Гаврила Иванович Головкин.

1713 г.

Мои государи, Петр Павлович, Михаил Борисович, Дмитрий Андреевич. Письма милости вашей, писанные к его царскому величеству, тако-ж и ко мне от 3-го ноября из Адрианополя, со всеми приложениями, я здесь в сих днях исправно получил и надлежащее к его царскому величеству поднес, и о всем его величеству донес; и его царское величество подтверждение мирного трактата со стороны султанской изволил принять благоприятно 3: токмо зело удивлятися изволит о неотпуске вашем для чего то турки чинят, понеже уже вся коммиссия ваша окончилась и разграничение по трактату чинить указано; о чем я уже к вашей милости писал неоднократно, а особливо в последнем моем, с которого изволите обстоятельно выразуметь; а ныне, по вышепомянутым последним вашим письмам, указом его царского величества писал я к господину генерал-фельдмаршалу, графу Шереметеву, в [927] подтверждение, чтоб он, ради определения границы за Днепром, около Киева, выбрал немедленно двух человек из полковников или и выше тех чинов знатных и умных людей, и велел бы тем коммиссарам быть во всякой готовности, и когда турские комиссары о себе отзовутся, и тогда-б оных, придав к ним одного человека, взяв от гетмана, и с старшими, послал с ними на съезд в равном числе людей и велел-бы тем коммиссарам о той киевской границе определение учинить так, как в трактате изображено, и чтоб он, господин генерал-фельдмаршал, хотя на (время 4) тогда в Киев приехал для лучшего в том деле (наставления 5) тех коммиссаров. А прочее все разграничение от Дона до Днепра, хотя было прежде велено господину адмиралу графу Апраксину для того разграничения послать от себя кого из знатных же особ, ныне указал его царское величество определить ту коммиссию брату его, Петру Матвеевичу Апраксину, который ныне стоит в Харькове, к которому я указом его величества писал, чтоб он выбрал двух человек коммиссаров из знатных-же и умных людей, немедленно послал в новый транламент или в Черкаской, придав к ним, и с старшими, двух человек от господина гетмана, которых велено к нему прислать, и дав им наказ, велел съехаться с турскими коммиссарами, а съехався, о том разграничении определение учинить во всем противу трактату, не прибавливая ничего, и с ними-б, коммиссарами, на тот съезд послал из драгун и донских казаков столько, сколько с турскими коммиссарами будет людей, по согласию о том с ними; и для перевода к тем коммиссарам велено к нему послать, Борису Петровичу, переводчика турского языка. Также и гетману с старшиною велено послать канцеляристов знатных латинского и польского языков; и каковые к тому разграничению надлежащие списки к Борису Петровичу посланы и таковые-же и к нему, господину Апраксину, для вписания в наказ коммиссарам и для лучшего его известия, посланы; и велено послать с Москвы к обоим, к Борису Петровичу и к нему, Петру Матвеевичу соболей и другой мягкой рухляди только на тысячу рублей, которые велено им употребить при том деле, по их рассмотрению. Тако-ж велено ему, господину Апраксину, и самому ради лучшего наставления тех коммиссаров быть в близости, и ежели в чем зайдут у них с турскими коммиссарами споры, то бы и сам в ним [928] приехал; и что будет у них о ток разграничении чиниться, о том велено им ко двору его царского величества писать, також и вашу милость о всем о том уведомлять. Понеже киевскому губернатору велено быть сюда, а те турсккие коммиссары, також и Абди-паша, по прежнему известию о врученной ему в том коммиссии, имеют указ пересылаться с ним, как ваша милость пишет, того ради велено генералу-фельдмаршалу графу Шереметеву ныне отозваться от себя в Абди-паше, что он известен, еже коммиссия в отправлении коммиссаров ради разграничения вручена от его Салтанова величества ему, а с его царского величества стороны, хотя прежде коммиссия вручена была господину киевскому губернатору, но понеже велено ему, губернатору, для некоторых дел быть во двору его царского величества, того ради ту коммиссию о разграничении земель, что принадлежит за Днепром, около Киева, изволил положить на нем, господине генерал-фельдмаршале; а от Дону до Днепра положено на ближнем боярине Петре Матвеевиче Апраксине; и что они, по получении ведомости о их коммиссарах, со стороны его царского величества коммиссаров для разграничения с их турецкими коммиссары, вышлют, согласясь о месте и о числе людей, чего-б ради он, Абди-паша, о том сносился и соглашался с ним, с господином фельдмаршалом, и с Петром Матвеевичем. Соболей и мягкой рухляди его царское величество указал к милости вашей послать с Москвы еще на три тысячи рублев, взяв из сибирского приказу, самою настоящею ценою, без порчи бы все; и о том я писал в сенат и в приказ, чтоб приняв немедленно послали к генерал-фельдмаршалу графу Шереметеву с нарочно посланным; а к нему писал, дабы он оные принял, потому-ж к вашей милости отправил с нарочно посланным от себя без всякого умедления. Что же изволите писать, дабы греческие пожитки и деньги, которые были у них отобраны, променяв на червонцы, прислать к милости вашей, и я о том, тако-ж и о посылке церковных золотых сосудов, по желанию иерусалимского патриарха, еще за многими, здесь приключившимися делами, времени не (улучил) докладывать; но при удобном случае его величеству донесу, и какой указ его величества получу, о том в милости вашей писать буду. Что же принадлежит о присылке в вам резидента или секретаря, который бы, по отъезде вашем, мог быть у Порты, и, по указу его величества, послан дьяк Лаврентий Протопопов, и велено ему быть при дворе турецком секретарем и грамоты царского величества, по желанию вашему и по письму от [929] девятого октября, посланы с нарочно досланным от господина генерал-фельдмаршала.

А что ваша милость писали в письме своем к его царскому величеству, от 3-го ноября, о(б) осторожности от нападения татарского, и я о том к господину фельдмаршалу писал, и из того вашего письма экстракт послал, дабы он в том имел осторожность.

О здешнем нового ныне писать не имею чего, а что впредь явится годного в вашему известию писать не оставлю. Слуга ваш Гаврило Головкин.

Таково первое послано из Санктпетербурга, декабря в 13-й день 1713 г.


Комментарии

3. Отсюда до конца писано шифром. Ред.

4. Слово вставлено по смыслу, в подлиннике край оборван. Ред.

5. То же. Ред.

Текст воспроизведен по изданию: Птенцы гнезда Петрова. 1701-1725 // Русская старина, № 6. 1872

© текст - Ламбин П. П. 1872
© сетевая версия - Тhietmar. 2017
© OCR - Андреев-Попович И. 2017
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Русская старина. 1872