IV.

Из сочинения "О движениях небесных и полные сведения о звездах" Мухаммеда ибн-Кетира, известного под прозванием Аль-Фаргани († 830).

Мухаммед Ибн-Кетир, как он назван в начале своего сочинения и у Хаджи-Хальфы 1, или Ахмед Ибн-Мухаммед, как его называют Григорий (Абуль-Фарадж) Бар-Еврей 2 и автор "Истории философов" (Тарик аль-Хакама 3), Аль-Фаргани, из города Фарганы близ Яксарта, был одним из первых арабских ученых, присвоивших себе познания Греков по математике и астрономической географии. Преимущественно же в описании бассейна Средиземного моря и прибрежных стран Черного моря арабские географы, даже долгое время после Фаргани находились под влиянием Птолемеевой Джаграфии (***), как это справедливо замечено Шпренгером 4.

Жизнеописание его находится в приведенной Истории философов 5. Из сочинений его более известны следующие: 1) *** (полные объяснения по части знания поверхности земного шара) о стереометрии. 2) *** [24] (книга о приготовлении Рахамат, солнечных часов). 3) *** (книга о приготовлении астролябии). 4) *** 6, астрономического содержания; и, наконец, 5) *** (книга о небесных движениях и полные сведения о звездах). Это последнее сочинение издано Голиусом 7 и из него мы заимствуем следующий отрывок о седьмом климате.

Френ полагает, что Фаргани составил это последнее сочинение в 230 (= 844 по Р. X.) году 8; но Рено, имевший возможность читать вышеупомянутую биографию его, говорит, что наш писатель умер уже в 215 (= 830) году 9. Хаммер, который также пользуется известием Рено 10, неверно называет Фаргани Ахмедом и неточно определяет его время, говоря: "lebte um Jahr 215" вместо: "starb im Jahr 215". [25]


"Седьмой 11 климат начинается на востоке от севера страны Яджуджа 12, за тем проходит по стране Турка, за тем - по берегам моря Джурджан 13, прилегающим к северу, за тем пересекает море Рума 14, проходит по земле Бурджан и Славонии, и достигает западного моря 15. Что же касается (части земли) что по той стороне (дальше) этих климатов до конца обитаемой местности, о которой мы знаем, то она начинается на востоке от страны Яджуджа, за тем проходит по стране Тагазгаз 16 и земле Турка, за тем по стране Аллана, за тем - по Татару 17, за тем по Бурджану, за тем - по Славонии и достигает Западного моря". [26]


ОБЪЯСНЕНИЕ.

Фаргани был первый между арабскими учеными, введший в употребление греческое разделение земли на семь климатов, приспособленное конечно к географическим познаниям Арабов в начале IX века 18; с этой точки зрения он делает краткий обзор обитаемой земли и обозначает где начинается и оканчивается каждый климат. Северо-восточная Европа была тогда известна Арабам только по наслышке и место греческих Скифов заняли у Мусульман, под влиянием библейских преданий о Гоге и Магоге 19, Яджудж и Маджудж. Под этим именем разумели сначала вообще отдаленнейших жителей крайнего севера, о которых не имелось ясных понятий; впоследствии же времени, когда географический горизонт Арабов расширился, под этим именем разумели финские племена, обитавшие в Северной России и Сибири, как это хорошо доказал П. С. Савельев 20.

Каспийское море названо "море Джурджан" по имени города Джурджан на берегу этого моря между Табаристаном и Хорасаном 21. Это море носит впрочем у арабских писателей также название Хазарского, Табаристанского, Хорасанского и т. д. по прибрежным его областям. Некоторые же ориенталисты принимают Джурджан в смысле Георгии (Грузин), что несправедливо, по крайней мере в отношении к древнейшим арабским писателям. [27]

Черное море называется Византийским (Румским), потому что все области около этого моря находились во власти Византийцев; у позднейших арабских писателей, как увидим далее, оно носит название Хазарского моря, а Масуди называет его Русским морем.

Под западным морем (***) Арабы, как уже заметил Голиус 22, разумели воды Средиземного моря вместе с Океаном, вообще конец обитаемой земли; здесь по видимому имеются в виду части Средиземного моря и Атлантического океана, омывающие оконечности Европы и Африки.

Догадка Френа, что Тагазгаз арабских писателей суть Тунгузы, нисколько не вероятна, судя по описанию Тагазгаза у Ибн-Хордадбе 23, Якуби 24, Масуди 25, купца Сулаймана 26, Истахри 27 и Якута 28, по которому выходит, что этот народ занимал в IX и X веках обширное пространство в Средней Азии между Китаем, Тибетом и Хорасаном. Нигде же не находим, чтоб Тунгузы занимали когда-либо такое положение. Посему гораздо вероятнее мнение Рено 29, что Тагазгаз суть никто другие, как китайские Hoei-he, Hoei-Ke (Хой-хэ) или Уйгуры, которых столица у арабских писателей Кушан соответствует ногайскому Као-чан. Сравни еще об Уйгурах исследование В. В. Григорьева, под заглавием "Неизданные монеты Уйгурских владельцев Мавераннагра" (Казань, 1863). За то правдоподобно другое предположение Френа, что вместо Татар (***) следует читать у нашего автора Серир [28] (***), ибо имя Татар неизвестно древнейшим арабским писателям. Ибн-аль-Атир, младший современник Якута, также упоминает имя Татар (Хвольсон). Древнейшее нам известное упоминание этого имени у Арабов находится у Якута 30, а после него у Абуль-Феды 31. Серир же находится в соседстве с Алланом по описанию Масуди в главе о Кавказе в "Золотых лугах".

По направлению границы VII климата, у Фаргани с востока на запад, легко догадаться, что речь у него идет о стране Славян Иллирийских и Адриатических, к западу от Бурджан т.е. Дунайских Булгар, как это справедливо заметил С. А. Гедеонов 32. Только эти юго-западные Славяне, жившие в соседстве с Греками, одни и были известны Фаргани, писавшему по греческим источникам, как уже было выше замечено.


Комментарии

1 Изд. Флюгеля, т, II, стр. 288, IV, стр. 439, V, стр. 419.

2 В его арабской хронике (Historia compendiosa edit. Pocockii) стр. 248.

3 Приводится у Рено, введен. к Абуль-Феде стр. L, прим. 3.

4 Post- und Reiserouten р. X.

5 Рукопись Парижской Публичной Библиотеки.

6 От Рено ускользнуло это сочинение Фаргани; оно упомянуто у Хаджи-Хальфы, изд. Флюгеля, т. IV, стр. 419.

7 Muhammedis filii Ketiri, qui vulgo Alfraganus dicitur, Elementa Astronomica. Amstelodami 1669, 4.

8 Предисловие к Ibn-Foszlan, стр. XIX, прим.

9 Введ. к Абуль-Феде, стр. LI.

10 Literaturgeschichte der Araber. III, s. 260.

11 Elementa Astronomica, р. 38-39.

12 Страна Яджудж - отдаленный север.

13 Каспийское море.

14 Черное море.

15 Средиземное море.

16 Напечатано у Голиуса Тагаргар, поправка принадлежит Френу (И. Ф. стр. 30, прим); Тагазгаз арабских писателей - Тунгузы по Френу, Уйгуры по Рено.

17 Френ (И. Ф. стр. 237) предлагает читать Серир.

18 Рено, введ. к Абуль-Феде, стр. L.

19 См. кн. прор. Езекииля, гл. 38-89 и Апокал. Иоанна, гл. 20.

20 Мухаммеданская нумизматика, стр. CXXIV и след.

21 Бол. Слов. Якута, изд. Вюстенф., т. II, стр. *** п. сл. ***.

22 В примечании к изданному им Фаргани, стр. 92.

23 Le Livre des Routes. ed. Barbie de Meynard, араб. текст, стр. 50; Шпренгер (Post- und Reiserouten, р. 26) пишет от имени Ибн-Хордадбе Тагозгоз.

24 Liber Regionum. ed. Juynboll, р. ***.

25 Les Prairies d'or. T. I. p. 358.

26 Reinaud, Relations des voyages dans l'Inde et a la Chine, T. I, р. 24, 60, 81.

27 Liber Climatum ed. Moeller, p. 2, и у нас далее.

28 Бол. Слов. изд. Вюстенф., т. I, стр. *** п. сл. ***; по той причине, что Тагазгаз не составляет у Якута особой рубрики, это место ускользнуло от Френа.

29 Geograph. d'Aboulfeda Т. I. p. CCCLXII seq.

30 Бол. Словарь изд. Вюстенф. под сл. *** т. II, стр. ***, что ускользнуло от Френа (И. Ф. стр. 38 и 237).

31 Geograph. d'Aboulfeda ed. Reinaud et De-Slane, р. *** et ***.

32 Исследования о Варяжском вопросе, гл. IX, стр. 82-83.