ОПИСАНИЕ ПУТЕШЕСТВИЯ В СИБИРЬ И ДАЛЕЕ В РАЗЛИЧНЫЕ МЕСТНОСТИ СТРАНЫ

Правдивое описание нашего далекого путешествия из Москвы через город Тобольск, главный город Сибири, которое я сам совершил, прилежно наблюдая, в 1666 году, в обществе 46 офицеров, для полного осведомления любителей, как это ниже следует

Лета 1666-го.

Версты

5 января.

Отбыли мы из Слободы на подвозах к ямщицкой слободе — —

5

6 числа этого [месяца] ночевали в деревне Мойдиц (Moidiz) — —

15

Здесь один день ждали мы нашего полковника.

8 числа этого [месяца] остановились мы ночевать в Троице. От прошлой ночевки — —

45

Троица

Путь на север

 

 

Троица. Величественный укрепленный монастырь; 1 хорошо построен; имеет пеструю и крепкую каменную стену, бастион и могучие башни довольно большой величины; церковные главы покрыты изящными лазурными изразцами, которые красиво блестят на солнце. Здесь живут монахи и игумен. Подле монастыря расположилось большое местечко, однако совсем открытое, 2 застроенное деревянными домами; через него неподалеку от монастыря течет река; над нею стоит длинный деревянный мост; отсюда считают 17 миль до Москвы. Сюда ежегодно, за восемь дней до Михайлова дня, совершает путешествие и паломничество царь со своею царицей в сопровождении всего двора; 3 не доезжая 1/4 мили до этого монастыря он выходит и с большой процессией идет [пешком] к монастырю, чтобы испросить прощение грехов, так как это место почитается как очень священное.

10 [146]

9 числа этого [месяца] двинулись мы из Троицы и доехали до деревни Новое село (Nowa Ziolle) 4 — —

45

Переславль. Первая смена подвод. Озеро.

На крайний север вдоль этой реки

10-го числа того же [месяца] достигли первого городка Переславля — —

15

Здесь в первый раз сменили подводы.

Подле этого города находится большое озеро, очень рыбное, где ловят рыбу различными способами, но только лишь для одного царя. 5

11 числа из Переславля [выехали] в деревню Диобель (Diobel) — —

48

12 того же [месяца] мимо городка Ростова через большое озеро. Неподалеку от города, верстах в десяти от него, ночевали в деревне Кормильцы (Саrmiltzen) — —

44

Этот город был некогда крепостью, с красивым земляным валом, по немецкому образцу, очень хорошо снабженный рунделями и батареями. Теперь же он порядочно запустел. Крепость невелика; местечко при нем, однако, совсем открытое и тянется вплоть до самого озера на целую милю. 6
Ярославль.

Вторая смена подвод

 

13 числа того же [месяца] достигли мы второго города Ярославля

20

Здесь во второй раз сменили подводы.

Этот город велик, застроен хорошими деревянными постройками. Это богатый торговый город, где живут многие немецкие и русские купцы, имеющие каменные палаты. Город имеет стену из кирпича, но еще не достроенную, 7 в ней стоит острог, окруженный каменной стеной; город управляется живущим здесь воеводой.

14 того же [месяца] двинулись мы из Ярославля и ночевали в деревне Усольки (Usolki) — —

45

Около полуночи поднялись и на следующий день рано утром доехали до Ямщицкого яма. От предыдущей деревни. — —

20

3-я смена подвод

 

Здесь в третий раз сменили подводы.
15 ночевали в деревеньке Телецкой (Telezki) —

30

16 двинулись дальше, до деревни Obmaski jam. От предыдущей  — —

30 [147]

4-я смена подвод.

 

В четвертый раз сменили подводы.

В тот же день поехали дальше. К ночи доехали до деревни Grasewitz — —

20

Вологда

 

17 того же [месяца] приехали мы в 3-ий город Вологду 8 (Wolgada). — —

40

Река Волга

На крайний север вдоль этой реки

Здесь в пятый раз сменили подводы.

Этот город — тоже богатый торговый центр на реке Волге, окружен каменной стеной, однако плохо ею защищен; в нем живут также многие немецкие купцы; 9 управляется он воеводой.

20 того же [ месяца] поутру приехали мы в Староселье, от Вологды — —

50

Отсюда двинулись ночью и

21 поутру приехали в Zurke jam. От предыдущей деревни — —

20

6-ые подводы.

Тихая речка

В шестой раз сменили подводы.

Около этого Яма доезжают до Тихой речки (Zuka Rekzka), что по-немецки, значит droge Bache, т. е. летом она имеет мало воды; по обеим ее сторонам тянутся очень высокие горы, гладкие как стены, по которым мы доехали до Устюга.

Того же 21 января двинулись мы дальше; на ночевку [остановились] в дер. Darauatke. — —

39

22 на заре поехали вновь и завтракали в деревне Варевичи (Warewitz),

40

[затем] поехали снова и ночевали в деревне Niesen.

25

Тотьма

7-ые подводы

23 доехали мы до города Тотьмы.

50

Здесь в 7-ой раз сменили подводы.

Этот городок открыт и плох; походит на большое местечко; управляется специально посаженным воеводой.

В указанный день, к вечеру [поехали] из Тотьмы в деревню Камчуга 10 (Kamzuga). — —

20

Оттуда около полуночи двинулись снова и

24 указанного [месяца] завтракали в деревеньке Кочница 11 (Kotznitza) — —

20

Оттуда двинулись дальше и вечером [прибыли] в дер. Brusenitz 12 — —

23

25-го кормились в Ужгороде (Usogorodis), затем поехали до Бобровского яма (Bouerofzki jam) 13 — —

57 [148]

8-ые подводы.

Красивые горы

Здесь в 8-ой раз сменили подводы.

Сегодня с удовольствием смотрели на горы вдоль ручья, которые в некоторых местах стоят подобно красной стене; но между тем прямо удивительно, что это только красная земля и шифер.

Указанного числа [двинулись] из Бобровского (Bouerofzki); к полночи доехали до дер. Тосьма (Tosma) — —

45

26-го на заре двинулись вновь: обедали в Скорациной (Zkoratzina) 14 — —

35

Отсюда на ночевку в дер. Ро1usina — —

35

Устюг 27-го рано по утру доехали мы до города Устюга. 15 — —

5

9-ые подводы Здесь в 9-ый раз сменили подводы, Этот город велик, однако совсем открыт. Он хорошо снабжен различными жизненными припасами, которые сюда приходят из Архангельска. Он управляется воеводой и совсем открыт, как местечко.
Река Двина

Начиная отсюда богатый край; все очень дешево

30-го ехали мы отсюда некоторое время вдоль реки Двины, оставляя таким образом Архангельск слева, на расстоянии одного дня пути; переехали через реку, которая велика и широка, к вечеру достигли Прилуцкого монастыря 16 (Prelluske Manaster). В полночь двинулись дальше и
31 января доехали до города Сольвычегодска, от вышеупомянутого монастыря — —

30

Этот городок совсем невелик, совсем открыт, 17 получил свое имя от соли, т. е. там вываривается много соли; 18 соленую воду черпают из многочисленных источников. Здесь делаются также лучшие ножи. Город управляется воеводой.
Река Вычегда Мимо течет река Вычегда.
В Сольвычегодске в десятый раз сменили подводы.

Вместо верст здесь начинается счет на чемкосы 19 (Ziumken), из которых каждый составляет одну милю пути.

Здесь кончаются версты.

Чемкосы

1 февраля к полудню [двинулись мы] из Сольвычегодска; [переправились] через Вычегду и вечером того же дня доехали до дер. Бурцa (Burtza) — —

[149]

Река Вилит, впадающая в Вычегду, Вычегда же под Архангельском впадает в море. Отсюда — 18 миль. Здесь покормились и с полуночи снова в путь.

2 того же месяца рано поутру в деревеньке Большой двор (Bolze Duort), сегодня несколько раз переезжали через реку Вилит (Wilit), которая течет очень извиваясь — —

4

В тот же день кормились в дер. Большой двор, затем отправились дальше в деревеньке Коракину (Korakina) — —

1 1/2

Так как мы здесь плотно подкрепились, к вечеру мы снова собрались в путь через большой, дремучий и дикий лес, 18-ти миль в ширину; ехали покормившись один раз, за час до рассвета, когда мы имели стоянку и покормились на снегу.
Лес на 8 миль 3 числа после двухчасового завтрака отправились мы дальше и около 2-х часов пополудни выехали из лесу в деревню Kibara 20. — —

9

Тем же вечером дальше, сквозь дремучий лес, который мы проехали к утру 4-го числа, и достигли деревни Роr1ausa 21. — —

8

Лес на 8 миль Здесь покормились, и рано, около шести часов, поехали через густой лес 8 миль; мы проехали через него к вечеру и проехав еще 2 мили, остановились на ночлег в деревне Ужга (Vsga) 22. — —

10

Река Сысола.

Сквозь лес в 22 мили

На северовосток

Сегодня мы несколько раз переезжали через реку Сысолу (Sisile).

5 числа на заре мы опять двинулись в путь, вновь через густой и пустынный лес, шириной в 22 мили.

Первая остановка в пути для еды — прямо на снегу — —

5

2 остановка для еды, где стоят 3 больших лесных избы, сделанных из дерева. Зимою здесь отдыхают проезжающие — —

5

Вечером двинулись дальше мимо маленького монастыря, в котором живут только два священника; здесь покормились — —

6

Покормившись в течение часа 6, [150] вместе с зарею, выехали из лесу к деревне, называемой Gidala 23
После одного часа отдыха, двинулись дальше, к 1 часу приехали в город Кайгород 24
Кайгород.

11-ые подводы

 

Река Кама

 

Ивангород

Здесь в 11-ый раз сменили подводы.

Этот городок совсем открыт, управляется воеводой, мимо него течет река Кама. У самого этого города на возвышенности находится другой, некогда также бывший городом, называемый Ивангород. Теперь он необитаем. Однако в нем стоят несколько амбаров и помещений для солдат: в них нет никого; однако он хорошо укреплен, обнесен кругом деревянным больверком.

Сквозь лес 18 миль

Теперь на юго-восток, вскоре на восток

7 февраля из Кайгорода двинулись на восток вновь через дремучий лес; через 18 миль стоят здесь две избы, в которых можно поесть и отогреться. Подъехали к первой избе — —

5 1/2

После двухчасового завтрака — ко 2-й избе и еде — —

5 1/2

Здесь также отдохнули два часа, вновь через лес в деревню Luxina — —

7

12-ые подводы.

 

Река Коза

8 числа этого [месяца] двинулись на заре и к полудню проехали в Kose jam — —

9

Здесь в 12-й раз сменили подводы. Здесь течет река Коsа.
9 числа этого же месяца, на заре поехали дальше, переправившись через реку Коза, очень густым лесом, так что наши сани были очень исцарапаны [ветвями], из-за узкой дороги. К полудню того же дня приехали в деревню Vrokem. — —

10

Река Урака

 

Река Кама

Соликамск

Здесь течет река Vroke.

До полуночи здесь отдохнули, затем опять в путь.

Рано утром приехали к большой реке Каме, переезжали через нее целую милю, затем по земле, лесом, еще одну милю, до города Соликамска 25. — —

10

Пермяцкий крал и его жители, подданные царя

 

Пермяцкие слова и на север

Что касается провинции и края, расположенных между упомянутым выше городом Сольвычегодском и могучей рекой Камой, то жители их называются [151] пермяки 26 от имени Пермской земли (Peremicken), которая некогда имела собственного князя, затем была завоевана и покорена русскими. Эти люди имеют свой особенный язык, отличающийся от русского и татарского. Это достаточно большая провинция, но главным образом лес и пустыня; жители — высокие крепкие люди; на ряду со своим родным языком употребляют они также русский, на своем же говорят обыкновенно; он очень непохож на другие, как это видно из некоторых ниже приводимых слов. У них есть также быстроходные и сильные лошади, которых они во время путешествия кормят исключительно одним хлебом; они могут пробежать без всякой усталости 10, 12, даже 15 миль, запряженные в сани хорошо нагруженные и с большим фуражом; возчики же бегут рядом с санями.

Некоторые пермяцкие слова

Wеras, — мужчина

Eina, — женщина

Gotur, — девушка

Рiесnа, — сын

Nuila — девочка

Мооs, — корова

Gоul, — молоко

Gеi, — мясо

Кol, — яйца

Nain, — хлеб

Тhiоri, — рыба

Pox, — есть

Port, — нож

Wоll, — лошадь

Dогt, — сани

Киdt, — стой

Sor — овес

Тurin, — сено

Роn, — собака

Вii, — огонь

Saritas, — лучина

Saritas biipies = за лучиной

Роniе — сожительствовать

Papail = Trietz

и т. д.

Описание города Соликамска

 

Солеварницы

 

Соляной источник в ручье

 

Хороший торг

 

Узкая дорога в лесу, вследствие чего на ней не разминуться

Что касается упомянутого города Соликамска, то он получил свое название от соли, которая здесь добывается, а также от реки Камы. Это скверный городок; лежит [он] неподалеку от реки и у подножия гор. Так как расположен он неподалеку от Сибири, то здесь вываривается много соли из воды, вычерпываемой из источников; источников здесь очень много, поэтому когда выезжают к городу из лесу, то вид его производит впечатление, будто здесь стоят много сот кораблей с их мачтами, [152] благодаря черпакам, которыми черпают воду, и я очень подивился природе почвы, так как через город течет небольшой ручеек пресной воды, рядом с солеными источниками. Я видел источник с соленым песком в ручье, из которого соль добывается, но ручей имеет сладкую и очень приятную воду. Впрочем, весь нижний город расположен на соленом грунте; благодаря соли много рабочих получают здесь заработки, и здесь хороший торг на всякие жизненные припасы и хлеб. Город совсем не укреплен, лишь только деревянной стакетой, без больверка, и управляется воеводой, посаженным царем. В этом городе получают подводы, зимой сани, летом же лошадей, причем путешественник должен положить на лошадей свой багаж и свой провиант и так перебираться в Сибирь через горы и скалы, так как здесь нельзя проехать ни с какой повозкой, так мала и узка пробитая здесь дорога; поэтому через леса могут проехать только одни сани, так что когда сани встречаются с другими, сильнейший опрокидывает сани на бок, лошадей же толкают в снег, так что видны толькоих головы. Тогда проезжают мимо, после чего опрокинутые бывают принуждены с большим трудом извлечь из снега опять на дорогу их лошадей и сани.
12 февраля часа за два до вечера выехали из Соликамска по направлению к северу 27 на ночевку в деревне Wеrike oil 28 — —

3

Лес Около этой деревни слева находится большое озеро.

К полуночи выехали оттуда снова и

13 этого [месяца], проехав через густой лес, прибыли в деревню Jewa 29   — —

9

Река Яйва Неподалеку от этой деревни, к северу, течет большая река Яйва (Jeua). 30
Большие скалы поросшие лесом

На восток, потом на юг и снова на север

 

Ручей Чикман течет извилисто на каменистом ложе

 

Высокие горы, поросшие лесом

В полночь поехали дальше, через реку Яйву на высокие горы и скалы, о которых мы уже давно слышали. Этой ночью мы проехали три высоких горы, [153] имея перед собой еще более высокие каменные скалы, на которые прямо страшно смотреть; они очень высоки и тянутся далеко в длину, все поросшие сосновыми и кедровыми деревьями; только лишь поднимешься наверх, нужно опять спускаться в глубину ужасными ущельями, и возницы принуждены крепкими стволами деревьев с ветвями обвязывать сани, чтобы они не так стремительно летели вниз, так как лошадей нужно выпрягать, потому что никакая лошадь не может удержать сани. Тем не менее есть опасность при этом, что если ветви деревьев, которыми крепко обвязаны сани, ломаются, и сани получают быстроту, они летят вниз на деревья, так что разбиваются и если не выпречь лошадей, можно им сломать шею, как это и случалось на этой скверной дороге. Мы освободились от этого на другой дороге, которую перед нами проложили возчики царской казны, под горой на земле и по руслу ручья Чикман 31 (Schechtmana), которую знали и нашли наши возчики. Этот ручеек узкий, не глубок, течет в глубине между двух скал, собирая воду из ручейков и луж, а также из снега, лежащего на горах, вода которого течет особенно в долину.

Когда снег тает весной, в нем много воды; [ручей] имеет каменистое дно, лежит в нем много деревьев, упавших туда со скал. Летом же в нем так мало воды, что через него можно переходить вброд.

14 числа того же [месяца], оставив эти скалы по левую руку, ехали мы по ручью по льду две мили, имея перед собою еще одну высокую гору, которую мы должны были перевалить, высотою полмили, и затем опять спуститься на такое же расстояние вниз; мы перевалили с большим трудом, так как наши сани были довольно тяжелы, и прибыли к стоянке, где стоит большая изба, от Яйвы. — —

6

Начало Сибири Таким образом, сегодня вступили мы в Сибирь, так как эти горы отделяют [154] друг от друга Россию и Сибирь. Отогревшись и позавтракав в названной избе вместе с женщинами и детьми, отправились мы дальше сквозь бугристый лес и прибыли в деревню, называемую Косва 32 (Kosua) — —

3

3 высокие скалы, называемые Камень.

1-ая гора

У самой деревни стоят ужасно высокие и длинные скалы, которые называют Камень; 33 на одну скалу прямо страшно смотреть, так как вершина ее похожа на старый разрушенный замок, имеющий высокую башню с длинной, узкой верхушкой, которой он как бы пальцем показывает на облака; и когда погода [стоит] облачная, кажется, будто бы он проходит сквозь облака; наверху же лежит снег зимой и летом, и он не тает, как говорили мне крестьяне; из-за холода и ветра никто не может взобраться наверх, так как воздух наверху сильно свистит, у людей начинает кружиться голова, и они падают вниз
2-ая гора

 

Дорога через скалы

Другая скала также очень высока, тянется далеко в длину, вершина ее безлесна, но она до половины кругом заросла дремучим лесом, а так как на вершине деревья не растут, то в зимнее время она напоминает белые облака. Подле вышеназванной деревни Косва проходит через горы дорога, длинная и извилистая, в том месте, где гора всего ниже, чтобы можно было бы проехать, а без нее пройти было бы невозможно.
Ловля соболей я других зверей В этих скалах и горах идет ловля соболей, однако лишь плохих соболей, а также и другого пушного зверя, как-то всяких лисиц, серых, красных, черных, изсиня черных и крестоватиков 34 (Creutzfuchse), а также оленей, медведей, куниц и т. д.
Поп, по рассказам нашедший на верху пруд с водой На обратном пути мой возница рассказал мне, что на эту последнюю скалу, наверху, взобрался русский поп, со своим крестом и святой водой, что он посетил скалу и нашел на ней пруд с водой, а около воды приметил следы оленя. Оставляю [155] читателю самому догадаться, что в этом рассказе — правда.
Так как мы покормились в течение часа в Косве и наступал вечер, то отправились мы дальше через вышеупомянутую скалу и прибыли [по эту сторону горы], в деревню Ростес (Rostius) — —

3

Чемкосы

Ручей Кырья

Скверная дорога

Подле этой деревни Rostia течет ручей, называемый Кырья (Kiria).

15 февраля, на заре, двинулись мы в путь по очень скверной дороге, по сваленным деревьям, сквозь чащу холмистого леса. Прибыли в деревеньку Веркурья (Werkuria) 35 — —

4

Каменные горы

 

Живой соболь

Этим днем долго ехали мы через высокие каменистые горы, все поросшие лесом.

В этой деревне у моего хозяина, татарина, увидел я первого живого соболя, которого он поймал и держал в маленькой плетеной клетке; он не ел ничего кроме мяса и не казался диким.

Лес

На юго-восток

 

Глубокая долина

 

Татарские юрты

16-го числа этого [месяца], за три часа до зари, двинулись мы в путь через большой и густой лес, с одной горы на другую. Мы спустились по одной из них, по дороге, вплоть до земли и реки Ляля 36 (Lela), которая тянулась на пять верст (что составляет одну милю); дорога сделана была по склонам горы, так как с нее нельзя было спуститься непосредственно вниз: с левой стороны была ужасно глубокая пропасть, и дорога шла прямо рядом с ней. С другой стороны этой долины стоит могучая высокая скалистая гора; слева же опять нет ничего, кроме гор и скал, которые благодаря тому, что они обросли лесом, похожи на черные тучи. Так приехали мы на упомянутую выше реку Лялю и ехали вдоль по ней около часу до четырех татарских юрт, которые расположены возле реки, от Веркурьи — —

7

Нет земледелия Во всех вышеназванных местностях от Яйвы (Jeua) и до этого места, поля [156] не возделываются из-за каменистых гор и утесов; всюду голый камень, поэтому здесь не растут никакие хлебные злаки; люди, здесь живущие, принуждены свой хлеб и овощи с большим трудом покупать и перевозить из города Верхотурья (Werihetur).
Лес Из упомянутых татарских юрт, где мы кормились, поехали мы через густой и очень холмистый лес; выбрались из него к вечеру в деревушку, состоящую из четырех дворов и называемую Мелинковна (Melinkouna) — —

4

Плодородная земля Всюду здесь опять земля очень плодородна; течет здесь также река Ляля, иначе называемая Каменная речка (Kamina Rezka), которая собирает воду, главным образом, с окружающих гор, и тем не менее очень богата рыбой.
17-го числа этого месяца вновь двинулись мы на заре, около трех миль ехали по этой реке и прибыли в деревню, называемую Караул 37 (Karaul).
Каменные утесы По обеим сторонам этого ручья или реки, на расстоянии, которое мы проехали за этот день путешествия, лежат высокие, длинные и суровые каменные утесы, все поросшие елями и березами; удивительно, что деревья могут расти из твердых щелей в камнях; некоторые выглядят весело, другие жутко. К тому же некоторые из них, а также скалы нависают над ручьем, по которому едут внизу; и непривычным чужеземцам кажется, что скалы вот-вот обрушатся в реку и на головы проезжающим.
Племя, называемое вогулы Около этой деревни Караул растут хорошие хлеба, так как жители ее расчищают окрестности от деревьев и кустарников, превращая их в пашни; местные жители принадлежат, главным образом, к племени вогулов (Wagulltzen), о которых будет сообщено далее.
Караул Деревня эта получила свое название от сторожевого поста, так как Караул по немецки значит eine Wache, потому что царь поставил здесь приказника или [157] начальника (Prekasenik oder Befehlhaber) со стражей; они должны следить за всеми, кто выезжает из Сибири или едет туда, а также наблюдать за тем, чтобы не возили туда и не вывозили оттуда никаких несвободных [от пошлин] товаров; плохо приходится тому, кто не имеет проезжей грамоты, данной воеводой от имени царя; его отправляют в Верхотурье. В этой деревушке не более четырех русcких дворов; все остальные — вогульские.
Хорошие соболя и чернобурые лисицы По рассказам крестьян здесь водится много хороших чернобурых лисиц, другого пушного зверя, оленей, медведей и т. д. Вогулы ими кормятся.
Здесь расстались мы с высокими горами и утесами, которыми с трудом ехали мы 31 милю нашего пути, без всякого, однако, ущерба или потерь, благодарение за это богу.
Первый город Верхотурье 18 февраля рано поутру выехали из Караула через лес и к полудню прибыли в город Верхотурье 38 — — (Weriketur).

7

14-ая смена подвод. Здесь в 14-ый раз сменили подводы.
Река Тура Внизу около этого города течет река Тура (Tura).
Крепость Верхотурье, построенная на скалистом холме.

 

Суровый надзор

 

Осмотр в Верхотурьи

На юго-восток

Этот город — первый город в Сибири и представляет собою, по местному обыкновению, крепость, обнесенную деревянным тыном, как стеной, не очень высоким, но довольно прочным, с внешней стороны также хорошо укрепленным больверком; он выстроен против башкиров. Город стоит на твердой скале, немногр холмистой, не очень высоко над берегом реки Туры, окружен на 1/4 мили лесом, и является ключом и первым проходом в Сибирь (ein Schlussel und der erste Pas in Ziberien), через который пооходят все люди, сани, грузы (Kasten) и все товары, словом все, что отправляется из страны или идет в нее; никто не проходит мимо, 39 даже знатнейший боярин (Bajar) принужден подвергаться здесь осмотру со всем своим [158] добром. Если же кто имеет запретный товар или имеет больше добра, чем значится в его проезжей грамоте, то все это отбирается в царскую казну, будь это деньги, соболи, серебро или золото. Поэтому правящий здесь воевода принужден приносить царю присягу и целовать крест в том, что он никого не пощадит и останется верен царю. Несмотря на то, что мы имели царскую грамоту с государевой печатью о том, что он должен был здесь пропустить нас беспрепятственно, мы принуждены были все же допустить осмотр [наших вещей], причем записано было все, что они видели; тем не менее многое осталось от них скрытым.
19 февраля вечером двинулись мы из Верхотурья; путь наш лежал на юго-восток; около 3-х миль ехали мы по реке Туре, затем оставили ее по левую руку и сушей доехали до деревеньки Салда 40 (Solda) — —

4

Река Салда Здесь течет речка, называемая Салда (Solda); она не широка, но имеет быстрое течение.
Лес на 8 миль

Река Аттагьева

20 числа того же [месяца], рано утром, переправились мы через этот ручей и поехали сквозь густой лес, в 8 миль шириною, до реки Аттагьева (Attagieua); оттуда добрались до деревни Макинова (Makinoua) — —

9

Лес 21 числа мы двинулись оттуда за несколько часов до рассвета; ехали густым и пустынным лесом; проехав его после полудня, мы достигли деревни Благовещенская слобода (Вlоgowizinke Slabode) — —

16

Несчастье в нашей компании В этом лесу случилось сегодня несчастье с нашим лейтенантом, некиим Гансом Адамом Меллером (Moller): он здесь сломал себе ногу
Кедровые деревья и их плоды

На север.

Сегодня я с большим удовольствием видел превосходные и красивые деревья, называемые кедрами (Zederbaeume); это — благородное и чистое дерево, весьма пригодное для выделки из него столов и досок; оно очень красиво, сохраняет свою чудесную и благородную [159] белизну, но также очень плодоносно, потому что оно приносит шишки (Аррfeln), очень похожие на еловые, но побольше, больше даже лебединого яйца; внутри их много орехов, которые имеют тонкую скорлупу, сладки и приятны на вкус и называются кедровые орешки.
2-ой сибирский город Япанчин.

15-ая смена подвод

22 числа, на заре, отправились мы дальше, прибыли в городок Япанчин 41 (Japanzln) — —

7

Здесь в пятнадцатый раз сменили подводы. Здесь течет река Тура. Этот городок весьма плох, совсем открыт, но имеет, правда, маленькую крепостцу, с деревянным тыном вокруг, в которой находятся государевы приказы (Prekazi) или канцелярии, а также несколько амбаров и дом воеводы, все сделанные из елового леса; крепость находится внутри городка.
Сегодня, стало быть, оставили мы дремучие леса и отправились по веселым полям, которые вдоль дороги застроены красивыми деревнями; здесь много лугов и пашен.
Красивые и плодородные поля.

Лес

23 числа из Япанчина первые две мили ехали мы плодородными полями, мимо деревень, расположенных вдоль пути, а затем густым лесом вплоть до деревеньки Борбозина (Borbozina) — —

6

Река Тура еще течет здесь, сильно извиваясь.
24 февраля, на заре, поехали мы березовым лесом на протяжении 3 миль, пока не прибыли в деревню Туринская слобода (Turinske Slobode). Здесь покормились, затем двинулись дальше сквозь плохие поля, там и сям поросшие деревьями; переехали через реку Туру на другую реку, именно Узницу (Vsnitza), которая в нее впадает; ехали таким образом мимо Благовещенской слободы, которая лежит направо, затем дальше, через ровные поля, в деревню Липка (Lipka) — —

8

Река Узница У Благовещенской слободы впадает в Туру река Узница, 42 текущая с юго-запада и полноводная. [160]
25 числа этого [месяца], на заре, двинулись из Липок через лес до деревни Козьминской (Kasminska), где мы слегка позавтракали, затем поехали дальше в большую деревню Кулаково (Kolakow); в этот день [сделали]

5 1/2

Плодородная местность Эта деревня хорошо застроена большими деревянными домами, очень красиво расположена на приятном месте; направо от нее находится местечко, выше — плодородное поле, на котором растет много хлеба, слева же течет река Тура, которая дает много рыбы; здесь много также сенокосных лугов; поэтому местные крестьяне живут богато, промышляют земледелием и рыболовством; рыбы здесь изобилие.
3-ий город Тюмень 26 числа, в хорошее время, прибыли мы в город Тюмень 43 (Thiomein)

5 1/2

Здесь в 16-ый и в последний раз сменили подводы.
Плодородная местность Город Тюмень расположен на высоком берегу реки Туры, которая течет внизу по направлению к северу. Город занимает не очень большое пространство, укреплен деревянной стакетои, [защищающей] от набегов, однако, внутри он имеет деревянную крепость, которая, по местному обычаю, обнесена деревянным тыном на подобие стены; ворота ее находятся в деревянной башне; внутри находятся лишь канцелярии или приказы (Prekazi), а также дом воеводы и несколько амбаров.

В общем это очень приятное место, где в изобилии продаются всякие съестные припасы и прежде всего всякое зерно, мука и прочее; этот город в наше время совсем выгорел, так что, за исключением острога, остались лишь немногие дома; за рекой Турой татары имеют собственную слободу; в ней живут те [из них], которые состоят на царской службе в качестве всадников, за что они ежегодно получают жалованье; много татар живет также в окрестностях города; их призывают, когда в них есть нужда. [161]

Чемкосы

27 февраля выехали мы из Тюмени, ехали ровным полем, сначала через реку Туру, а затем вдоль озера и болота мимо многочисленных татарских юрт и прибыли в деревню Бороково (Borokov)

5

28 числа этого [месяца] отправились дальше и рано поутру завтракали в Созанове (Sosanoua)

3

Дальше поехали лесом к Чужой слободе (Zuza Slabode)

6

Лес 1 марта рано поутру выехали оттуда через густой лес, завтракали в деревне Ярков (Jarchow), затем дальше в деревню Березово (Borosowe)

7

Река Тобол Здесь мы впервые увидели реку Тобол (Tobolo), проехав реку Туру, которая впадает в Тобол.
Этого же числа, покормившись в Березове, мы отправились дальше лесом, до татарской деревушки, называемой Бехтоковы юрты (Biechtokowe Hiurt), куда и прибыли часа за три до рассвета

8

2 марта, рано утром, отправились мы дальше и к полудню прибыли в другую татарскую деревню, называемую Турбинские юрты (Turbrinzke Hiurt), в которой покормились.
Эти юрты и татарские жилища будут описаны ниже.
Река

Иртыш.

Город

Тобольск

3 марта поехали мы столь же ровными полями, но несколько более холмистыми, имея по левую руку реку Тобол; следуя таким образом изгибам реки, сквозь некоторые татарские села, прибыли мы к могучей реке Иртышу, по которой и проехали немного до города Тобольска.

4

Описание города Тобольска, 44 а также его окрестностей и особенностей

[Сибирская] столица Тобольск

 

Высота горы 25 саженей

 

Крутая гора, на которую нельзя взобраться

 

Дороги вокруг горы Город разделен на две части

Упомянутый город Тобольск, лежащий на больших, свежих и рыбных реках, т. е. Тоболе и Иртыше, является главным городом Сибири, построенным русскими; он стоит на угловой вершине высокого берега, подобном высокой горе, над рекой. Эта гора или берег, как я сам видел, в вышину имеет, [162] считая от реки, доорых 25 саженей и спереди столь крута, что на нее нельзя взобраться в повозке или на возу, но только пешком; верхом на лошади — с трудом. Если хоть ненадолго пойдет дождь, она становится настолько гладкой, что по ней скользишь вниз. Подняться по ней можно, имея хорошую палку с железным наконечником, которой можно закрепиться и удержаться; без нее же — это трудно сделать; поэтому под этой горой проложена дорога, поднимаясь которой обходишь половину города. Город делится на две части, а именно одна часть находится на горе, а другая — у подножия ее, у реки на ровном месте.
Крепость острог

 

Стена с галереей

 

9 башен в виде бастионов

3 ворот

С одной стороны гора, а с другой — река. Город на горе представляет собою крепость, укрепленную, однако, против набегов только стакетой из еловых деревьев, которые растут наверху палисадами, густо одно к другому, без травы и земляного вала; на верхушке горы, прямо над рекой, находится острог, сделанный только из дерева; он имеет вокруг себя красивую деревянную стену, в которой бревно лежит на бревне, как строят избы; она достаточно высока; наверху ее находится крытая галерея, в которой вырублены бойницы; внизу такой же системы постройки — стена с камерами, в которых теперь хранится казна; но если бы пришел неприятель, там могли бы помещаться солдаты; она также имеет 9 красивых деревянных башен о восьми углах, крепко построенных, двое ворот, обращенных к городу, и одни — к воде.
Постройки

 

Склад амуниции

 

Государева казна различного рода

 

Сокола

 

Как соколов везут в Москву

В этом остроге нет других зданий кроме государевых приказов или канцелярий, дворца (Zarenhaus), в котором живет воевода, и небольшой русской церкви, сделанных из дерева, а также отделанного камнем и похожего на погреб сооружения, в котором хранится амуниция; сверху он покрыт землей и порос травой; имеет вид холма без крыши над ним. Сюда сносят все сокровища, которые собираются для царя со всей Сибири, как то: соболей, черных, белых, красных и серых лисиц, бобров, рысей, белок и прочее, что идет из страны, так как каждая провинция ежегодно приносит то, что с нее следует, как, например, замечательно красивых соколов, которые там ловятся, а также богатые и драгоценные товары из Китая, каковы пряности и другие прекрасные вещи; все они оцениваются [163] воеводой, живущим в Тобольске на положении наместника 45 (Vice-roy). Когда наступает зима, все это добро должно быть на санях препровождаемо в Москву; для того чтобы везти эту казну, от города употребляются ямщики, как называются извозчики (Jemziken das sein Fuhrleute), которые за это получают ежегодно определенное жалованье. Вышеупомянутых соколов везут, однако, благородным образом, 46 потому что для каждого подаются отдельные сани, на них устанавливается ящик, изнутри и снаружи обитый войлоком или русским сукном; в них-то соколов и перевозят. На содержание каждого сокола в отдельности, между Тобольском и Москвой, выдается 3 рубля [кормовых денег].
Митрополит В той же части города находится также большой монастырь, в котором имеет свое местопребывание митрополит; 47 он имеет власть над всеми лицами духовного звания. Местный воевода сменяется каждые три года, и на его место назначается другой.
Нижний город и его окрестности

Аббат

Разлив реки

Что же касается нижнего города, лежащего под горой, у реки, то он больше по размерам, и подобно верхнему городу имеет только одну большую улицу, проходящую через него, но также ряд маленьких улиц и узких переулков, так как дома очень тесно стоят друг к другу; одна сторона его находится вдоль реки, а другая тянется полумесяцем до самой горы. [Эта часть города] стоит на болотистом грунте; прямо около самой воды расположен довольно большой монастырь, в котором живет архимандрит или аббат с толпою русских монахов. Когда [в реке] стоит высокая вода, что обыкновенно случается весною, то все эти дома стоят глубоко в воде, на два локтя и больше, так что по всем улицам от дома к дому приходится ездить на лодке; весь низкий берег находится также в воде на такое большое расстояние, насколько это можно видеть с горы; продолжается несколько недель, пока вода не спадет. Этот нижний город совсем открыт, как местечко, и населен русскими, бухарцами и татарами.
Промыслы населения

 

Хороший торг

Русские промышляют здесь, главным образом, ловлею рыбы, которая водится в обеих реках; так, здесь в изобилии ловятся большие осетры, стерляди, щуки, караси, лещи, окуни и также нельма и максун (Giesei), — жирная и вкусная рыба, и многие другие; также промышляют они [164] различным зерном, продавая и перепродавая его, и другим барышничеством (allerlei Schachereien), так что, можно сказать, всякий из них хочет поступать как купец. Здесь живет также много ремесленников, как-то: кузнецов, сапожников, портных, кожевенников и др., но заниматься земледелием никто из них не хочет, поэтому замечательно плодородная земля остается необработанной. Значительная часть этих людей состоит на государственной службе в качестве рейтаров, солдат, стрельцов, конных и пеших казаков, которые получают каждый свое годовое жалованье; поэтому-то они так и ленивы, и не хотят работать, но полагаются на дешевизну всего, особенно же прекрасной рыбы.
Татары, их жилища и промыслы

 

Их юрты

Двери

 

Камины

 

Их Окна

 

Нет крыш

Татары также имеют в нижнем городе у реки свой собственный квартал, в котором они обстраиваются и живут; однако, земли их находятся в этой области при деревнях, вокруг города; там они летом трудолюбиво возделывают поля, сенокосы, пасут скот, ловят рыбу и птицу, отчего и получают большую прибыль; они живут свободно и никому ничего не платят, продают много зерна, масла, рыбы, а также уток и других птиц, которых они ловят на реках силками и удочками. Зимою некоторые из них живут в городе в своих юртах, которые они строят низкими, из дерева; юрты эти имеют низкие двери, через которые приходится пролезать на корточках, едва в 1 1/2 локтя вышиной, и которые показались нам очень странными; они не имеют печей, вместо них употребляются камины и трубы, сделанные из палок, обмазанных глиной, и притом так низко, что они еле выступают над крышей; поэтому, когда они разводят огонь, он вместе с пылающими искрами летит так высоко, что издалека видно, где живет татарин. Их жилища не имеют окон, лишь наверху, посредине крыши проделано круглое отверстие, через которое проходит дневной свет; некоторые [татары] зимою кладут сверху кусок льда, который дает ясный свет, другие же, и чаще всего, — из соломы или сена в старом мешке или рогоже (Ragoske) делают большую затычку и заделывают ею дыру; подобную же пробку употребляют они и в своих трубах, когда огонь выгорел, чтобы тепло осталось в комнате, как я и сам это делал, когда жил в подобной юрте. Эти дома не имеют никаких крыш: наверху они совсем плоски и сверху [165] обложены толстым слоем земли; поэтому летом они совсем зеленые.
Очень низкие скамьи В комнатах находятся очень широкие скамьи, подобные тем, какие имеются в банях, шириною в рост человека; на них они сидят, спят, стоят, спят на толстом матраце или войлоке. Богатые [татары] украшают свои скамьи прекрасными коврами (Tapeten).
О татарах и их старом царе в Сибири

 

Царевич, все остающийся врагом.

 

Наследник этой страны

В Сибири живет много этих татар, так как в прошлые времена, лет 95 назад это была их собственная страна; они имели также своего собственного царя, резиденция которого была на горе, на том месте где сейчас стоит Тобольск. 48 Это место еще видно; точно так же, неподалеку оттуда, на другой горе, на расстоянии мушкетного выстрела [отсюда], жили два мурзы или князя; там видны еще рвы и валы вокруг их жилищ. 49 Еще жив сын упомянутого выше царя, называемый царевич (Zarewitz), который до сих пор объявляет себя врагом и ни под каким видом не хочет вступить в подданство русскому царю; 50 не имея ни городов, ни жилища, укрывается он в степи или пустыне (Stiepe oder Wildnisze, das ist eine Heide), в которой нет ни деревьев, ни людей, а также в горах и ущельях; он имеет при себе немного людей, именно башкиров, 51 и тем не менее каждый год, примерно во время жатвы, делает он набеги на границы, в Сибири. Там, где он в состоянии это сделать, уводит он много людей и скота, сколько только может; догнать же его невозможно, так как степь чрезвычайно широка, не имеет ни дорог, ни тропинок, поэтому нельзя узнать, куда он отправился; если же, наконец, нападают на его след, он останавливается за ветром и зажигает огнем степь позади себя, и так безопасно уходит. Этот царевич выдает себя за наследника этого края и никогда не отдастся добровольно. Иногда ему удается перетянуть на свою сторону башкиров, тогда он делает из этого большой шум: об этом дальше. [166]

___________________

Так как я удержал в памяти некоторые слова татарского языка, то я хочу сообщить их интересующимся

Jolbosen — здравствуй! приветствие

Koos — счастливого пути

Attai — отец

Iinia — мать

Aigatz — дерево

Bitzia — жена

Oel — юноша

Kas — девушка

Barandas — брат

Albula — сестра

Paes — голова

Zatz или Zerge - волосы

Koes — глаз

Ziem — свет

Bitziak — нож

Balta — топор

Bietzien — сено

Tabak — миска [блюдо]

Aunus — рот

Воron — нос

Kolak — ухо

Koel — рука

Aiak — нога

Takia — шапка

Bieloi — перчатка

Kuimiak — рубаха

Ziarak — обувь

Giesem — чулки

Inia — игла для шитья

Suk — холодно

Sabala — ложка

Kasan — котелок

Siulmiak — горшок

Burtziak — горох

Bieksuk — очень холодно

Jeil — погода

Su — вода

Ott — огонь

Aigatz — дерево

Kibita — изба

Itmiak — хлеб

Maj — масло

Jeit — мясо

Balik — рыба

Siem — пиво

Butza — брага

Araka — вино

Gierma — крупа

Aris — рожь

Sulu — овес

Suit — молоко

Suer — корова

Busau - теленок

Kuras — петух

Tauk — курица

Jemertka — яйца

Koii — овца

Zutzka — свинья

Kutziuk — собака

At — лошадь

Atluisa — главная лошадь (Hauptferd)

Jaksi — хорошо

Juk — ничто

Краски

Ak — белая

Kara — черная

Kuesuel — красная

Skeitan — чорт

Описание бухарцев и их промыслов 52

Описание бухарцев и их промыслов

 

Одежда

 

Выбритые головы

шапочки

 

Шапки

 

Старшины

 

Их церкви и внутренность их

 

Зовут в церковь без колоколов

 

Их книги

 

Ветхий Завет

О боге

 

Нет печей

Бухарцы, живущие в Тобольске, происходят из страны их Бухары (Bogari); это богатые люди; они живут в прекрасно построенных деревянных домах, имеющих большие окна и двери на немецкий образец. Их комнаты украшены красивой резной утварью и дорогими китайскими коврами; живут они чисто и опрятно, одеваются в красивые одежды, с длинными и широкими халатами, которые они на груди совсем запахивают и с одной стороны под мышкой завязывают поясом; эти одежды обычно хорошо сделаны из китайки (von Chitaike und Kitaisk) и китайских материй, из шелка или других, набиты ватой и выстеганы; на головах, которые они гладко выбривают, носят они маленькие шапочки, посаженные на затылке, как ермолки [167] [скуфейки]; на этих ермолках, густо и богато, шелками, серебром и золотом вышиты и вытканы различные узоры; они никогда не снимают эти шапочки, как дома, так даже и тогда, когда они стоят перед воеводой; помимо них носят они обычно шапки, заостренные кверху и сплошь, шов около шва, вдоль и поперек расшитые бумажными нитками. Их старшины, которых они сменяют каждый год, выбирая на их место других, обвязывают кругом своих шапок белые повязки. Они имеют также свои церкви, которые внутри не имеют никакой утвари, — одни лишь голые стены. Нет здесь ни картин, ни стульев, ни скамеек, но полы всюду покрыты коврами; когда они входят внутрь, снимают они свои шапки и обувь, которая похожа на туфли; также и свои палки ставят они перед дверьми; в церкви садятся они на корточки, гладят лицо обеими руками и склоняются головами до земли, простираются и бормочут про себя некоторые слова на своем языке, а затем, примерно через час, уходят. Когда они должны итти в церковь, они не имеют и не употребляют никаких колоколов, один из их старшин снимает перед церковью свою шапку с повязкой, кладет свой посох и рукавицы, берется обеими руками за уши и, подняв лицо вверх к небу, кричит вверх, что есть мочи: Алла! Алла! Алла! Все это — одним духом, так что это далеко слышно; сделав это, старшина снова надевает свою шапку, берет свою палку в руки и идет в церковь, тогда тотчас же собираются люди вместе, чтобы отправлять свое богослужение так, как выше описано. Они показывали мне свои книги, в которых я не знал ни одной буквы, все написано в обратном направлении так же, как они сами пишут, очень странным шрифтом. Они говорят будто бы это — Ветхий завет. Они верят в бога-отца, но ничего не знают ни о боге-сыне, ни о святом духе. Подобно туркам они полагают, что Христос был пророком. Они знают про Адама, Авраама, а также прародителей, патриархов и пророков, и часто вступали бы со мною в споры, если бы я знал их язык. Они подвергают себя также обрезанию в возрасте от шести лет и старше. Они живут хорошо в отношении еды и одежды, пиво пьют не охотно. В своих комнатах они не употребляют никаких печей, но только трубы, при которых они имеют небольшую плиту для печения своих кушаний [168] (Kuechelken); как и татары ставят они около камина высокий очаг, в котором находится широкая сковорода, похожая на котелок; на большом пространстве, но не слишком глубоко, они разводят под нею огонь, и таким образом варят в нем свои кушанья; хлеб они едят редко и мало, некоторые же и совсем не едят, едят много ячменной каши (Gerstegrrub).
Бухарские женщины их одежды

 

Богатые шапки

 

Украшения

 

Прилежание

Их женщины статны с виду (sein realisk von Gestalt), очень красивы лицом, они носят также длинные широкие одежды (Rocke), с длинными рукавами, полотняные штаны, так же как мужчины и как и татарские женщины. Их рубашки сделаны из бумажных тканей, китайки или зенденя; на голове носят они остроконечные шапки высотою в две кварты (quartier), красиво вышитые бумажными нитками, серебром и золотом, а также обильно усеянные самыми большими и красивыми серебряными копейками и хорошими дукатами; бедные люди вместо дукатов носят мелкие монеты. Свои волосы, так же как и калмыцкие женщины, носят они, заплетая в 2 большие косы, которые черны и длинны, свисают сзади и ничем не покрыты (gazn bloss), концы же их опять подняты кверху, так что они висят криво, и обвешены и украшены многими серебряными украшениями и большими кусками специально для этого сделанного серебра, как на хорошей рукоятке [оружия]. Вокруг шеи и на груди висят серебряные цепи, а также такие же куски серебра, о которых мы уже говорили. В своих домах сидят они за (hinter) красивым ковром, прилежно работают над шитьем и вышиваньем — шелком, серебром и золотом, шьют сами платья для себя и для своих мужей, обходясь без [портного]. Они выходят из дому совсем закутанными в красивые шелковые покрывала, так что они никого не могут видеть и их никто, принуждены поэтому, как слепые, быть сопровождаемы двумя девушками или женщинами, которые их дожидаются; когда же они выезжают, сани тоже наглухо закрыты крышей, а сверху красивым ковром. Они очень страстные и распущенные женщины па отношению к немцам, забавлялись приветливо. Они очень страстные женщины (rechte Venus-Weiber); они часто стояли у окон и приветливо нас зазывали, крича нам вслед: "немцы, немцы" (Niemze, Niemze) и с нами шутили, правда, когда мужей не было поблизости; впрочем они [169] считаются с личностью человека. Они любят немцев.
Затем, кроме как на голове, они нигде не оставляют ни одного волоска, но под мышкой и в других местах гладко выбриваются специально для этого приспособленной бритвой, как это делают также и мужчины.
Двухмесячный путь в Китай

 

Китайские товары

 

Каждый день торговля два раза

 

Хороший торг

Эти бухарцы ведут большую торговлю товарами, которые их факторы каждогодно вывозят из Китая и из большой империи Хины в их страну Бухару и оттуда перевозят в Тобольск на верблюдах, так как русские не ведут ни дружбы, ни торговли с китайцами и жителями Хины (Chitaier und Chinesen), не доверяя друг другу; поэтому такую торговлю ведут за них бухарцы: они из своей страны имеют в Китай двухмесячный путь, а затем из Бухары до Тобольска — шесть недель, какой они удобно делают на своих верблюдах. Таким образом они приводят сюда по 4, 5 и больше верблюдов, тяжело нагруженных дорогими товарами, как например, хлопком в больших мешках, китайкой, как называется их хлопчатобумажный холст, затем зенденем (Sendin) различных цветов, также из хлопка, киндяком (Ciniach), 53 а также различно окрашенными шелковыми тканями, дамашкои (Damas), украшенным с замечательным искусством цветами, золотым и серебряным шитьем сделанными розами, тюльпанами и другими прекрасными узорами из серебра и золота, а также шелками и атласами, много полосатых шелков, очень искусно сделанных, а также иными из специй, как, например, бадьяном, 54 который имеет запах и вкус аниса, но более сильный, затем странным родом перца, корицей, драгоценными камнями, которые продаются в Сибири из-под полы, и многим другим; зато, напротив, покупают они снова и увозят с собой обратно красивое сукно (feine Thuech), юфть, соболей, бобров, выдр и другие меха, и все, что придется; этими вышеназванными товарами торгуют они открыто и имеют в верхнем городе Тобольске свои соответствующие лавки и ларьки, в которых они сидят и продают, и если они наверху имеют большой убыток, то продают они больше под горой в своих домах. С подобными товарами приходят они тоже пожалуй 2 раза в год и уходят обратно; настоящее удовольствие доставляет смотреть, как они идут с нагруженными верблюдами, все гуськом в [170] один ряд. В г. Тобольске, как и в других русских городах базарная торговля производится два раза в день, а именно утром и под вечер (umb Wetzierne: das ist zu Vesper): тут можно купить всякий провиант, всего сколько хочешь, и жизненные припасы (Victualien) здесь не дороги, особенно летом, когда утром привозят 30, 40, 50 и больше телег и бочек, больших и маленьких, которые все полны только что пойманной и еще живой рыбой; замечательно большой рыбный базар, такого рыбного базара я не видел ни в одной стране; но иноземные товары, как сукно, специи и прочее, здесь дороги, благодаря длинному пути, который они делают из Москвы; здесь не дозволяется торговать никакому иностранцу, ни немецкому купцу, которые всего меньше приходят в Сибирь,
Описание двух рек: Тобола и Иртыша

 

Слияние обеих рек.

 

Город Березов

Река Обь

Мангазея

Вайгач

 

Большая вода

Что же касается обоих могучих рек Иртыша и Тобола, следует знать, что река Тобол течет с юго-запада, с гор в Калмыцкую землю, течет через степь в Сибирь, а далее на севере на восток до города Тобольска. Река же Иртыш выходит также с гор в Калмыцкую землю с юга, также течет через степь до самой Сибири, где русские имеют город, 55 перед степью (как об этом ниже следует), мимо которого река протекает и затем очень криво течет на северо-запад; с одной стороны имеет она непрерывный и далеко идущий горный кряж или высокий берег, отчего вода выглядит мутной (bleich), благодаря земле и песку, которые с нею смешиваются во время ее течения (im durchlauffend) на протяжении пол-четверти мили; с этой стороны [находится] и Тобольск, у которого река соединяется с Тоболом, где обе эти реки сливаются как бы в одну реку и имеют сильное течение. Перёд городом Тобольском и около него ширина реки достигает добрых пол-четверти мили: она везде изобилует рыбой. Так текут они, как одна река, по направлению к северу, на расстояние 14 дней пути, с этой стороны имея г. Березов, где она впадает в большую и широкую реку Обь, которая, кажется, имеет исток [свой] неподалеку от Китая и затем впадает в Мангазею, 56 которая имеет свой выход в Ваигач, неподалеку от Новой Земли. Обе эти реки, как указано выше, в прошлом году так широко разлились, что затопили все низменные места, и правая река течет с такою силою, что часто смывает на своем [171] пути не только дома, но даже [отрывает] большие куски земли от берега вместе со стоящими на них группами деревьев, по 4 и по 5 деревьев, и река влачит их за собою, как это я и сам видел с удивлением.
Сибирь большая страна

 

Город Лена

 

Дорогой хлеб

 

Дальние дороги на Лену

Страна Сибирская очень велика, простирается далеко на север и северо-восток, так что никто не знает, где она кончается; большая река Обь течет на север в Мангазею, где стоит такой холод, что благодаря морозам, страна совсем неплодородна, потому что и там летом [снег] тает не более, чем на четверть аршина; на большом расстоянии оттуда есть еще одна провинция [область] и город, называемый Лена (Leena), в котором также не растет хлеб, почему царь должен ежегодно посылать его туда для прокормления жителей; туда же посылаются закоренелые (gros-seste) преступники, находящиеся в самой большой немилости; оттуда были известия, что один пуд, т. е. 40 фунтов муки стоил там от 3 до 4 рублей, что составляет 5 — 6 рейхсталеров; оттуда же получаются лучшие соболя и черные лисицы, но достойно размышления (ist disz nachdenklich), что для того чтобы проехать в Лену из Тобольска, нужно быть в пути целыми годами (Jahr und Tag), прежде чем туда прибудешь, а ехать нужно на собаках, так как лошади там не употребляются.
Китай Даурия На востоке Сибирь граничит с государством Китайским (Chitaien), где царь имеет провинцию [область] и город, называемый Даурией (Daour), 57 у самого Китая. Укрепление этого места однако сделано слабо; это крепость, сделанная из деревьев и расположенная на горе; это очень красивое место, в котором много всякого провианта; ловятся там также лучшие соболя и черные лисицы и другой пушной зверь; люди, отправляющиеся туда, проделывают длинный путь. Так они должны ехать сквозь Сибирь на север, именно целые годы, если калмыки находятся в дружбе [с русскими]; если они им доверяют, могут они совершать свой путь в 4 месяца, но хотя калмыки и притворяются дружественными, но им все же не верят.
Степь, большая степь

 

Тара

На юге Сибирь граничит со степью, как называется ровное, плоское и сухое место (wie eine Heide), без дерева, кустарника и жилища, очень длинная и широкая, которая тянется миль на 100, и в которой живут калмыки. С этой стороны русские построили на реке Иртыше город [172] Тару, обнесенный деревянным тыном (Staket) на случай набега. Зимою в этот город из Тобольска на санях 7 или 9 дней пути; летом же [водой] вверх по Иртышу 3 недели пути: считают около 100 с небольшим миль, так как река течет очень извилисто.
Калмыки

 

Их лагери

 

Кибитки

 

Скот

 

Торговля

Эти калмыки 58 очень недружелюбный народ, живут в упомянутой степи, которая тянется на север и северо-восток до Китая, а на юго-восток до Бухары (Borey-Bogarey?). Они не имеют ни городов, ни сел; они разбивают свои стоянки в поле и стоят по 40, 50 и более 1000 человек в одном лагере или орде: они употребляют палки, 59 связанные сверху ремнями, которые они искусно складывают вместе и возят с собою когда кочуют. Когда же они разбивают или устраивают свой лагерь, они раскрывают эти самые [палки] на ремнях, устанавливают их вокруг и растягивают на них и кругом большой войлок, который они сами делают из овечьей или верблюжьей шерсти; из этого получается хорошая хижина и стоят они таким образом зимою и летом, так что когда на их лагерь смотрят издалека, можно подумать, что это большой город с низкими домами. У них много лошадей, быков, а также буйволов и овец, которые очень велики, со свисающими ушами и назади, за яичками, большим наростом [курдюком] из чистого жира, весом в 20 и более фунтов; (всем) этим они крупно промышляют, отправляясь, например, в Китай (с табуном) в 8 и 10 тысяч лошадей, не считая овец, и быков, которых они меняют на серебро и всякое добро. С подобными же табунами являются они ежегодно в Тобольск и в Томск (Thomske) и меняют все это на товары, как, например, юфть, медные котелки, кружки из желтой меди, железо и выдру, мех которой они предпочитают другим мехам. Лошади у них крепкие и быстрые в беге.
Наружность калмыков и их

Одежды

 

Очень ловкие люди

Их кушанья

 

их женщины

 

О наружности калмыков [можно сказать], что они — крепкие, коренастые люди с большими головами, которые они гладко выбривают до самой макушки, на самом темени часть волос остается в виде правильного кружка (zirchel-rund); эти волосы они заплетают в черные как смоль косы,, свисающие сзади. Они имеют маленькие раскосые глаза, над которыми нависают брови, между глазами [у них] — широкое гладкое пространство, так что нос у них совсем плоский, вровень с щеками, выдающиеся скулы; они выращивают большие усы, однако бороды ни в каком случае; носят в ушах [173] большие (grosze, weite) серебряные кольца, шириною в талер, с большим красным кораллом. На теле — никакой рубахи, вообще никакого полотна, но зимою и летом овечьи тулупы (Schafspelzen), носят сапоги, которые они делают сами; со своими луками [и стрелами] обращаются они очень ловко и могут, особенно на лошади, на полном скаку очень метко стрелять; отвратительно смотреть, как они едят свою еду и кушанья, которые состоят главным образом из вяленой на солнце конины и верблюжатины, без всякого хлеба, — одно только мясо без соли. Отвратительно смотреть и их приготовления [кушанья] и еду [одного] сырого мяса. Кобылье и верблюжье молоко является их лучшим и изысканнейшим напитком. Их женщины очень красивы лицом, носят также в ушах большие серебряные кольца с большими красными кораллами, еще большие чем мужчины, на головах [у них] густые и длинные волосы, заплетенные в две косы, свисающие с обеих сторон на груди; они очень похотливы и очень преданы (angereizet) любви.
Верования калмыков Калмыки не имеют никакой веры, мало знают о боге, являются язычниками, тем не менее они носят вокруг шеи четки, 60 сделанные из очень больших черных камней и круглых белых костей, которые висят у них на груди; утром сидят они с этими четками в руках, совершая молитву и ворча при этом как медведи; каждый камешек означает одного из их святых. У них есть также свои священники, которые носят красные четки с длинным и широким куском красного шелка (Stameth), который они [перебрасывают] через одно плечо, затем завязывают наперед под рукой и кругом живота; на голове у них шапка, как и у других калмыков.
Калмыцкий первосвященник который 7 раз родился — Далай-Лама

 

Сингатин

 

Могущество калмыков

Своего главного священника чтут они как святого и как бога, и верят в то, что он семь раз рождается вновь, и таким образом верят больше в живого сатану, а затем в бога... Этот их главный священник, которого они называют Далай-Ламой 61 (Talilama), находится у них в большом почете как бог, так что ни царь, ни какой-нибудь князь ничего не предпринимает [не спросясь его]: они прежде спрашивают, сначала своего бога, а потом Далай-Ламу, о совете. Когда калмыцкий властелин, которого они называют Singatin, но обыкновенно царь, спорит со своими соседями [174] или с кем-либо, или хочет сделать набег, он собирает большое количество народа и армию в 80 или даже в 100000 человек; это он может сделать в 48 часов, так как стоит ему только приказать, каждый князь, — а все они пастухи и разбойники — тотчас должен появиться со столькими тысячами людей, со сколькими ему полагается и представиться царю. Собравши такое количество народа, царь отправляется к святому и спрашивает Далай-Ламу, советуясь с ним, будет ли счастливым на этот раз его намерение выступить в поход, или нет: если семь раз рожденный святой человек, однако больше по сатанинскому внушению, чем по божескому, отвечает ему, что это должно кончиться счастливо, получает царь благословение своего святейшего и дарит ему за это табун лошадей, овец, несколько кусков китайки и многие другие товары, после чего он прощается и выступает в поход; если же эти [предсказания] неблагоприятны для совершения этого похода, дает он ответ царю, что на этот раз он не будет иметь удачи, после чего царь уходит и отправляет [собранных] людей каждого в свою орду ожидать лучших времен.
7 раз рожденный это происходит таким образом

 

Дьявольский обман

 

Этого святого Далай-Ламу держат они в высоком сане и приписывают ему божественную власть, но эти суеверные люди тем не менее хорошо видят, что они им обмануты. Ведь они считают, что он 7 раз родился; это происходит следующим образом: когда они имеют священника, который вел очень благочестивую жизнь, то, если он умирает, сжигают они его тело в пепел и затем из этого пепла его костей делают изображение, почитая его священным как святыню, в честь которой они носят вокруг шеи на своих четках большой круглый камень, как голубиное яйцо; носят его в память об умершем. Затем они раздобывают маленького ребеночка, который его представляет: его подучивают, чтобы он мог сказать, что он тот самый, который умер, и что теперь опять родился снова. А для доказательства того, что он имел такой же образ, дают ему столько же войска, земли, прислужников, лошадей; если такое случится [произойдет], его берут оттуда на 4-м или 5-м году, благословляют и представляют царю с его князьями и народом. Тогда возникает большая радость и вновь рожденному дарят около сотни лошадей, верблюдов, овец, китайки, шелка, тафты, седел и другое [175] большое богатство: при этом, по их обычаю, устраивается большое торжество. Такие удивительные торжества происходят потому, что вновь нашелся святой, который считается святым на ряду со всеми своими предшественниками, не умевшими ни молиться ни читать. Все это рассказал мне один еврей, бывший евреем по рождению, а затем сделавшийся калмыцким священником, который еще в совершенстве говорил на своем немецком языке; все это он открыл мне украдкой, впоследствии же, будучи послан в Москву с посольством и уже возвращаясь домой, он был убит своими же товарищами.
Бухарский хан обязан каждогодно уплачивать калмыкам дань Эти калмыки своею властью обложили контрибуцией бухарского царя; зто произошло оттого, что бухарец [бухарский хан] хотел убить своего младшего сына, чтобы тот после него не завладел его царством; узнав это, сын перешел к калмыкам, прося у них защиты; затем бухарский царь послал за своим сыном к калмыкам, которые его не выдали; поэтому калмыки напали на бухарскую землю и разграбили ее; затем бухарец с ними примирился и по договору уплачивает ежегодно дань, состоящую из верблюдов, седел и других китайских товаров (gueter); однако сын бухарского царя остается под защитою калмыков. Бухарский царь имеет 22 жены, от которых он имел лишь двух сыновей; в наше время он был уже стар, лет 80-ти, но был еще жив.
Их лагери Хотя калмыки являются быстрым и опасным врагом, но они тем не менее не употребляют другого оружия, кроме лука и стрел; самые знатные из них однако, имеют также сабли. Их стрелы имеют широкий и острый железный наконечник, они умеют очень метко стрелять ими на полном скаку, [когда] уздечка лежит на шее лошади и он управляет лошадью нотами; так может он на полном скаку сбить с березы тетерева, как это я сам видел. В стычке [с врагом] на поле не придерживаются, они никакой дороги (halten sie keine Trope), но, подобно башкирам и татарам, с яростью наскакивают на своего врага без всякого порядка; причем каждый делает то, что может. Всех своих убитых бросают они в воду, 62 а за отсутствием таковой — в болото; если же в качестве начальника. (Feldherrn) имеют они храброго героя, который, много помог преодолеть врага, и [сам] был теперь убит, то его ищут повсюду между убитыми и, найдя, [176] его, берут они его тело в великой печали, сжигают его в пепел, раздробляют кости, смешивают или замешивают их вместе с глиной и делают из этого изображение, которое они почитают священным, его же [самого] почитают святым, за то, что он так рыцарски погиб ради своего господина; в честь его они привешивают камень на своих четках и молятся ему, как святому.
Они не имеют никакого постоянного лагеря, но всегда располагаются в степи большой ордой со своим скотом, лошадьми, верблюдами, овцами, женами, детьми и всем вообще, что они имеют: уничтожив же на одном месте корм или траву, отправляются они на свежее место; стоят они, однако, всегда около рек.
Водка Они имеют также водку, [приготовленную] из кобыльего молока и ячменя, очень крепкую, которую я сам пробовал. 63
Убийство животных

 

Чистота

 

Приготовление пищи

 

Едят без хлеба одно мясо

 

Колбасы

Когда они убивают какое-нибудь животное — быка, овцу, верблюда или лошадь, — поступают они не так, как другие народы, но бросают его на землю, на спину и ногами вверх, хватают за брюхо, так что оно свисает на обе стороны спины, затем длинным и острым ножом, который каждый обязательно носит с собою, разрезают они на левой стороне большое отверстие под ребром, лезут затем рукой в живое животное, схватывают сердце и дергают его, чтобы скотина скорее издохла; таким образом кровь остается внутри, пока не сдерут с нее шкуру; затем они [кладут] брюхо на лошадь, вынимают внутренности и вычерпывают кровь руками, кишки выворачивают, вынимая из них навоз, не думая ни о какой промывке или очистке, и кладут в котел, который тут же стоит уже на огне, с головой, ногами, потрохами, варят все это и пожирают. Суп пьют они также яростно и неуклюже большими ложками из мисок, грызут и кусают как собаки своими зубами кости без крошки хлеба; и тем не менее они сильный народ [крепкие люди]. Мясо же убитых животных разрезают они на четыре части [и] вешают на палках на солнце, так что оно высыхает; так [делают они] даже в самое жаркое лето; похоже на то, что ты попал к самому отъявленному живодеру; из кишек же пальцами выдавливают они кал и, не пополоскав их и не промыв, засовывают туда разрезанное мясо, делая таким образом без соли и всего остального мясные колбасы, которые они [177] вывешивают на солнце и сушат; 64 они берут [эти колбасы] обыкновенно с собой в путь, употребляя как мясо лошадей, так верблюдов и быков: они режут их маленькими кусками, как русский сахар, кладут их на кожу или войлок (Fillte, Filtze?) на солнце и сушат, запаковывают затем в кожаные мешки, употребляют их без хлеба во время похода, когда в этом есть необходимость.

О народах и племенах (Secten) в Сибири, насколько я их знаю.

1

О татарах и о том, как они сватаются

В Сибири живет много татар. Они покорились отцу [нынешнего] русского царя, как это вкратце сказано при описании Тобольска. Они живут совсем по-скотски, не знают бога и его заповедей, не имеют ни церквей, ни [молитвенных] собраний; очень трудолюбивы в земледелии, рыболовстве и других промыслах. Когда кто-либо из них женится, тот человек, который хочет жениться, ищет себе невесту, которая ему нравится; затем он уславливается с отцом девушки, что он должен ему дать за нее; когда сговор (accord) сделан, то за невесту ее родителям он должен дать, прежде чем возьмет ее у них, пару лошадей, одну или две коровы, а также пару овец и немного денег, от 10 до 15 или даже до 20 рейхсталеров, больше или меньше; так празднуют они свои свадьбы и покупают себе жен.
2

Вогулы

 

Вера, внешний вид

 

Язык и их суеверия

Есть там также народ, называемый вогулы (Wagultzen), который живет там и сям по стране. Эти люди не верят в бога, ничего о нем не знают, являются закоренелыми язычниками, не имеют ни письменности, ни книг, живут в домах, похожих на татарские юрты, низкорослы; каждый год платят русскому царю незначительную дань, [состоящую] из плохих соболей и лисиц, которых они убивают стрелами; носят они скверную одежду, вроде татарской. Язык их очень отличается от татарского; едят очень скверную пищу, без хлеба; своими луками они убивают много оленей, медведей и других зверей; когда они убивают такого зверя, что всегда случается в лесу, то вогул время от времени делает зарубки на деревьях и обозначает то место, где он убил зверя, приносит его домой, сдирает с него шкуру и продает её, мясо же пожирает со своими чадами и домочадцами (mit.seinem Geszinde); кости же все вместе и каждую в отдельности [178] бросают в воду, но ни одной из них — собакам, еще меньше выбрасывают на улицу. Если вогул заполучил такого зверя, ходит он каждый день к тому месту, где тот был убит, падает ниц, молится этому месту и благодарит его за то, что он имел счастье уложить такого зверя.
3

Остяки, внешний вид, одежда и образ их жизни

 

Одежды, похожие на вогульские

 

Верят в шайтана, которому приносят жертвы и молятся

 

Дань

Есть там также народ, называемый остяки (Astachen); это простодушные люди, низкие ростом; носят холщевые одежды, сделанные из конопли, которые они закачивают до колен, в случае если: они слишком свисают; их штаны и чулки составляют одно целое с их лапками (Lapkesz) или обувью, сделанной из необработанной кожи; они пришиты к чулкам, так что остяки надевают вместе штаны, чулки и обувь; 65 свои волосы, зачесанные на лоб и затылок, они подстригают на два пальца над ушами, стригут также и свои бороды. Их женщины также носят холщевые платья и повязку вокруг головы, на которой висит много медных украшений и колец, а также плоско выбитые куски олова или выплавленные из олова фигурки, которые они покупают, и которые составляют их лучшее украшение; вокруг шеи носят они также несколько рядов подобных же украшений. Сходную же одежду носят также женщины вышеупомянутых вогулов; если у них есть чем, то красят они в красный цвет свои ногти. Эти остяки также ничего не знают ни о боге, ни о заповедях его, не имеют ни книг, ни письменности, ни алфавита; они приносят жертвы и молятся шайтану (Scheitan), что значит чорт, для которого они устроили жертвенное место в лесу, под деревом. Когда этот шайтан является с сильным шумом и свистом, падают они на землю ниц или на колени, и просят его, чтобы у них не была украдена ни одна лошадь; они приносят ему в жертву соболей, лисиц, куниц и все, что они имеют.
У них есть также свой священник, называемый, шайтаник (Scheitanik), который должен отвечать им за шайтана; это настоящий колдун или заклинатель нечистой силы (Hechsenmeister oder Theuffelsbaner). Эти люди живут на север от Тобольска, в хижинах, бедно перебиваются кое-как дичью и рыболовством; словив первую рыбу, схватывают они ее в обе руки, подымают ее кверху,, молятся ей и [затем] в один присест пожирают ее сырою, без хлеба, который они употребляют в малом количестве или не употребляют совсем. Они [179] подвластны русскому царю, приносят ему каждый год дань из плохих соболей, куниц и лисиц; когда они хотят что-либо попросить у царского воеводы, становятся они на колени, простирая руки, и не встают до тех пор, пока не получат ответ.
4

Киргизы, их властитель называется Алтын-царь

Есть там также народ, называемый киргизы (Kiregisen); это тоже природные язычники; живут на реке Оби по направлению к Китаю; имеют очень странные одежды, зимою ходят в грубых платьях из оленьей кожи, ворсом наружу. Их женщины носят на голове украшение из древесной коры, широкое и круглое, как сито, которое они обвязывают тряпками. Эти люди поедают сырыми и мясо и рыбу.
5

Башкиры

Есть там также башкиры (Baskiren) — дикий и недружелюбный народ; они граничат с калмыками в степи; живут к юго-западу от Тобольска. Эти люди показали себя враждебными по отношению к русским, так как Сибирь принадлежала [некогда] предкам вышеупомянутого царевича; прежде этих людей он всегда употреблял для своей службы; они в поле, верхом на лошадях, которые бегут быстро, очень ловки со своими луками и стрелами, стреляют очень метко и очень склонны к разбою. Они очень проворны, в поле не придерживаются никакой определенной дороги (Тгореn), но каждый очень поспешно совершает свой наезд (Defour), возвращается в поле, затем опять обратно. В настоящее время они враждуют с русскими, и это продолжается уже с давних пор.
6 Есть также самоеды (Samoieden), которые достаточно хорошо известны; они подвластны русскому царю.
7 Народ монголы, дикари (Ваrbаrskе Leute) и т.д.
8 Кунгурцы (Konguren) также. 66
9 Зыряне (Zierenen) и т. д.

Главнейшие реки этого путешествия

1 Волга возле Вологды, которая протекает через всю Россию и впадает в Каспийское море.
2 Двина между Сольвычегодском; ниже Архангельска она впадает в море.
3 Вычегда у Сольвычегодска; также у Архангельска впадает в море.
4 Вилита между Сольвычегодском и Кайгородом, впадающая в Вычегду.
5 Сысола между Кайгородом и Камой [180]
6 Кама — возле Соликамска, впадает в Волгу ниже Казани.
7 Тура около Верхотурья, в Сибири, впадающая в Тобол.
8 Узница, впадающая в Туру возле Благовещенской слободы.
9 Тобол, который соединяется с
10 Иртышом возле Тобольска
11 Тавда, которая возле Zawda (?) впадает в Иртыш, идет за сибирские горы к Архангельску.
12 Обь, впадающая в Мангазею.
13 Мангазея, впадающая в Вайгач.

Конец


Комментарии

1. Описание и характеристику укреплений Троице-Сергиевской лавры см. в книге Ф. Ласковского, Материалы для исюрии инженерного искусства в России, ч. I, СПб., 1858, стр. 134-135, и Атлас, лист 28. Проезжавшие мимо Троицы иностранцы обычно отмечали красоту и крепость монастырских построек. См. статью С. К. Смирнова, Отзывы иностранцев XVI и XVII вв. о Свято-Троицкой Сергиевой лавре, "Московск. Ведомости", 1849, № 145. Голландские послы писали: "Прибыли к Троице, весьма знаменитому и богатому монастырю, который, говорят, владеет третьей частью земли русской. Он построен из камня, весьма капитально и роскошно (is seer stercken koste-lijk op de wijse van steen gebouwt); обыкновенно здесь живет до 300 монахов и еще большее количество послушников, рабочих и солдат" (Посольство А. Бурха и И. фан Фелтдриля в Москву, 1630-1631, "Сборн. Русск. ист. общ.", т. 116, 1902, стр. 27). Река, о которой упоминает автор, это р. Кончура, преграждавшая дорогу из Москвы в Переславль перед самым монастырем (ср. Ф. Ласковский, Ibid., стр. 236-237). Ср. еще: Вадим Лествицын, От Ярославля до Москвы, Ярославль, 1869.

2. "Местечко, однако, совсем открытое", т. е. незащищенное укреплениями; посад.

3. Это было традиционное паломничество, совершавшееся с большой торжественностью, но не в Михайлов день (8 ноября), а чаще всего на Троицу. См. Джером Горсей, Записки о Московии XVI века, СПб., 1909, стр. 114.

4. О Новом селе см. Акты Исторические, т. I, № 143; "Труды Владимирской уч. архивн. комиссии", т. XVII, С. А. Шумаков, Обзор грамот коллегии экономии, вып. IV, №№ 870, 878, 1117.

5. Так наз. Переславское Плещеево озеро, знаменитое своей сельдью, бывшей непременной принадлежностью постных меню царей и патриархов московских; московский двор потреблял громадное количество этой рыбы. Жившие при озере в особой "рыбной слободе" рыбаки составляли дворцовую артель и обязаны были доставлять определенное количество пойманной рыбы к царскому столу (см. К. Н. Тихонравов, "Владимирский сборник", стр. 14-22; А. И. Свирелин, Переславшее озеро и рыбная слобода, "Архив историч. и юридич. свед. о России" Н. В. Калачова, 1853, кн. V; М. И. Смирнов, Переславль-Залесский, Переел.. 1928, стр. 37-39). О местностях, которыми проезжал автор издаваемой рукописи, см. также М. И. Смирнов, Переславская ямская дорога (К истории сообщения Московской Руси) — в "Докладах Переславль-Залесского научно-просветительного общества", вып. 4 (1919).

6. Расположенный на северо-западном берегу озера Неро Ростов, действительно, "некогда был крепостью", как о том упоминает автор. В 1632 г. "иноземный инженер Ян Корнелий построил в Ростове крепость по бастионному очертанию... способ укрепления принадлежал к разряду голландских систем того времени и состоял из малых бастионов с фланками, перпендикулярными к длинным куртинам; ров был наполнен водою, но контр-эскарп не имел гласиса" (А. И., т. IV, № 14, 1646; Ф. Ласковский, Материалы для ист. инж. иск. в России, ч. I, стр. 75).

7. В 1658 г. пожар истребил почти весь Ярославль (К. Д. Головщиков, История г. Ярославля, Ярославль, 1889, стр. 130-132,135-136, 137-139). Вскоре после того стали возводиться новые укрепления. В сметной книге г. Ярославля 7177 (1669) г. помещено описание новой крепости, построенной после пожара; здесь подробно говорится о башнях, о стенах же, о протяжении и направлении их говорится очень мало, так как и тогда еще они не были доведены до конца. Ср. Н. Н. Оглоблин, "Обозрение историко-географических материалов XVII и нач. XVIII в., заключающихся в книгах разрядного приказа". ("Описание документов и бумаг, хранящихся в Моск. Архиве мин. юстиции", кн. 4, М.. 1884, стр. 192-193, 213- 214).

8. Собственно город лежал на правом берегу реки Вологды, а не Волги, как ошибочно, по созвучию их имен, пишет автор рукописи, и был обнесен отчасти каменною стеною, 329 1/2 саж., постройка которой началась при Иване Грозном, в большей же части — деревянным острогом (А. Е. Мерцалов, Вологодская старина, Материалы для истории северной России, СПб., 1889 стр. 36; Н. В. Фалин, Вологодская крепость в XVII в., ее территория и описание укреплений, "Север", орган научного северного краеведения, 1924, № 1 (3), стр. 6-13; Н. Оглоблин, Обозрение истор.-геогр. материалов, стр. 34, приводит из сметной книги 174 г. описание разрушенной крепости Вологды).

9. Лежавший на торговом пути из Архангельска в Москву, г. Вологда издавна привлекал к себе иностранных купцов. В своем очерке Вологды по писцовой книге 7135 г. (1627) А. Е. Мерцалов (Вологодская старина, стр. 63-64) пишет: "По писцовой книге значится в Вологде того времени 11 дворов “немецких торговых людей”. Почти все дворы торговых иноземцев находились на посаде, в городе помещался один только двор, англичанина Карпа Демулина. Из находившихся на посаде два двора принадлежали голландцу Исааку Моту (Мерцалов думает, что это И. Масса, но это невероятно) и два же Фабину Ульянову (Виллимову); по одному двору имели: Андрей Бук, Иван Еремеев, Иван Выдрус, Елисей Ульянов, Роман Юраев и Марк Дево-Гелярд с Юрьем Клинкиным..." Из представленных ими купчих видно, что "немцы покупали себе дома преимущественно у посадских людей и уже владели иными лет 40 и больше". В Вологде жили главным образом голландцы и англичане. Ср. В. Трапезников, Торговые сношения англичан с Россией через северный край в XVI-XVII вв., "Северный край", 1922; I. Е. Заозерская, Вологодский гость Г. М. Фетиев, "Записки историко-бытового отдела Гос. Русского музея", I, 1928, стр. 195, 205, 208 (иноземные купцы в Вологде). Патрик Гордон, описывающий путешествие свое в Вологду из Москвы (1694г.), указывает, что в Вологде жило много иностранцев; он остановился в доме Андрея Римшнейдера; посетил: James Howtmann, Hin Busch, Hn Lloyd и Hn Vouter Everts (Tagebuch des Generals Patrick Garden, hrsg. Posselt. St. Petersburg1, 1851, II, S. 447). В. Трапезников, Расцвет г. Вологды и завещание вологодского гостя Фетиева как памятник былой культуры. "Изв. Вологодск. общ изуч. Северн, края", Вологда, 1917, вып. IV, стр. 56-61.

10. Ср. "Путешествие по Северу России в 1791 г. Дневник П. И. Челищева". Издано под наблюдением Л. Н. Майкова, СПб., 1886, стр. 187: "Камчигский ям, при устье впадающей в Сухону речки Камчиги" (почтовая станция и деревня того же названия): "из оного Камчигского яму и деревни на другую правую сторону через реку Сухону казенный перевоз, ибо лежащая от города Великого Устюга в уездный город Тотьму большая сухопутная дорога до сей станции и шла по левой стороне Сухоны, а отсель по правой, на которой стоит город Тотьма". У Челищева Камчига; а между тем в дневнике Патрика Гордона, ездившего в Вологду из Москвы (1694 г.) — "der Fluss Кamtsсhuga und ein Dorf gleichen Namens". (Tagebuch d. Generals Patrick Cordon, Bd. II, S. 451).

11. Повидимому, это Кочинская слободка, в 28 в. от Брусеницкого яма на речке Кочинге, впадающей в Сухону.

12. Городок Брусенец упоминается в Книге Большого Чертежа: "ОтТотьмы Сухоною 63 верст град Брусенец" (ср. Е. К. Огородников, Прибрежья Ледовитого и Белого морей с их притоками по Книге Большого Чертежа — Зап. И. Р. Г. Общ., по отд. этнография, т. VII, СПб., 1877, стр. 174-175). Он существовал уже в начале XVII в., так как упоминается неоднократно в 1602 г. в отписках устюжан к вычегодцам как городок на Сухоне. Патрик Гордон (1694 г.) замечает: "Brusinetz (Brusinitza) ein Dorf, welches fruher eine Stadt gewesen war... Bei diesem Brusi etz ist ein Fluss Brusyenka und eine alte Kirche mit einem alten Fort, alles auf der rechten Seite, 53 werst von Totma" .(Tagebuch, Bd. II, S. 451).

13. Повидимому, Бобровский ям и погост. Огородников (op. cit., стр. 174) замечает, что "Бобровский городок основан вероятно ок. 1627 г." На карте Опермана, XII, на речке Бобровке, впадающей в Сухону с правой стороны, показан погост Никольский, а при устье этой речки — Бобровский ям. По спискам этим указаниям соответствует Бобровский Николаевский погост, в 100 в. от Устюга, и село Бобровское, в 101 в. от города при р. Сухоне... Не без основания можно полагать, что городок этот находился ... при слиянии Бобровки с Сухоной (Ж. М. Вн. Дел, 1832, II, 1844, Спис. нас. мест Волог. губ., 10328). Вопрос решается указаниями Челищева (op. cit., стр. 181-182).

14. У Патрика Гордона: "Dorf Koratina" (Bd. II, S. 452).

15. В первой четверти XVII в. в г. Устюге по подсчету А. Е. Мерцалова (Устюг Великий в первой четверти XVII в., "Вологодский сборник", т. V. стр. 131-132, 151) было 772 жилых двора и 136 пустых дворовых мест. Число жителей Устюга в это время Мерцалов определяет приблизительно "до 3500 человек обоего пола и всякого возраста". В конце XVII в., по подсчету Н. И. Суворова в Устюге было тяглых дворов 865 и белых — 100. Жителей в это время было около 5000 чел. обоего пола ("Устюг Великий в конце XVII стол." "Памятная книжка Вологодской губ. на 1864 г." стр. 42-44). "Город Устюг в прежние времена представлял из себя можно сказать кучу небольших деревянных зданий, построенных крайне тесно одно к другому, и поэтому являлся легкой добычей огня. Летопись Великоустюжская отмечает нередкие случаи больших пожаров в городе, истреблявших его в иной раз едва не целиком" ,(В. П. Шляпин, Из истории города Великого Устюга, Великий Устюг в XVII и нач. XVIII в., "Записки Северо-Двинского об-ва изучения местного края", вып. II, В. Устюг, 1925, стр. 15-16). В писцовой книге 1678-1683 гг. сказано про В. Устюг: "город был древяной рубленой, покрыт тесом, а ныне весь ветх и от реки Сухоны городовую стену рекою сметало; а от Петровской улицы тородовая стена развалилась". Ср. Б. Дунаев. Город Устюг Великий, изд. 2-е, М., 1919 (Культурные сокровища России, вып. 15).

16. В 30 верстах от Сольвычегодска Прилуцкий Никольский монастырь. Этот монастырь относился к числу монастырей черных, тягловых, ибо платил всякие государевы подати и гонял ямскую гоньбу под государеву казну. А. Лаппо-'Данилевский, Организация прямого обложения в Московском государстве, Спб., 1890, стр. 64. Дневник П. И. Челищева (Ibid., стр. 158). "В пяти верстах от Алексинской станции на правой стороне [р. Двины] погост Ветложенский. При оном погосте ... начался Велико-Устюгский [уезд]. От Ветложенского погоста в пяти верстах на правой стороне — Прилуцкий Никольский муж. монастырь... За отдалением его от берега [Двины] я в нем не был и описать того не могу".

17. По указанию источников, однако, город вовсе не был маленьким: Уже в 1602г. в городе существовал подле каменного Благовещенского coбоpa острог, описание которого мы находим в писцовой книге 1625 г. Вероятно уже к середине XVII в. эти укрепления разрушились; в писцовой книге 718 J (1625) г. сказано: "тех двух острогов и земляного вала ныне ничего по переписи не объявилось; около дворов именитых людей Строгановых был деревянный же острог и того острогу стоят две башни... гораздо ветхи и розвалились" (Б. И. Дунаев, Город Сольвычегодск. Историко-культурный "Баян", очерк”. 1914, № 1-3 и отд. М., 1914, стр. 6). Поэтому ошибается В. А. Ешкилев (Г. Сольвычегодск и памятники былой его культуры, историко-культурный, очерк, В. Устюг, 1926, стр. 10-12), который на основании написанной в 1789 г. "Истории г. Соли Вычегодской" А. И. Соскина пишет, что в XVII в; "город окружают высокие и крепкие деревянные стены". Может быть они выгорели? Так, в 1536 г. выгорела вся часть города, обнесенная новым острогом, в 1638 г. сгорело 250 домов, в 1656 г. — 320 и т. д. (ibid., стр. 16-17), И. И. Томский, Путеводитель по северу России, Сольвычегодск, 1920, стр. 141-164.

18. "Кроме крупного солеварного промысла (у одного лишь Аники Строганова было здесь на западной стороне Солоники 10 варниц), в XVI-XVII вв.. в Сольвычегодске процветало серебротканное, финифтяное, чеканное и черневое дело, медно-литейное, железо-кузнечное и т. д. Еще в 1705 г. Петр I дал указ Курбатову — воеводе Сольвычегодска — изготовить там и "срочно доставить в Смоленск в армию 300 тысяч ножей" (Ешкилев, op. cit., стр. 14-15), См. еще С. Коломинский, Торговля солью на Руси в 16-17 вв. и общее состояние соляных промыслов в указанный период времени, Университетские известия, 1912, № 12.

19. Так, вероятно, надо понимать обозначение: Ziumken. Речь идет о коми-зырянской мере длины: чемкосах или чумкасах, которой пользовались и другие путешественники и которая сохранилась в некоторых местах эгого края вплоть до настоящего времени. Исбрант Идес, проезжая мимо Сольвычегодска,. также указывает на зырянскую меру определения расстояний чумкасами, определяя ее приблизительно в 7 верст; он пишет о земле зырян, что она велика,, так как распространяется до Кайгорода, на 70 чомкас, а чомкас составляет хорошую немецкую милю": "De Landstreek, die zy (Sireener) bewoonen, is. tamelyk groot, en strekt sich uit tot aan de Stad Kaigorod, of 70 sumkas, een. sumkas nu is een groote Duitsche rayl" (E. Isbrants Ides. Driejarig-ё Reize naar China, t'Amsterdam, 1704, p. 4); (в русском переводе Исбранта sumkas, переведено: чумкас. "Древняя Российская Библиофика", т. VIII, стр. 364); о чумкасах см. ст. В. П. Шляпина, Удора, "Богатства Севера", 1920, № 5" стр. 13-14, и его же: Из истории заселения нашего края, "Записки Северо-Двинского общества изучения местного края", вып. V, Великий Устюг, 1928, стр. 37; Е. Н. Косвинцев (Новые исторические документы о Кунгурском крае — "Материалы по изучению Камского Приуралья.",, вып.. II,. Пермь, 1930* стр. 44) указывает, что в Пермском округе есть деревня Чумкасова, "что означает буквально: жилище (чум) самоеда (хасова)", и что "речка Чумкасна имеется на среднем Урале, в пределах Тагильского округа", замечая при этом: "В Прикамьи с древнейших времен счет пространству велся не на версты,. а на чумкасы. Эго отметили Герберштейн, Ремезов, описывавший Кунгурский уезд в начале XVIII века, и сибирский историограф Миллер, проезжавший через Пермский край в 40-х годах XVIII в."

20. Вероятно имеется в виду погост Кибра (В. Шляпин, Из истории заселения нашего края, стр. 47); ср. С. А. Попов, Результаты работ по выявлению историч. документов о коми в Ленинграде и Москве, — в "Записках Об-ва изучения Коми-края", вып. 5, 1930, стр. 89-90, где указано описание погоста Кибра в писцовой книге нач. XVII в. (ркп. Публ. Библ., Q. IV, 369) л. 6 об.

21. Вероятно — Палауз (В. Шляпин, стр. 43).

22. Погост Ужга. См. выписки из писцовых и дозорных книг 7116 г. (1608) — у В. Шляпина, op. cit., стр. 48; "В начале XVII в. Яренский уезд включал в себя земли всего впоследствии Яренского уезда, затем из Устьсысольского у. всю местность по течению р. Сысолы, как-то: Кайгород, Ужгу, Палауз, Кибру" (ibid., стр. 43).

23. М. б. Цидали?

24. Кайгород в 1692 г., по отзыву проезжавшего мимо Исбранта Идеса был . "хотя и небольшим, но хорошо укрепленным" городком на р. Каме. В одном документе конца XVII в. названы следующие расстояния: от Кайгорода до Верхотурья — 500 в., от Перми до Ужги — 450 в. и т. д. (Акты Арх. Эксп., II, 54, 71, 78, 82). Ср. Чож-мор, "Избраннедес о зырянах-сгренах" в журнале "Коми-му" 1928, № 1, стр. 35-39.

25. В XVII в. г. Соликамск "был крупным торгово-промышленным городом, экономическое значение которого выходило за пределы Прикамья. Он жил разносторонней жизнью; торговой, промышленной, с.-хозяйственной и административной, не говоря уже о культурной" (С. Богословский. Г. Соликамск на рубеже XVI и XVII вв. "Пермский краеведч. сборник", вып. II, 1926, стр. 44-54; ср. Я. Шестаков Исторический путеводитель по Соликамску, Соликамск, 1917).

26. Д. ф. Теплоухов (Пермяки и зыряне, "Пермский краеведческий сборник", вып. II, 1926, стр. 113-124), собравший большой материал о терминах "пермяки", "пермяне", "пермичи", указывает, что впервые слово "пермяки" упоминается уже в 1467 г. во время их похода на вогулич вместе с вятчанами (другие примеры: 1471, 1545, 1611 гг. и т. д.). Всюду, однако, здесь идет речь не о коми-пермяках в современном значении этого слова, а о коми-зырянах, которые сами называют себя "коми-войтыр", т. е. северные коми.

27. Автор рукописи ехал в Сибирь так называемой "Бабиновской дорогой", проведенной в 1596 г. посадским человеком с. В.-Усолки Артемием Бабиновым, для сокращения расстояния между Москвой и Сибирью. Этот путь уменьшал путь между Москвой и Тюменью почти на 1000 верст и служил почти единственным сообщением между Европой и Азией в течение 200 лет до проведения в 1783 г. тракта из Перми через Кунгур на Екатеринбург. Длина Бабиновской дороги, между Соликамском и Верхотурьем, сквозь леса и горы Урала, — около 270 верст (см. исчисления Н. Чупина, Географическо-статистический словарь Пермской губ., Пермь, 1873, стр. 57, и А. Дмитриев, "Пермская Старина", вып. II, Пермь, 1890, стр. 30-31; И. Я. Кривощеков, Указатель к карте Соликамского уезда Пермской губ., "Записки Уральского об-ва любителей естествознания", т. XVII, вып. 2, 1897, стр. 199-200). На первоначально пустынной и безлюдной дороге возникли сначала населенные только ямщиками соединительные звенья пути — "ямы" — Верх-Яйвинcкий, Чикман, Леончан, Верх-Косвинский и Ростес — на западном склоне Урала, и Павдинский и Караульский — на восточном; постепенно местности возле дороги стали заселяться разным людом (А. Луканин, Описание Соликамска, Пермь, 1882, стр. 124-127; Л. Каптерев, Заселение Тагильского края, "Материалы по изучению Тагильского округа", вып. 2, Тагил, 1928, стр. 6-1). Публикуемая нами рукопись дает наиболее подробное из всех изданных источников описание Бабиновской дороги.

28. Повидимому, село Верх-Усолка на речке Усолке, левом притоке реки Камы. По пермской переписи 1623-1624 гг. в этой деревеньке было лишь три двора; поселение не увеличилось и в 1650 г. (И. Кривощеков, Указатель, стр. 207).

29. Повидимому здесь имеется в виду Яйвинское село на реке Усолке вблизи его впадения в Яйву, имевшее небольшие укрепления. См. И. Кривощеков, Указатель, стр. 302. Впрочем, не идет ли речь о селе Верх-Яйвинском, важном населенном пункте на Бабиновской дороге, которое автор, как можно предположить, не описывает лишь потому, что он проехал мимо него поздней ночью? См. о нем И. Кривощеков, Указатель, стр. 210, А. Луканин, Описание Соликамска, Пермь, 1882 г., стр. 124-127; В. Н. Берх, Путешествие в Чердынь и Соликамск, СПб., 1821, стр. 257; А. Дмитриев, "Пермская Старина", вып. I, стр. 94-95; вып. II, 64-66; вып. IV, стр. 82.

30. Река Яйза, левый приток р. Камы, берущий начало на отрогах Уральского хребта.

31. Река Чикман — левый приток р. Яйвы — "берет начало южнее Верх-Косьвинского камня, верстах в 6 на юго-запад от деревни Верх-Косьвы, имеет длину течения до 42 верст и впадает в Яйву в 6 верстах ниже устья р. Кади-Русло ее извилисто, она имеет крутые повороты и утесистые берега" (И. Кривощеков, Указатель, стр. 297-298).

32. Село Верх-Косьвинское (Кривощеков, стр. 207).

33. Повидимому, это так называемый "Верх-Косьвинский камень". И. Кривощеков (Указатель, стр. 208) описывает его так: "находится в Ростесской волости, по левую сторону Бабиновской дороги, между деревнями Молчаном и Верх-Косьвой. Имеет значительную высоту, покрыт лесом до самой вершины".

34. Повидимому, автор рукописи знал о разнице между чернобурой и черно-черевой лисицами и вообще несколько разбирался в сложной терминологии пушного дела; слово Creutzfuchse я предположительно перевожу "крестоватики", как назывались молодые песцы, у которых "пересечение верхней поперечной полосы со спинной резко очерчивается и имеет форму креста...; в таком виде песцы бывают весь сентябрь и до октября" (А. Дунин-Горкавич, Тобольский Север, СПб., 1904, т. I, стр. 157; Н. Н. Оглоблин, Обозрение столбцов и книг сибирского приказа, ч. I, M., 1895, сгр. 9). _

35. Повидимому, деревня Кырья на речке Кырье (левом притоке Косьвы), также упоминаемой автором рукописи (И. Я. Кривощеков, Указатель, стр. 246).

36. Река Ляля — приток Сосвы.

37. Лялинский караул, позднее село Караульное.

38. Город Верхотурье выстроен воеводой С. Шестаковым в 1598 г.; при постройке города правительство преследовало цели не только экономические, обусловленные его существованием на транзитной Бабиновской дороге, но и политическую — создать в новом крае неприступную крепость "для береженья от калмыцких и иных орд". С. Шестаков так описывает городище Неромкарское, избранное им для постройки города: "от реки от Туры по берегу крутово камени горы от воды вверх высотою сажен с 12 и болши, а саженями не меряно, а та гора крута утес, и того места по Туре по реке по самому берегу 60 сажен болших;... место то добре крепко, никоторыми делы взлести не можно". На этом неприступном утесе сначала был устроен только один город со стенами, длиною в 250 сажен, а уж затем и посад, находившийся вне городских стен, обнесен был острогом стоячим "по мере печатных 630 саж. да 8 башен". "Весьма характерно то обстоятельство", замечает Вл. Трапезников (Очерк истории Приуралья и Прикамья в эпоху закрепощения XV-XVII вв., "Изв. Арханг. общ. изуч. Русск. Севера", 1911, № 17, стр. 443-444), "что в противоположность другим городам, Верхотурье в первое время не имело ни посада, ни острога. Это говорит о том, что ему придавалось исключительно стратегическое значение, и что первое его население принадлежало к числу исключительно служилых людей и духовенства". Говоря, что верхотурская крепость "выстроена против башкиров", автор рукописи не ошибался. "Распространяя свои поселения по Верхотурскому уезду и двигаясь с севера на юг, правительство с каждым годом становилось ближе к тем землям, которые принадлежали башкирам, и, вместе с тем, принуждено было почувствовать близость тех “орд”, “береженье” от которых являлось вопросом политической необходимости". "Правительство не ошиблось, населяя и укрепляя этот край. В недалеком будущем события показали, какие опасные для Москвы элементы таились в этом крае и какое опасное соседство представляла “башкирда”, ко владениям которой вплотную подошли русские в XVII веке" (В. Трапезников, op. cit., стр. 457-459). См. еще В. С. Баранов, Древний Кремль г. Верхотурья, Свято-Троицкий собор и часовая. Нижний-Новгород, 1908.

В Тобольском Городском музее хранится опись Верхотурского города и уезда Г. Черткова и А. Бернацкого 1665 г. (т. е. как раз того года, к какому относится путешествие). Извлечения из этой рукописи (только по г. Верхотурью) впервые напечатаны А. Дмитриевым в "Пермской старине", вып. VII, Верхотурский край в XVII в., Пермь, 1897, стр. 97-98, 185-190. Эта перепись начинается перечислением 33 дворов оброчных крестьян, живших по Усольской, т. е. Бабиновской, дороге от Верхотурья до Соликамска, в упоминаемом и автором немецкой рукописи селе Росгес и на реках Кырье и Косьве. Всех дворов разных категорий в Верхотурском уезде по переписи 1666 г. насчитывается 1040, и сверх того в г. Верхотурье 196 дворов, — всего 1235 дворов.

39. Верхотурье имело в XVII в. большое значение, как город, стоявший на рубеже Европейской в Азиатской России. Только через него должны были проезжать служилые, промышленники и купцы, а все окольные дороги были строго запрещаемы. Поэтому через этот город шли все западно-европейские товары, персидские, бухарские, китайские и русские, восточно-европейские и сибирские" (Б. Курц, Город Верхотурье в XVII веке, "Юбилейный сборник Киевского Историко-этнографического кружка", Киев, 1914, стр. 327-336). "Верхотурье, по своему положению на правительственном тракте, — замечает С. В. Бахрушин, — являлось как бы ворогами в Сибирь, le Havre de la Siberie, как оно названо в французском переводе сочинения Адама Брэнда. Здесь была устроена таможня, через которую должны были, по крайней мере в теории, проходить все проезжавшие камским путем за Урал". "Движение через Верхотурскую заставу было очень значительное. Во-первых, через нее шли все правительственные сношения с Сибирью: ездили воеводы, отправлявшиеся на место своей службы в сибирские города, провозился хлеб для сибирских гарнизонов, гнали гонцы с отписками...; наряду с проездом чиновных лиц, через Верхотурье тянулись в Сибирь обозы с русскими товарами и проходило большое число торговых и промышленных людей" (Очерки по истории колонизации Сибири, М., 1928, стр. 104-105). "Правительство из фискальных, соображений стремилось направить все движение за Урал через Верхотурскую заставу, “потому что из Сибири и в Сибирь многим дорогам быть непристойно”, и энергично боролось с образованием новых дорог “мимо Верхотурье”, приказывая всякий раз такую вновь открывшуюся дорогу “засечь накрепко, чтоб отнюдь конным людям проезду, а пешем проходу не было”" (op. cit., стр. 107). Отправляясь из Верхотурья внутрь Сибири, проезжающие как по казенной, так и по частной надобности должны были иметь установленные подорожные, которые представлялись ими в воеводских канцеляриях.

40. Салдинская слобода ("Погост Салдинской") на устье реки Салды, правого притока р. Тагила. В "Списке с чертежа Сибирские земли": "А от Туринской слободы до Туринского острогу 60 верст. А от Туринского острогу до Благовещенской слободы 40 верст, а та слобода стоит от Туры реки за 5 верст на ключах. А от Благовещенской слободы до Тагильской слободы 120 верст. А та же слобода стоит на Усть Тагилы реки А от Тагильской слободы по Туре реке до Салдинской слободы 40 верст: а та слобода стоит на усть Салды реки. А от Салдинской слободы до Верхотурья 20 версг" (См. А. Титов, Сибирь, в XVII веке, М., 1890, стр. 42).

41. Так первоначально назывался г. Туринск. В одном из "Хронографов" в статье "О Сибирском царстве" сказано:"... Туринской остров, его же зовут Епанчино по сей вине. В прежния времена тут жил вогульской князек, именем Епанча ..." (А. Попов, Изборник славянских и русских сочинений, М., 1869, стр. 402). В книге Витсена "Северная и Восточная Татария" (1692) среди видов сибирских городов есть и изображение "Turynskoy of Japanczyn а в самом тексте книги Витсен несколько раз называет этот город "Turinsko anders Japansin of Japanzin". См. мою книгу: "Сибирь в известиях западноевропейских писателей и путешественников", т. I, Ирк., 1932, стр. 253-264 и 362.

42. Не имеет ли автор в виду реку Няцу? Слова Усть-Ницынская слобода ("А от Тюмени до Усть-Ницынской слободы вверх по Туре сухим путем 60 верст...") или просто Усгь-Ница он мог принять за название реки.

43 Как и все сибирские города, старинная Тюмень расположилась на высоком месте, образованном слиянием двух рек Туры и Тюмени. Первое известие о построении "городового острога" относится то к 1586, то к 1593 г. Характеристику и историю укреплений Тюмени см. в книге: Тюмень в XVII столетии, изд. А. И. Чукмалдиной, М., 1903, стр 143-145, в статье П. М. Головачева "Состав населения и экономический быт Тюмени в XVII ст." Город был обнесен стенами с 6 глухими и двумя "проезжими" двухъярусными башнями. "Высота стен — 2 сажени. Кровли башен были очень высоки и круты. В городе были две церкви... съезжая изба, 2 караульных избы у “проезжих башен”, подле ворот, 10 торговых житниц; амбар соляной, амбар денежный, амбар с “погребом, с торговым питьем”, окруженная тыном тюрьма — врытая в землю изба, двор воеводский, двор, принадлежавший архиепископу, и еще 7 дворов"… "С одной стороны город омывала Тура, с двух других Тюменка, а с четвертой, со стороны посада, шел ров в 1 1/2 сажени шириной. Ниже “города” был расположен “острог” (посад), — также окруженный стенами: одна шла or города вверх по Тюменке, а потом от Тюменки до Туры". "В 1553 г. воевода Веригин писал в Москву, что башни и стены, построенные Барятинским, весеннею водою подмыло, гора осыпалась ... В 1663 г. получилось приказание приступить к исправлению Тюменских укреплений, отнести стены и башни от Туры и Тюменки, укрепить берега тарасами, вычистить ров за острогом". В 1667 году сгорело 202 сажени острога и угловая башня, "а вновь острога не ставлено: осыпи учинились". Ср. в моей книге: "Сибирь" и т. д., т. I, стр. 312.

44. Ср. настоящее описание с материалами, опубликованными в книге: "Тобольск. Материалы для истории города ХVII-XVIII ст.", М., 1885, и мою книгу "Сибирь" и т.д., т.1, стр. 341: "Тобольск в это время был административными церковным центром, городом, в котором находилось главное у правление краем: в нем жили главные сибирские воеводы, от коих находились в известной зависимости воеводы других сибирских городов и в нем же пребывали тобольские и сибирские архиепископы, впоследствии митрополиты". К 60-м годам XVII века Тобольск, построенный в 1587 г., вырос в довольно значительный город, с большим и разнообразным населением (С. А. Белокуров, Юрий Крижанич в России, М., 1906, гл. IV, стр. 108-158; П. Буцинский, Заселение Сибири и быт ее первых насельников, Харьк., 1889, стр. 103-110).

45. В 1666 г. воеводами тобольскими были кн. Алексей Андр. Голицын, стольник Григ. Федор. Бутурлин, дьяками Ив. Бор. Черняев и Степан Ник. Елчаков, "а другому велено быть старику Кириллу Дохтурову" (К. Б. Газенвинкель, Систематический перечень воевод, дьяков, письменных голов и подьячих с приписью в сибирских городах" и т. д. Приложение к "Календарю Тобольской губернии на 1893 г.", Тобольск, 1892; И. Тыжнов, Заметки о городских летописях Сибири, СПб., 1898, стр. 80-82). С 21 мая 1667 г. их заменили воеводы Петр. Ив. Годунов и кн. Фед. Фед. Вельский, дьяки Г. Г. Жданов и М. О. Посников.

46. Царь Алексей Михайлович, как известно, был страстным охотником. В Семеновской и Коломенской сокольнях собрано было около 3000 птиц, для прокормления которых содержалась голубятня в 100 000 штук. "Чтобы понять всю колоссальность цифры ловчих хищников, — пишет М. И. Смирнов (Переславские сокольи помытчики, Владимир, 1912, стр. 26-27), нужно иметь в виду, что в неволе, даже я при самом лучшем уходе, птицы живут не более двух-трех лет или прямо умирают, многие от перемены климата. Следовательно, чтобы поддерживать постоянно на такой высоте сокольню, требовалось ежегодно громадное число птиц. Оно еще более увеличивалось частыми посылками редкостных птиц в разные страны: Турцию, Персию, Крым, Англию, Данию, Польшу и т. д." Значительная ежегодная убыль ловчих птиц восполнялась особыми экспедициями, в которых ездили царские помытчики (помытчик или помычник — ловец соколов и их дрессировщик), иногда в отдаленные северные края. Регулярно помытчики отправлялись и в Сибирь. "За ними (соколами. М. А.) охотятся особо наряженные татары, — рассказывает Ю. Крижанич, — всю добычу их летней охоты воевода зимою распределяет между охотниками и дает каждому особую повозку; в нее садится охотник со своей птицей и отправляется в Москву. Часть привезенных птиц царь удерживает у себя, часть в виде подарка обыкновенно отсылает персидскому шаху (а также турецкому султану, крымскому хану, временами и королям польским), которым и принимаются они с изъявлениями благодарности" (см. А. Титов, Сибирь в XVII веке, М., 1890, стр. 173).

47. Архиепископом Тобольским был в 1666 г. поставленный в 1664 г. архимандрит новгородского Хутынского монастыря Корнилий, прибывший в Тобольск в феврале 1665 г. В январе 1б68 г. он выехал в Москву для посвящения в митрополиты, и возвратился в Тобольск 20 декабря 1668 г. Это обстоятельство дает некоторое право заключить, что рукопись, где определенно говорится о митрополите, а не об архиепископе, была написана или отредактирована не ранее 1663 г.

48. Кучумово городище находилось в 16 верстах от Тобольска, вверх по Иртышу. См. Вас. Пигнатги, Искер (Кучумово городище). "Ежегодник Тобольского губ. музея", вып. XXV (1915), стр. 1-36.

49. Трудно сказать, о каких развалинах говорит автор, так как уже в XVIII в. большинство из них не существовало. Миллер, описывая руины старого Искера, замечал, что "на некоторых местах валы и рвы за многопрошедшим временем так заросли, что ныне мало их видно". "От дворов или от другого какого строения никаких следов более не видно, как только, что по разным местам от неровности земли рассудить можно, что какое нибудь строение там находилось. Дворы, по обыкновению сибирских татар, построены были либо деревянные, либо, по бухарскому обыкновению, из нежженных кирпичей, потому что с того времени вовсе пропали". "В последние времена окольные российские жители, ищущий закопанных в землю пожитков, везде глубокие ямы копали и некоторые недаром трудились" (Описание Сибирского царства, изд. 2-е, СПб, 1787, стр. 103-109; Samml. Russ. Gesch., VI, S. 294-296; ср. В. Радлов, Сибирские древности, т. I, вып. 3, стр. 111).

50. Может быть Ишим, младший сын Кучума или царевич Кучюк?

51. По словам боярского сына Гаврилы Артемьева, в бытность его в 1601 г. в посольстве к Кучумовым детям, в Каратабынскую башкирскую волость "пришли двадцать семей башкирцев с женами и детьми, а бывали де они преж сего тое ж Каратабынские волости, есашные же башкиры были с Кучумом" ("Русск. Ист. Библ.", II, стр. 24). "Участие Табынских волостей в борьбе Кучума и его детей с русскими, — говорит Н. Катанаев ("Записки Западно-Сибирского отд. Русск. геогр. общ.", т. XIV,-1893, стр. 54-55), показывает, что и в начале XVII в. башкирцы еще не вполне освободились от владычества даже павших сибирских ханов. Даже в 1623 г., как видно из показаний одного служилого татарина, младший сын Кучума царя, Ишим, кочевавший на р. Уй, ходил в Уфимские волости — "старых своих людей Табынцев сыскивати". В 1666 г. все еще продолжался так наз. "башкирский бунт", начавшийся еще в 1662 г. на обширном пространстве, по обеим сторонам Урала, и окончательно подавленный только к 1668 г. (Шишонко, Пермская летопись, III, стр. 677-720; 737-738, 775-784; ср. "Кунгурско-Красноуфимский край", 1925 г., № 4-5, стр. 11-12); разорению подверглись некоторые местности Приуралья и Западной Сибири; для своих набегов башкиры выбирали, — как это отмечает и автор нашей рукописи, — время окончания летних земледельческих работ: "татаровя уфимские и пышминские и япанчинские, и верхотурские ясачные вогуличи руку подавали царевичам и хотят итти войною на все слободы, как крестьяне хлеб пожнут и складут". В 1668 г. "бунт" утих, чтобы вновь вспыхнуть в 1676 г. и беспрерывно тянуться до 1681 г. ("Известия Арханг. об-ва изуч. Русск. Севера", 1911, № 21, стр. 759-701).

52. Торговля Западной Сибири с Средней Азией завязалась уже в 70-е годы XVI в. "По словам Миллера и Словцова, уже издавна русские караваны “досчаников” ходили вверх по Иртышу, а “бухарские” верблюжьи караваны направлялись через Киргизские степи в Европейскую Россию к Астрахан и Самаре и т. д. Иртыш тогда служил большой торговой дорогой для “бухарских” купцов, ведших меновую торговлю среднеазиатскими тканями... хлебом, сухими фруктами с тобольскими татарами и даже обдорскими остяками, у которых выменивали пушнину... Насколько важна была для Сибири торговля бухарцев, показывает челобитная сибиряков (Собр. Гос. Грам. и Договоров, II, 129), где они просят, как милости, чтобы к ним приходили из Бухарин с товарами" (А. В. Панков. "К истории торговли Средней Азии с Россией XVI-XVII вв." в сборнике "В. В. Бартольду туркестанские друзья, ученики и почитатели". Ташкент, 1927, стр. 20-47). Дипломатические сношения с Бухарой, Балхой в Хивой, начавшиеся в Москве с середины XVI в., несколько раз прерывались, но как раз в 60-х годах XVII в. вопрос об урегулировании торговых сношений между Москвой и средне-азиатскими ханствами получил новую остроту благодаря приезду в 1666 г. посла из Хивы и ответной посылки туда Алексеем Михайловичем своего представителя (Н. И. Веселовский, Посольство в Хиву Ивана Матвеева Федотова 1669-1670, "Туркестанск. Ведом.", 1882, № 20); тогда же (1669 г.) бухарскому послу в Москве дана была грамота с разрешением бухарским купцам продавать свои товары на деньги или менять на русские товары в порубежных городах (С. В. Жуковский, Сношения России с Бухарой и Хивой за последнее трехсотлетие, М., 1915, "Труды Общества Русских Ориенталистов", № 2, стр. 27, 28, 32-33). Отсутствие государственных договоров и регламентации, повидимому, однако мало стесняло торговлю "бухарцев" с Западной Сибирью. Еще в Строгановской летописи (1574 г.) сказано, что царь разрешил строить крепости на Тоболе, Иртыше и Оби, причем предусматривается возможность торговли там с бухарцами, калмыками и т. д. (Сибирские летописи, изд. Археогр. комиссии, СПб., 1907, стр. 7). В "Наблюдениях Вильяма Гурдона о зимовке в Пустозерске в 1614 и 1615 гг." сказано, что "русские каждогодно торгуют с купцами бухарскими в городе, называемом Тюмень в Татарии, куда эти бухарцы каждый год приходят на верблюдах" (Purchas, His p!lgrimes, III, p. 556). Если, таким образом, бухарские купцы фигурируют уже в раннем периоде сибирской истории (отметим также, что при начале завоевания Сибири упоминаются бухарские караваны, производившие торговлю с русскими около озера Ямыша, см. Г. Н. Потанин, О караванной торговле в Джунгарской Бухарин, "Чтения в Общ. ист. древн.", 1866 г., кн. И, стр. 37), неудивительно, что эта торговля ширилась и крепла в первой половине XVII в. В это время многие из бухарцев поселились кроме Тобольска также в Тюменском и Тарском уездах и кроме торговли пытались заниматься даже скупкой земель у русских людей и у служилых и у ясачных татар, что вызывало соответственные запрещения (Н. Н. Оглоблин, Обозрение столбцов и книг сибирского приказа, ч. I, М., 1895, стр. 64-65; "Объяснительная записка к этнографической карте Сибири", — Труды комиссии по изучению племенного состава населения СССР, 17, Лгр., 1929, стр. 50). В руках "бухарцев" (которыми называли также узбекских, таджикских и других средне-азиатских купцов) сосредоточилась вся торговля Сибири с Средней Азией, но они играли также роль торговых посредников между Сибирью и Китаем. Б. Г. Курц (Русско-китайские сношения в XVI, XVII и XVIII ст., Харьков, 1929, стр. 10-11), впрочем, отмечает, что китайские товары в это время в Сибири были все же редкостью. "О том, что эти товары были в сибирских городах, — у нас имеются документальные данные. В Енисейской "Товарной ценовой росписи" 157 г. (1649 г.) упоминаются "китайские и бухарские всякие локотные товары": бархаты, атласы, камки, китайки, выбойки и пр. (Оглоблин, Обозрение, ч. II, стр. 121). В половине XVII в. среди товаров г. Томска, на ряду с бухарскими, калмыцкими, английскими и иными иностранными товарами, находилась и камка — "китайка". "Это результат [бухарской] посреднической торговли, но размеры ее были настолько незначительны, что, например, в 1652 г. в Томск было привезено всего 20 аршин, а в следующем году — 7 кусков". (Г. Н. Потанин, Привоз и вывоз товаров г. Томска в половине XVII ст., "Вестник Географ. Об-ва", т. XXVII, отд. II).

Характеристику тобольских бухарцев, которую дает автор печатаемой рукописи, интересно сопоставить с теми, какие оставили нам Юрий Крижанич и Исбрант Идее. Крижанич пишет около того же времени, как и автор нашей рукописи: "Тобольский воевода ежегодно посылает караван... вверх по Иртышу в Калмыцкую землю к соляному озеру, ближайшему к той реке. Хотя и бухарские купцы занимаются такою же торговлею, но в том месте оной не производят, а отправляются в Тобольск со своими товарами на караване москвитян. Бухарцы суть народ не столь варварский, как татары, однако же говорят наречием скифским и держатся магометанского исповедания. Они высоки ростом и пригожи лицом. Войнами, грабежами и разбоями не занимаются, а привержены к земледелию и торговле, живут в каменных городах и имеют своего царя. Поелику же они не слишком воинственны, то принуждены бывают платить калмыкам дань, чтобы избавиться от притеснения их. Купцы их часто ездят в Китай и оттуда привозят зимой на верблюдах, а летом (как уже сказано) на судах свои товары, как-то хлопчатобумажные разноцветные ткани, которые москвитяне называют китайками. Они привозят также корицу, но красную и низкого сорта и некоторый род зелья, называемого бадьян, которое в Сибири стало известно за несколько лет перед тем" (Повествование о Сибири, Латинская рукопись XVII ст., изданная с росс, переводом и примечаниями Григ. Спасским, СПб., 1822, стр. 17-18). Исбрант Идее, посетивший Тобольск в 1692 г., описывает "церемонию" (богослужения бухарцев в мечети (Е. Isbrants Ides, Driejarige Reize near China... t'Amsterdam, 1704, p. 15-16; "Древняя Росс. Вивлиофика", т. VIII, стр. 380).

53. Китайка, зендень, киндяк — различные названия тканей. Название "китайки" автор рукописи объясняет вполне правильно; зендень — шелковая ткань, название которой происходит, однако, не из немецкого языка (как думал Дювернуа. Материалы для словаря древнерусск. яз., М., 1894, стр. 63), а из восточных (И. Срезневский, Материалы для словаря древнерусск. яз., СПб. 1893, стр. 977); термин ciniach я предположительно перевожу киндяк, как у нас называлась восточная бумажная ткань (В. Клейн, Иноземные ткани, бытовавшие в России до XVIII века и их терминология, "Сборник Оружейной палаты", М., 1925, стр. 69; Гос. Историч. музей. Путеводитель по выставке тканей VII-XIX вв. в собраниях Музея, М., 1926, стр. 22-23).

54. У Кильбургера (1674 г.) находим следующее объяснение: "бадьян... есть растение такое большое, как половина рейхсталера, и имеет вокруг 6 игол, подобно звезде. Он имеет запах, вкус и свойство как анис, но гораздо сильнее и крепительнее и привозится, как и чай, сибирскими купцами зимой в Москву и продается за четверть рубля" (Б. Г. Курц, Сочинение Кильбургера о русской торговле в царствование Алексея Михайловича, Киев, 1915, стр. 113-114). По объяснениям Б. Курца (ibid., стр. 311) "большие сероватые отрубки дерева бадьяна" употреблялись в XVII в. "в наклейную и токарную работу, бадьяновые же семена давали масло, укрепляли и слабили желудок". По свидетельству Страленберга (Hist, der Reisen, S. 321) "бадьян или Anisum stellatum" русские караваны в большом количестве вывозят из Китая в Сибирь, а оттуда в Москву". У монголов бадьян употреблялся в качестве чайного суррогата (P. Pallas, Nachrichten iiber die mongolische Volkerschaften, Bd. I, S. 181; G. Gomboiew, Sechzig- burjatische Ratzel, "Melanges Russes", t. Ill, 1856, S. 286). Наконец, Ю. Крижанич ("Повествование о Сибири", СПб., 1822, стр. 19) пишет, что бухарцы привозят в Тобольск на ряду с другими китайскими товарами "некоторый род зелья, называемого бадьян, которое в Сибири стало известно за несколько лет перед тем. Москвитяне ни к чему его более не употребляют, как только рассиропливают им водку, которая от того делается сладкою, как будто подслащена сахаром. Некто из любопытных старался испытать оное подробнее, и утверждает, что бадьян, по мнению его, годен к употреблению в питье больным (вместо обыкновенного взвара). Ибо уверял, что оной имеет силу развеселять".

55. Город Тара.

56. Та же ошибка на последней странице издаваемой рукописи: название "Мангазея" автор, повидимому, этимологизировал от немецк. See — море, но из следующей строки выходит, что под "Мангазеей" разумеется река. В указанном месте рукописи также сказано, что Мангазея "впадает" в Вайгач. Об источниках этой ошибки см. в моей книге "Сибирь в известиях западно-европейских путешественников и писателей", т. I, Ирк., 1932, стр. 159, 213, 226.

57. Даурией в XVII в. назывался Верхне-амурский край (А. Шренк, Об инородцах Амурского края, СПб., 1883, т. I, стр. 163). О городе Даурском упоминают и другие иностранцы. Так, например, о "des Czaren Statt Daiir" говорится в заметках о Сибири Альбрехта Доббина (1673 г.). "Есть в Сибири еще одна большая река, Даурская (Daursky), — пишет он, — при которой находится город Даурск (Daiir), названный по ее имени; эта река течет до самого Китая и названный город является последним в Сибири; в нем дважды в год родится хлеб, в нем есть различных сортов фрукты, вино и тому подобные вещи" (loh. Arnold Brand, Reisen durch die Marck Brandenburg, Preussen, Churland etc., hrsg. durch Chr. v. Hennin, Wesel, 1702, S. 298). Издатель рукописи Доббина, Хр. Хэннин замечает по поводу этого места (Ibid.,. S. 444), что речь здесь идет, невидимому, о "карауле Даурском" (Karaul Daurskoy oder die Daurische Wacht-Statt). Однако не имеется ли здесь в виду Албазин? "Первым острогом даурским" считался также и Нерчинск.

58. Термин "калмыки" применялся у нас в XVII в. ко всем ойратским племенам вообще, к собственно калмыкам, но также к ойратам Джунгарии и Сибири, которые здесь и имеются в виду (В. Л. Котвич, Русские архивные документы по сношениям с ойратами в XVII и XVIII вв. Изв. Росс. Акад. Наук, 1919, т. XIII, стр. 1209; ср. И. Я. Словцов, К политике Сибирских воевод по отношению к соседним калмыкам. Ежегодник Тобольского губ. музея", вып. 7, 1897 г.).

59. Об устройстве калмыцкой кибитки, невысокой цилиндрической стенки с конусообразным покрытием см. В. В. Суслов, Очерки по истории древнерусского зодчества, СПб., 1889, стр. 61-62 (в статье: "Заметки о калмыцких и древне-русских постройках"); Ежегодник Астраханского краевого музея. Каталог музея этнографическ. отдела Калмыки, Астрахань, 1928 г., стр. 29-30.

60. Автор описывает здесь четки (эркин) и "бичхан-оркимджи" — длинные красные ленты, носившиеся калмыцким духовенством через плечо (ср. Н. Нефедьев, Подробные сведения о волжских калмыках, СПб., 1834, стр. 165, 168).

61. Весь этот рассказ о Далай-Ламе тем более интересен, что, как выясняется из последующего, он представляет собою запись расспросов "калмыцкого священника", с которым автор беседовал в Тобольске.

62. Таков был, действительно, один из шести родов калмыцких погребений. Что же касается сожжения, о котором говорится дальше, то последний обряд принадлежал исключительно одним знатным владельцам и верховным жрецам, т. е. ламам. Сожжение, как сказывали мне очевидцы, совершается самым торжественным образом... Труп превращается в пепел. Из сего пепла, смешанного с глиною, делаются маленькие цилиндрики, называемые цяця; они ставятся в хурулах и в сооружаемых на местах сожжения из глины с кирпичом памятниках, которые носят тоже название цяця, и в продолжение существования служат предметом общего уважения калмыков" (Н. Нефедьев, op. cit., стр. 201-202).

63. "Арька" — водка, крепостью до 16-18°, приготовляемая из кумыса, но без ячменя.

64. "Чикисын-махан" — колбасы из говядины, баранины и конского мяса. О других калмыцких кушаньях "борцо" — сушеном мясе, разрезанном на тонкие ленты и сохраняемом в толстых мешках из верблюжьей шерсти, мясном бульоне ("шулюм") и т. д., см. И. А. Житецкий, Сборник Трудов членов Петровск. общ. исследователей Астраханского края, Астр., 1892, стр. 187-197, 201-202.

65. Одежда остяков, вероятно, описана автором не вполне точно: остяки, носили так наз. чижи, чулки из оленьих мягких кож, длиною до колена, которые надевались шерстью к телу: сверх чижей, однако, надевались сапога из оленьей кожи выше колена (пимы). Ф. Белявский, Поездка к Ледовитому морю, М., 1833, стр.254. Г. Старцев, Остяки, Л., 1930, стр. 29-30.

66. Вероятно, татарские племена в окрестностях г. Кунгура.

(пер. М. П. Алексеева)
Текст воспроизведен по изданию: Неизвестное путешествие в Сибирь иностранца в XVII веке // Исторический архив, Том I. М.-Л. 1936

© текст - Алексеев М. П. 1936
© сетевая версия - Тhietmar. 2006
© OCR - Reindeer. 2006
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Исторический архив. 1936