XV.

Из Дивана Абу-Таииба Ахмеда ибнуль-Хусайна, известного под прозванием Аль-Мутанабби (писал в 954-5 году).

Мутанабби родился в 915 году в деревне Кинде, близ Куфы, от знатных родителей и в молодости отправился в Сирию, где занимался в тамошних школах разными родами словесности (***) 1. О совершенстве изучения им этой отрасли науки и о глубоком знании им всех тонкостей арабской филологии Ибн-Халликан приводит свидетельства современников Мутанабби. Преимущественно наш Абу-Таииб отличался своим поэтическим талантом, доставившим ему должность придворного поэта у разных владетельных князей Сирии и Египта. Однажды, на возвратном пути от Буваидского султана Адад-ад-Даулы, из Дайлема в Багдад и Куфу, он был убит разбойниками в 964-5 году. Прозвание Мутанабби, означающее человека, выдающего себя за пророка, он получил потому, что раз действительно выдал себя за такого. Диван его стихотворений приобрел такую известность между Арабами, что его объяснением занимались 40 комментаторов. Этот Диван напечатан в Калькутте в 1814 году, а на [205] немецкий язык переведен был Хаммером 2 и Дитерици 3. В недавнее время последний ориенталист издал вновь арабский текст Дивана с комментарием Вахиди 4, откуда мы заимствовали следующее двустишие, на которое впрочем обратил внимание Хаммер еще в 1827 году, в сочинении: Sur les origines Russes. [206]


Стихотворение CCXXVII.

"Восхваляя Сайф-ад-даулу и воспоминая (описывая) сооружение им крепости Хадат и его нападение на отряды румского войска в 343 (954-5) году, поэт говорит...

(14 стих) "Как 5 же надеются Рум и Рус ее 6 разрушить, когда владелец копьевых ударов 7 служит ей основанием и столбами?"

(Комментарий Вахиди) "Он говорит: 8 как они 9 надеются разрушить эту крепость, когда она охраняется твоими копьевыми ударами, и удары эти служат ей основанием и столбами, так что охраняется ими, как здание охраняется основанием и столбами". [207]


ОБЪЯСНЕНИЕ.

Как известно, основатель Хамданидской династии в Халебе (Алеппо), Али-ибн-Абдаллах ибн-Хамдан, был прозван Сайф-ад-даулой (меч государства), за свои многочисленные войны с Византийцами. Ему то и посвящено 227-ое стихотворение в Диване Мутанабби.

Для объяснения отношения Сайф-ад-даулы к крепости Хадат, приведем слова Якута в Большом Словаре об этой крепости: *** 10 (Хадат 11), сильная крепость между Малатией, Сумайсатом [Самосатой], Марашем, из пограничных крепостей. Называется она красною, потому что вся почва ее красна... 12. Затем ко мне не дошли о ней известия, кроме того, что случилось во дни Сайф-ад-даулы ибн-Хамдана. Он имел в этой крепости стычки и румийцы разрушили ее в его время. Сайф-ад-даула [208] же вышел в 343 (954-5) году построить ее вновь, что и было им исполнено. Доместик 13 же пришел со своими отрядами, но Сайф-ад-даула обратил их в бегство и об этом пел Мутанабби... 14

Имя Рус, приведенное здесь поэтом, следует, как нам кажется, отчасти отнести на счет сходства созвучия (аллитерации) с Рум. Тем не менее это доказывает, что в то время Русы считались на востоке как бы естественными врагами мусульман. Походы Русов в 913-4 и в 944-5 годах на прикаспийские страны и бедствия, причиненные этими походами мусульманским жителям этих краев, были еще свежи в памяти Арабов. Поэт, писавший всего только десять лет после второго похода Русов, мог посему приписать сих последних к имени Рум, так как оба эти народа равно враждебны Арабам и мусульманству. Выше в отрывках из персидского перевода Табари, мы также видели, что Русы изображены самыми ярыми противниками мусульманства. Всего замечательнее то, что зловещее для ислама предчувствие арабских писателей, как видно, не обмануло их; ибо не оправдываются ли в наше время эти почти тысячелетние предсказания? и не приходится ли действительно на долю Русских доконать мусульманство в средней Азии и в Европе?


Комментарии

1 Ибн-Халликан в жизнеописании Мутанабби, в *** изд. Вюстенфельда, т. I, стр. ***, № 49.

2 Hammer, Motenebbi der groеsste arabische Dichter, Wien 1824, где помещена также биография поэта по Ибн-Халликану.

3 Mutanabbi und Seifuddaula von Dieterici. Leipzig, 1847.

4 Mutanabbi Carmina cum commentario Wahidi, ed. Dieterici. Berolini, 1861, 4.

5 Mutanabbi Carmina ed. Dieterici, р. ***.

6 Крепость Хадат.

7 Сайф-ад-даула.

8 Там же, на той же странице.

9 Рум и Рус.

10 Изд. Вюстенфельда, т. II, стр. ***-***.

11 Так пишется имя крепости у Якута; Хаммер же пишет Hadess (Нем. перевод Дивана, стр. 28 и Origines Russes, стр. 5) и Hadis (Literaturges. der Araber V, 733).

12 Якут рассказывает здесь историю этой крепости со времени ее построения.

13 Доместик - название должности при византийском дворе, domestikoV; о значении этой должности см. Константина Багрянородного De Cerim. Aulae Byzant. Ed. Bonn., стр. 713, комментарий Рейске, т. II, стр. 836-7 и де-Саси в начале III тома арабской Хрестоматии.

14 Здесь Якут приводит несколько стихов, но не 14, из 227-го стихотворения Мутанабби.