчее оставляем, при обнадежении таком, что о [136] всем сем не преминем донесть Его Величеству Святейшему нашему Хану.

С сим когда те присланные к Аюке Хану возвратились, то он выслушав опять их к нам прислал, и говорили они следующее:

Хан наш приказал вам господа послы донесть, что у него здесь хороших вещей нет, и сии кони и юфти прислал в один знак своего усердия, но чуствуя что Его Величество, Святейший Хан не гнушаясь им Ханом изволил нарочно отправить вас господ в толь дальную область; и по сему наш Хан вас прилежно просит, чтоб пожаловали приняли все без остатку. Когда столь малой подарок употреблять негде, можно оной в дороге отдать за цену на мелкие какие ни есть расходы.

МЫ.

У нас в государстве нет того в обычае, чтоб принятые подарки в продажу употреблять, а кто часть подарка примет, почитается за тож как и весь подарок принял.

С сим мы от себя присланных отправили, оставя на каждого брата по одному коню. [137]

На другой день Аюка Хан прислал двум стрельцам нашим по одному коню, с похвалою в стрелянии их искуства, и они без отрицания приняли.

А по сем прислала к нам одного коня Аюки Ханова племянница сестрина дочь, онажь и сноха сыновня жена Чагань Саму именуемая, присланной вместо ее говорил следующую речь.

Я помню, что прежде сего покойной отец мой Оцирту Чеджен Хан в жизни своей был у Его Величества Святейшего Хана в великой милости, получал часто большие награждении, и ныне слышу и вижу Его Величества щедроты: что чрезвычайно наградил послов матери моей, которые отправлены были к Его Величеству на поклонение по усердию ее с крайнею благодарностию за прежние Его Величества милости, что по милости и благосклонности к дяде моему Аюке Хаку обогатил щедро нашего Арапжура. Приношу Его Величеству всеусердную мою благодарность, возложа такие щедроты на голову мою. Для вас господа послы достойного подарка не имею, а в оказание моего усердия присылаю в подарок простого [138] коня, прошу покорно не отринуть за ту честь, что Святейший Хан много жаловал отца моего; пожалуйте донесите Его Величеству сии слова мои,

Мы с общего совета коня от нее приняли, а после, приехав в Саратов, все подареные кони роздали Руским толмачам и салдатам.

Пред самым нашим отъездом был у нас Аюки Ханов малолетной сын Черин Дондок, и говорил следующее:

Я по малолетству моему никаких речей к Его Величеству превосходному Святейшему Хану говорить не имею, кроме того, что всенижайше кланяюсь, подношу чрез посланника нашего одну фузею; всем сердцем желая ему небоподобному Святейшему Хану здравствовать милионы лет, и владеть поднебесною вечно, о том рано и поздо буду с благоговением, и с чистым и истинным сердцем Фуцихиев (Богов) молить.

Вы господа послы пожалуйте сии мои слова Его Величеству донесите. [139]

Выехали мы от Аюки Хана в 14 числе 6 го месяца, и Аюка Хан отправил с нами для препровождения своих Тайдзиев Джайсанов и военных людей; оные выпроводили нас до Волги реки, и смотрели на нас, как чрез реку ехали и на другой берег выбрались.

В конце 7 го месяца приехали мы в Казань, тогда были холодные ветры, и по всей дороге представлялась густота дерев и травы в разных видах, зеленоватом, желтоватом, красноватом и беловатом, земля была разновидными спадшими с дерев листьями так прекрасно убрана, как бы одета богатыми парчами, или покрыта изрядными картинами.

Место, в котором Тургутской Аюка Хан живет.

От российского пограничного города Саратова на востокополудне, сплошь чистая степь, с запада и севера обняла река Волга, на восточной стороне река Дзай, а на западной озеро Тенгис; Волга и Дзай пали в Тенгис, имея течении свои к полуденной стороне; по берегам Волги реки растет, дуб, осина, верба и тросник. Название урочищу тому, в котором Аюка Хан [140]живет, Манутохай. Между Саратовом и Манутохаем есть реки Тарлухубань, Тархунь, Улусутунь, кои все текут на запад и вошли в Волгу. У берегов Тенгиса и Волги ростут белые и желтые сверх воды цветы, трава осока, и другая, подобна ей. На стороне Волги в низ по берегу, начав от Саратова до озера Тенгиса есть Русские города и слободы, коих названии Сира, Камуси, Царицын, Краснояр, Чорной яр, Астрахань и от коих на западной стороне до самого Мануто Хая сплошь долгой хребет, за хрептом, в расстоянии ста верст не с большим живет народ Мангут, Амнахо Хобан называемый, которой состоит в подданстве Турецкого Кунгар Хана. Сей народ частые набеги чинит на тургутов и на руских. О пространстве Аюки Хановой земли сказывают что езды в долготу от востока, к западу на 30; а в ширину от севера к полудню на 20 дней.

Мы от Аюки Хана ехали без остановки всего два месяца, и два дни; а по том принуждены остановиться доехав до города Хлынова, и жить в оном 50 дней, за топями и грязью, что ехать никак не можно, и надобно было дождаться настоящей зимы, как реки льдом, а земля снегом покроются. [141]

По наступлении настоящей зимы во 12 числе 10 месяца мы из Хлынова выехали, и чрез 25 дней приехали в город Тобольск.

Гагарина тогда в Тобольске не было, отезжал, в Москву, и мы тут его дожидались.

Он возвратился в Тобольск 12 месяца в 5, а нас к себе попросил в 7 числе, прислав офицера Лариона Васильевича. Мы у него были и на свидании спросили его о здравии и о благополучном пребывании; а он тем же нам соответствовал, а потом начал к нам говорить следующее:

Господа послы от дороги утрудились, не былоль в подводах и в съестных припасах остановки и недостатка; думаю я, что вы по таким дальним дорогам не езживали.

МЫ.

Всем были довольны, и ни мало не утрудились. В прошлом году ехали мы сюда из Иркуцка, как бы сказать не чувствительным образом, по тому [142] что водою, сидя в суднах, горы и леса по дороге хотя и были, но проходили мимо глаз наших сами. А когда от Япанчина сухим путем ехали, то по всей дороге встречали нас леса, рощи, места крутые, узкие, грязные и топкие, такие, каких мы нигде не видали, и у нас во всем государстве нет. Наше государство на юге прилегло к южному, на востоке к восточному морям, на западе смежно с владением Шаджахановым, (Шаджан Хан: Персицкой шах) кое за Далай ламою стоит, и по оным местам, кроме Шаджаханова владения, люди наши езжали, а на севере ваше государство, можем сказать, что таких мест, какие в вашем государстве, у нас нигде нет.

ГАГАРИН.

Господа послы, доехав до Саратова почто остановились, и долго в оном жили, и еще желаю ведать, сколько дней у Аюки Хана пробыли? [143]

МЫ.

Аюка живет недалеко от Астрахани. В Саратове не хотели мы и одного дня простоять, но принуждены были долго жить по той притчине, (1) е предложил нам едущей при нас офицер, что за великим снегом ехать не можно, и что по указу Белого Царя, и по вашему наставлению велено ему препроводить нас только до Саратова (2). Аюка Хан для приему и препровождения нас никого от себя не присылал. В Саратове жили мы до тех пор, как трава появилась, и как Аюка Хан, подвинувшись с кочевьем своим сюда ближе к Саратову на Манутохай, выслал к нам людей своих, у него пробыли мы 14 дней.

ГАГАРИН.

Я своим людям велел вас, господа послы препроводить до Аюки Хана и в том, что до него не препроводя держали, вас долго в Саратове, они виноваты. [144]

МЫ.

Вы Амбань были в Москве, скажите, где видели Белого Царя, и война ваша с Шведами прекратилась ли?

ГАГАРИН.

Пред Царем был я в Петербурге. Место сие прежде сего было Шведское; Царь на нем построил город, по завоевании назвал оной по своему имяни Петербургом, именем, для того, что Москвы лутче, жить начал. В нынешнем году взял Царь от Шведов 21 корабль одного Генерала, и 600 военных людей. Теперь к Шведам в помощь пришли французы и вместе берегут Городы.

Войска тамошние храбрые, содержатся в исправности и большей строгости, на баталиях и сражениях вперед приступают, ни один назад не пятятся; а Тургуты с подобными такие воины у которых военного учения и стройности ни какой нет, приступов и отступов не знают, стреляют в [145] неприятеля издали, когда еще в виду покажется; а как неприятель близко появится, то и смотрят кудаб бежать; у них на супротивление удальства нет, а когда по щастию победить кого случится, то уже на грабежи и добычи падки и проворны.

Назад тому 10 лет, как Царь наш десять тысячь Тургутов брал с собою в поход на Шведов, и от них в один раз такое удальство видел, что 3000 человек не могли победить 300 Шведов.

Прежде сего была у нас война с Турками, наши взяли у Турков город Азов, а ныне чрез посыланного от нас к Турецкому Гункар хану посла, заключен мирной трактат, чтоб войны с обеих сторон не производить вечно, и для того Азов город назад отдан Туркам, а протчие Турецкие города, которые стоят от Азова по северной и восточной сторонам, оставлены под владением Российским. [146]

МЫ.

На сих годах про вашу Россию, что с соседними владениями войну имеет, у нас слышно было; мы думаем, что вам те войска, кои при наших границах, надобятся, но не смеете трогать, опасаясь нашей стороны; уверяем вас, что у нас в рассуждении давношнего с вами миру и согласия ни малого на вашу сторону предприятия нет, и вы оттуда берите войска свои без всякого сомнения; будьте при том известны, что [мы слышали] от Его Величества чрез Нерчинск о том к Амурскому Дзяндзюню послан нарочной указ,

ГАГАРИН.

У нас из России посылают войска, смотря по неприятелю сколь многолюден, и сверх высланного войска имеют всегда в запасе по 40000 человек для дополнения на места убитых и раненых. Ныне у нас войска довольно и пограничные военные не надобятся, а на за граничных Его Величества Святейшего Хана людей ни [147] малого сумнения не имеем. Скажите пожалуйте, у ваших войск какие оружии в употреблении?

МЫ

Из огнестрельных, много пушек и фузей, из простых луки, стрелы, сабли, копьи и протчее, на баталиях по неприятелю, как скоро ядро может летать, палят из пушек, а как близко подойдет, палят из фузей, и стреляют из луков, в сражениях же и в смешениях употребляют сабли, копьи; того только и добиваются, чтоб над неприятелем победу одержать; то хотя не много назад отступит, того тамо же в войске казнят смертию, и голову в оказание всему войску вешают на дереве. Тела убитых прибирают и хоронят, а естьли хотя одного военного тело пропадет, за то начальников штрафуют; словом сказать, военные законы очень строги.

ГАГАРИН.

Прежде сего и у наших военных луки и стрелы бывали, но нынешней [148] Царь по вступлении в правительство отменил, тому уже 20 лет с лишком.

МЫ.

Белый Царь в каких летах, которой год царствует, и сколько у вас от начала всех Царей было?

ГАГАРИН.

Нашему Царю от роду 41 год, царствует 29 год; у нас в России прежде сего Царей не было, а начались Цари от Ивана Васильевича. Сей начал называться Царем, и всех до нынешнего было 13, а лет между тем прошло 350. Казань, Тобольск, Астрахань, взял военною рукою 13 той Царь, и тому до ныне прошло 160 лет.

МЫ.

Писано было к вашему Царю о Нерчинских трех человеках Куске с товарищами, что они с другими [всего 13 человек] переходили за [149] границу. Царь на то, что вам сказал?

ГАГАРИН.

Царь дело сие мне поручил, и я к Нерчинскому градоначальнику указ уже послал.

В заключенных вашим Амбанем Сонготуем с нашим Федором Алексеевичем договорах так постановлено, чтоб обеих сторон людей к переходу за границы не допускать, а буде человека три или четыре воровски за границу перейдут, тех по рассмотрению наказывать; естьлиж человек десять или пятнатцать перейдут с оружием, таких [донести Государям] казнить смертию.

В силу сих договоров ныне я получил из Трибунала вашего лист, и по тому листу учинил вновь строжайшее подтверждение. Я ручаюсь, что впредь никто из наших людей за границу переходить не посмеет.

Прекратя сие начал он Гагарин говорить к нашему Иджанаю следующее: [150]

Мы с тобою добрые друзья, ты уже состарелся, хорошо тебе Фуцихия при себе носить, (Видно советует ему крест носить), для того что помощию его в сем веке избавиться от всяких болезней и напастей, будешь богат и честен, а по смерти получишь хорошее жилище.

ИДЖАНА.

У нас в государстве почитают за основание жизни человеческой любовь, милость, правду, верность и твердость; на сем правится государство наше, и на сем соблюдается спасение наше; сие содержим не превратно, от сего нас не могут отлучить ни прелести, ни страхи, ни самая смерть; есть в свете у людей разные мольбы и жертвования, но все понапрасну, когда добродетелей не хранят, любви, милости, правды, верности и твердости. За основание жизни своей не имеют.

Вот Фуцихи, небо, земля, Государь, отец, мать, когда истинным сердцем можешь их почитать, то без всякого старания щастие получишь; не в том дело состоит, чтоб при себе носить или не носить Фуцихия. [151]

ГАГАРИН.

Правда: ты как есть человек престарелой, то я завел речь сию для того, чтоб от тебя что ни есть доброе услышать.

МЫ.

Мы давно намерены к Его Величеству Святейшему нашему Хану послать наперед с известием нарочного человека, и о позволении будучи в Саратове, в Казане и Хлынове, многократно просили препровождающего нас полковника; но он почитая дело сие важным, говорил, что позволить не смеет, и что мы удовольствие можем от вас получить, просим, пожалуйте позвольте нам ныне такое намерение исполнить?

ГАГАРИН.

Намерение и дело ваше изрядное и надлежащее, я весьма склонен, и не должен ни в чем вам, господа послы, остановки и препятствия чинить, [152] имея на то от вашего трибунала требование и позволение Государя моего.

В 17 числе были мы двое Наянь и Тулишень у Гагарина по прозьбе его, и разговоры имели с ним следующия:

ГАГАРИН.

Господа послы, вы приехали к нам в Россию из своего государства первые; статься может, что мы пред вами или в угощения, или в политике оказали какие ни есть или недостатки, или проступки: просим вместить в своем великодушии; у нас от век не слыхано, чтоб ваши люди когда здесь в России были; а теперь мы видим вас господ послов у себя; скольже нам приятно! нарадоватся не можем.

МЫ.

Мы у вас ни в чем Амбань и никакого неудовольствия не видали, всюду нас принимали с честию и почтением, все пред нас представляли, что ни требовали, и мы знаем, что оказанное к нам всякое удовольствие [153] происходило от похвального управления вашего; по чему и мы с своей стороны нарадоватся не можем, что случай придал быть в вашей России, и видеть людей ваших: ибо прежде сего про вашу Россию одним только слухом пользовалися .

ГАГАРИН.

Ныне, наш Государь на Шведской границе, и я о вас, господа послы, Его Величеству доносил, что люди разумные и политичные, и что ехать к Его Величеству готовы, естьли приказать соизволит.

Против сего Его Величество изволил спросить, естьли с вами от великого Трибунала грамота? И как донес я, что нет, то изволил с сожалением сказать, что видеть вас весьма желает, и когда бы грамота была, то бы, оставя дальней отъезд и большие нужды, неотменно к себе вас позвал,

Что касается до препровождения вашего, то у меня офицеры и салдаты [154] приготовлены с тем, чтоб препроводили вас до самого Пекина; а из Пекина ехали бы вместе с теми нашими военными, кои теперь с посылаемым от вас нарочным в Пекин наперед поедут; о сем я в великой Трибунал писал, и теперь вас прошу; а что касается до дороги по Российским нашим местам, то в провизии, в подводах и в прочем потребном ни малой, господа послы, остановки не будет; я давно уже заготовил со всякою исправностию.

В 22 числе 12 месяца мы двое я и Нагань, взяв с собою по два человека слуг, из Тобольска с Российскими провожатыми на санях выехали, и чрез семь дней, то есть в 29 число приехали в Тару.

ГОРОД ТАРА.

Стоит от Тобольска на востокополудне, в расстоянии; 1200 (Китайских ли называемых смотреть на 23 странице) верст; река Иртыш идет от востокополудня к западосеверу; река Тара против города, пала в Иртыш, пришед от востокополудня. От Тобольска до Тары дорога ровная, по [155] которой по большей части леса и рощи, ростет ель, сосна, береза, осина, верба, тросник, черемуха. По берегам реки Иртыша живут одни Татара, у которых всюду хлебные пашни. Тара город стоит на полуденном берегу Иртыша, в нем более 1000 домов; живут Руские и Татара; церквей 6, Градоначальник 1, войска 500 человек.

Во 2 числе 1 месяца 53 года из Тары выехали мы и чрез 14 дней, то есть в 15 число приехали в Томск.

Между Тарою и Томским живут подданные Российские степные Татара, Барбат называемые, и сошлись у Руских границы с казаками, с Харакалпаками, и с Зенгорцами; жилья мало и все вместо воды питаются снегом.

ГОРОД ТОМСК.

Стоит от Тары на востокополудне, в растоянии 2500 верст. Река, Обь, которую Зенгорцы и Барбаты называют Явара, от Томска в расстоянии 200 верст течет от востокополудня к западосеверу. Река Томь проходит мимо Томска по западной стороне от востокополудня на западосевер, и в расстоянии 200 верст [156] входит в Обь реку. От Тары по дорог на 300 верстах леса и рощи, живут деревнями пахатные Руские; а по 300 верстах до реки Оби ровная степь; в ней местами березовые рощицы; рек ни больших, ни малых нет, есть озера, живут смешенно Татара и Барбаты; летом и осенью воду берут из озер и болот, а зимою и весною довольствуются вместо воды снегом, тамо у Руских границы; с хазаками и с Зенгорцами. Татары и Барбаты ясак платят на двое и Руским и Зенгорцам; а при том их же часто грабят и разбивают хазаки. От Оби до Томска рощи и леса, живут Руские и Татара пахатные. Томск стоит на восточном берегу Томы реки; домов более 1000, живут разной народ Руские; Татары, Кирхисы, Зенгорцы, [около Томска много пашен] церквей 10, Градоначальник 1, войска 500.

От Томска до Енисейска расстояния 1600 верст, ехать надобно на востокосевер; на дороге река Чулим, которая, вышед из Маковского волоку, течет на западополдень в Обь реку, сплошь, сказать можно, леса и рощи. От Томска на 100 верстах есть деревень до пяти Руских; а по Чулиму реке [157] живут кое где одни Татары, которые ловят белку и лисицы, и тем платят ясак; недоезжая до Енисейска верст за 200 горы, леса и Руских деревень с семь, при деревнях пашни.

От Томска до Енисейска ехали мы 15 дней, в Енисеиске за подводами пробыли двои сутки.

Из Енисейска чрез 14 дней приехали в Илим город.

ИЛИМ ГОРОД.

Стоит от Енисейска на востокополудне, в расстоянии 2000 верст; по дорог сплошь, можно сказать, горы и леса, ехать можно сухим и водяным по рек Тунгуске путем. Город Илим не разнится ни чем от деревни, округ его лес и горы. Река Илим прошла мимо города от востокосевера в Тунгуску реку. Город стоит на берегу Илима реки, домов не с большим 200, живут одни Руские, церквей 2, Градоначальник 1, войска 200 человек.

От Илима к Иркуцку расстояние не с большим 1000 верст, ехать надобно на востокополдень или сухим путем или водою по Ангаре реке. По дороге сплошь леса и горы. [158]

В Пекин приехали мы в 23 числе 3 месяца 54 года, и тогож числа будучи пред Его Величеством в летнем доме, обо всем своем посольстве донесли Его величеству на словах; за что, получили от Его Величества большую похвалу и милость.

Журнал нашего посольства по повелению Его Величества взят в Трибунал; а из Трибунала взнесен к Его Величеству для прочтения.

Когда я с посольством своим из Пекина отправился, в то время старику отцу моему минуло от роду 69 лет. Я не надежен был его по трехлетнем моем возвращении в живых застать; но высочайшее небо, показуя к нему и ко мне особое милосердие, соблюло его и весь дом наш в здравии и благополучии, свиделся я с ним и со всеми домашними в радости и веселии.

В первых числах 4 месяца по прошению моему ездил я за Его Величеством на прохладные места, куда Его Величество обыкновенно от жаров ездит. В тож время по притчи [159]не начавшейся с противником и разбойником Цеван Раптаном войны, вельможи военного Трибунала удостоили меня в оной Трибунал в Айжилаку Хафани [в секретари], с тем, чтоб был при военном совете; и я по последовавшему от Его Величества указу в сем звании и должности несколько времени находился, имея многие случаи по делам докладывать Его Величеству словесно, и получать от Его Величества решительные повеления на тихих и милостивых словах.

Потом по особым Его Величества указам посылан я был два раза на Российскую границу.

А в 6 месяце, когда войска наши но четырем большим дорогам пошли на Цеван Раптана, имянным Его Величества указом велено мне в Россию о притчине сей войны отписать для ведома, и я по тому указу писал от себя к российскому губернатору Гагарину следующее: [160]

Письмо из срединного государства от обретающегося в Дороги Ямуне Эджену Хафаня, (Протоколист в Кабинете) бывшего от Его Величества превосходного Святейшего Хана в Тургутской земле посланником Тулишеня в Россию к Сибирскому губернатору Гагарину Матвею Федоровичу.

Я желаю вам здравия и благополучия; а при том уведомляю, что по прибытии в Пекин доносил я Его Величеству нашему превосходному Святейшему Хану о оказанных вами ко всему нашему отправленному от Его Величества к Тургутскому Аюке Хану посольству великих угощениях и честных обхождениях, что вы во все наше чрез Россию путешествие, кое продолжалось более двух лет, были к нам благоприятны и ласковы, как довольствовали нас подводами, съестными припасами и всем потребным весьма изобильно, и без малейшей медленности, как особливо у себя в Тобольске показали к нам почтение такое, кое соединено с сердечною истинною любовию; как встречали и провожали нас [161] расстоновя парадно военных и знамена, часто просили нас к себе кушать, что по вашему разпоряжению всюду отдавали нам большее почтение; во всех, городах градоначальники так же встречали нас и провожали, как и вы в Тобольске; что в город Иркутске для приему и препровождения до Аюки Хана; высылали нарочную команду, и что послали с нами полковника Ивана Савича с командою, препроводить до самого Пекина.

По оному моему доношению Его Величество вами весьма доволен, и много хвалил ваши честные поступки, сказав при том, что Россия от Отлотского владения весьма далеко разнится, государство разумное, постоянное, и политичное.

Сверьх того Его Величество указал Трибуналу вашего полковника Ивана Савича со всею командою пропустить в Пекин, и содержать здесь во всяком довольствии.

Вы о сих людях ни мало не печальтесь, ведая то, что надобно наши [162] два государства признавать за один дом.

Извольте быть известны, что все они здоровы, дастся им милостивое от нашего Государя награждение, и отвезены будут в Россию во всяком благополучии.

Я теперь в другой раз приехал на Нерчинскую границу, я помню о себе, как от вас из Тобольска выехал, тому минуло времяни близь года, горит к вам мое сердце, и вместо того, что бы самому с вами повидаться, сие мое письмо посылаю, с желанием знать как пребываете.

При сем имею вам донесть о Цеван Раптане; он прежде сего к Его Величеству превосходному Святейшему Хану весьма был покорен, часто присылал на поклонение с подносными вещьми послов своих; на против того всегда и Его Величество отправлял к нему с милостивыми награждениями своих послов. [163]

Должен я то вам объявить, что Святейший наш Хан есть Государь весьма милосердый, который только желает и старается, чтоб все в поднебесной владении, вся в свете животная, пребывали в покое, в тишине, в жизни благополучной, что Его Величество по побеждении Галдана имел право и случай всю Зенгорию под свою державу взять, однако оставил ее в покое; мог крайне изнемогшего и в конец раззорившегося Цеван Раптана во все изкоренить, однако и рук не поднял, и еще оказывал к нему милость свою по ныне.

О сем Цеван Раптане все сторонние владения знают, он от природы великой лукавец и обманщик, при сем неблагодарной и бессовестной; ему ни в чем не льзя верить, и даже таких злых своих качеств во век переменить он не может.

Сверьх протчего оказал он свои беззаконные и бессовестные поступки, и прежде у вас в России тем, что стал брать с находящихся между Тарою и [164] Томским Барбатов и Татар наглым образом ясак, что начал от вас; безотступно требовать волею поддавшихся к вам Хотонев, что перехватя на дороге и ограбя держал за себя несколько месяцев ваших проезжающих торговых людей; от чего после те ваши торговые возвратившись из нашего Си Нина: (Си нин: название одной провинции коя отстоит от Пекина на западополудне, в расстоянии более 2000 верст) назад, мимо его ехать не смели, и для того просили нас о свободном пропуске, и мы их своими людми выпроводили до Селенгинска; и что еще? поставил он войско свое на таком месте, из которого соль выходит, и сему подобные бешенства строил во многих местах; ныне он не подумав о себе чего стоит, не жалея о своем народе, что будет прах и пепел, принялся за наших пограничных Татар, кои по породе своей называются Хами, воровским тайным образом прислал на сих 2000 своих военных; однако разбить ему и разграбить их не [165] удалось, Татара в обиду не дались, было у них в вспоможении 200 человек военных Китайцев, прогнали подосланных его Зенгорцев, произведя две три сшибки.

Теперь о сей его Цезан Раптановой наглости тамошние пограничные вельможи донесли Святейшему нашему Хану, и Его Величество указал послать на него пограничные и Калкаские войска по четырем большим дорогам. В следствие сего, хотя к вам из нашего Трибунала о том, что бы ваши пограничные всяких и всюду попадающихся Зенгорцев в свои руки прибирали, и что оных требовать от вас не будет, писано, однако и я, будучи такой человек, которой о мире и согласии двух государств знает лутче других, и которой по доброй двух государств дружбе с вами спознался, и про вас совершенно знает, что в сей Сибирской губернии главной и полномочной управитель, пишу к вам о сем в подтверждение с тем, дабы вы с своей стороны приняв оное в большее уважение, прилежнее постарались к лутчему. [166]

Извольте ведать, наш Святейший Хан, милосердый Государь, никогда безъимянной войны не поднимает, никого без притчины не трогает, и ныне на Цеван Раптана войска послал по крайней необходимости.

Я о сей войне вас уведомляя, посылаю к вам, в знак оказания моей любви и почтения, четыре шелковые штуки.

(пер. А. Л. Леонтьева)
Текст воспроизведен по изданию: Путешествие китайского посланника к калмыцкому Аюке-хану, с описанием земель и обычаев Российских. СПб. 1782

© текст - Леонтьев А. Л. 1782
© сетевая версия - Тhietmar. 2011
© OCR - Бычков М. Н. 2011
© дизайн - Войтехович А. 2001

Мы приносим свою благодарность
М. Н. Бычкову за предоставление текста.