Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

№ 75

1787 г. не ранее апреля 17 1. – Из наставления Адмиралтейств-коллегии начальнику первой кругосветной экспедиции капитану 1-го ранга Г.И. Муловскому о ее задачах

Ея и.в. наставление из Государственной адмиралтейской коллегии, г-ну флота капитану 1-го ранга Григорью Муловскому, начальствующему над ескадрою, назначенною чрез Индийское море в Восточный океан, для плавания между Камчаткою, Япониею и западными американскими берегами.

Ея и.в. по премудрому матернему своему попечению и прозорливости, имея в виду безопасность и благоденствие всех своих, даже в отдаленнейших странах государства промыслы и торги ведущих подданных, равно как и к произведению вновь полезных открытий и распространению географических и других до наук касающихся знаний, высочайше повелеть соизволила: вооружить и отправить из Балтийскаго моря небольшую ескадру, состоящую из четырех вооруженных судов, как бы в состоянии были в сохранение права на земли, российскими мореплавателями открытыя на Восточном море, утвердить и защитить торги по морю между Камчаткою и западными американскими берегами лежащему, яко собственно и единственно к Российской державе принадлежащие, как доселе подданные ея и.в. с немалою опасностию и иждивением открыли и производили. Причины же и намерения, побудившия снарядить и отправить сию ескадру, усмотрите вы достаточно из копий при сем приложенных с имяннаго ея и.в. высочайшаго указа, даннаго Адмиралтейской коллегии декабря 22 дня прошлаго 1786 года 2 и других при том приложений, всего под пятью номерами заключающихся 3.

Над сею, для толь важнаго предприятия ескадрою, поелику вы избираетесь главным начальником, то бодрствие вашего духа, знание, искусство в мореплавании и ревность в службе обещают, что вы в сем из высочайшей милости вам вверенном и чести преисполненном деле поступите по всей вашей возможности, силе, благоразумию и с совершеннейшею неутомимостию с тем, чтоб показать себя достойным, как соделанныя вам милости, так и возложенныя доверенности, и подщитесь сие, толико чести и славы державе и российской морской службе обещающее [234] предприятие исполнить образом, достойным щастливаго правления преславныя нашея государыни... 4.

1. Ескадра, над коею вам главное начальство препоручается, состоять будет из судов «Колмагора», «Соловка», «Сокола» и «Турухтана», к коим присоединится еще пятое, транспортное, имянуемое «Смелой», нагруженное пушками, снарядами, такелажем, парусиною, свинцом для мелкаго ружья и другими вещами, нужными для Охотскаго и других тамошних портов. Суда сии изготовлены, оснащены и вооружены под собственным вашим смотрением и наставлением, снабдены людьми по вашему избранию и по их собственному желанию, лучшим всякаго роду запасом и провиантом в таком достатке, поколику вмещение суда позволило; также всеми противуцынготными вещьми и одеждою в избыточном довольствии. А сверх всего того отпустится вам денежная сумма для ескадры вашей в натуре и кредитивами.

Для исполнения препорученных вам наблюдений и других ученых примечаний, получите вы частию здесь, частию в Англии, нарочно на сей конец заказанные в довольном количестве и самые лучшие астрономические и другие инструменты и морские часы, равным образом, книги и карты, до вашего путешествия касающияся, не упустите вы сами заготовить там, как о всем том вам достаточно особливыми указами от Коллегии предписано, по которым вам во всей точности исполнить подтверждается. А сверх того, о всем где какия вещи взять или заготовить определено, прилагается при сем записка под № ... 5.

Сверх того снабдены будите для наблюдений, касающихся до астрономии и натуральной истории, учеными людьми, как-то: астрономами, гисториографами и естествоиспытателями, из которых вам некоторыя здесь уже известны, а других позволяется взять в Англии или иных местах, сколько надобно для обоих частей, на которыя суда ескадры вашей, дошед до известнаго места, разделиться должны, как о том уже вам особливыми указами от Коллегии предписано, по которым во всей точности в разсуждении сих ученых поступить имеете. Какия же по сему предписанию ученыя вами приняты будут, со оными, заключив договор с засвидетельствованием российскаго императорскаго министра, репортовать в Государственную адмиралтейскую коллегию.

Сии ученыя останутся до совершения експедиции или до возвращения в Петербург, имея у себя по их званию особенныя наставления, с коих прилагаются при сем к надлежащему вашему сведению копии 6. Вы во все ваше путешествие, сколь долго они в ескадре вашей находиться будут вместе с вами или куда вы по вашему благоизобретению послать, или где в особливых местах с собою взять их разсудите для описания достойных примечания предметов и другаго исполнения по их должности и наставлению, при всяких таковых случаях должны будете по требованиям их оказывать им пособие как людьми, так инструментами и деньгами, и стараться зделать удобнейшими или подавать споспешествующия случаи к исполнению в точности их должности, позволяя останавливаться им столько, сколько того служба терпеть может, на тех землях и местах, которыя покажутся им достойными замечания или отправляя к тем, которыя они укажут.

Естьли ж бы по какому-нибудь случаю или по болезни не в состоянии были продолжать возложенное на них дело, то вы должны приложить свое старание о сохранении их рукописей и собраний за печатью в самом лучшем состоянии до их выздоровления, или, естьли того необходимость потребует, до возвращения.

Для сведения вашего и поколику можно руководства в той наипаче части Восточнаго океана, коея владычество вам имянно утвердить препоручается, даются вам со всех доселе российскими мореплавателями в тех морях, между Камчаткою, Япониею и Америкою содержанных журналов, сколько их ни есть, выписки и копии, начиная от 1724 по [235] 1779 годы, равным образом разных 14 карт с приобщенным при том каталогом и из них генеральная, при Коллегии сочиненная со особливым на оную описанием под №  , на коих означены учиненныя доселе по сим морям плавания и открытия 7, с тем чтоб вы по вашим собственным наблюдениям могли дознать и поверить, что в оных справедливо, что сомнительно или ложно, и по окончании путешествия сочинить одну вернейшую и обстоятельнейшую сих новопокоренных Российской державе берегов и моря карту. Еще же сверх вышеписанных карт для большаго объяснения прилагается карта, сочиненная и напечатанная под смотрением г-на генерал-майора Соймонова 8.

Для утверждения российского права, на все доныне учиненныя российскими мореплавателями или вами вновь учиненными быть могущия открытия, дается вам довольное количество литых чугунных Российской империи гербов и битых на случай сей експедиции золотых, серебряных, медных и так же чугунных медалей с грудным ея и.в. изображением, по приложенной при сем записке под № ... 9.

3. ... 10 Каким же образом сему плаванию вашему быть полагается, следует за сим: в конце декабря или в начале генваря, когда самое способнейшее для ост-индских кораблей время бывает, итти имеете из Англии по Атлантическому морю к мысу Доброй Надежды, а оттуда без упущения времяни продолжите путь ваш по Ост-Индскому океану... 11.

Весьма б было полезно, если вы с мыса Доброй Надежды взяли с собой по нескольку пар молодой и к разведению способной дворовой скотины с тем, чтоб доставить способ к разведению их в упоминаемом ниже в 12 пункте сего предписания селении, коих и везти, разпределя по судам или поместя наипаче в назначенном к Охотску судне. То же самое можете приказать и находящимся при вас естествоиспытателям, дабы они как в Англии, так и на мысе Доброй Надежды запаслись довольным количеством всяких семян: хлебных, конопляных, льняных, разных дерев и огородных овощей, особливо земляных яблоков и корневых семян, кои бы с климатом Курильских островов и других земель, далее к северу лежащих, сходствовали. И таковыя семяна, закупорив наилучшим образом в бутылках, хранить в прохладнейшем и сухом месте судна, чтоб по прибытии в камчатские моря на выгодных местах с успехом посеять было можно.

4. От мыса Доброй Надежды, поспешая к назначенному вам месту, безопаснейший, прямейший и выгоднейший путь вам предлежит мимо Бурбонскаго и Французскаго островов к Зундскому проливу, где, дабы не принуждену быть зайти в нездоровую Батавию, перед самым входом к помянутому Зундскому проливу на Принцовом острову можете запастись свежими съестными припасами.

После сего, не упущая благополучных пасадных ветров, пройдете Зундским проливом и мимо острова Банка, далее между Малаккою и Борнеом вступите в Китайское море, где можете для таковых же запасов зайтить в один из Филиписких островов – Манилию... 12.

7. Будучи в соседстве Японии, не упущайте ни малейшаго случая получить достовернейшия известия о сей земле, а наипаче о северной ея части и лежащих близ ее в северную сторону больших островов, кои без сомнения мнимую землю Езо представляют, и, сверх того, во всех случаях с японцами и курильцами, на ближайших островах живущими, обходиться дружеским образом и стараться завести с ними торги. Сообразуясь в том для приобретения лучшаго успеха и пользы с предписанием в последнем отделении перваго пункта сего наставления и с известиями, заключающимися в записках, при том прилагаемых.

8. Совершая плавание ваше особливо к северному концу Японии, где собравшись вся ескадра разделиться должна надвое, как вы, так и прочие командующие, должны наивозможнейше стараться итьти не отставая, и для того наипаче по ночам, во время бурь и туманов, как [236] можно чаще давать один другому сигналы. Равным образом из судов, естьли которое усмотрится на ходу тяжелее, то умеряя ваши паруса стараться не уходить от него. Но как по причине сильных ветров, туманов и других приключений легко может случиться, что какое-либо судно отлучится, то имеете вы каждому управляющему судном офицеру, прежде, нежели отправитесь из Европы, дать наставления, в коих назначите известныя места, где в случае отделения, должны собираться.

Таким образом, первое сборное место будет Канарские или Азорские острова; второе – мыс Доброй Надежды; третие – на высоте Манилии или Кантона; четвертое – у Японии или где вы заблагоразсудите. Естьли же в котором-либо из сих назначенных для соединения мест, по каким-либо особенным причинам отставшаго судна дожидаться долее не можете, то, оставя в сей гавани надлежащия к командующему тем судном приказания, отправитесь в следующее второе сборное место, и он чтоб, наивозможнейше достигая ескадру, старался соединиться с вами; на все сии случаи вы учините и дадите им надлежащия сигналы... 13.

11. Когда плавание ваше будет по вышеписанному чрез Зондской пролив, тогда при северном конце Японии надлежало бы вам въследствие намеряемаго предположения по разделении ескадры вашей надвое, как-то: отрядив старшаго по вас капитана с двумя судами для осмотру островов, к Камчатской Лопатке простирающихся, самому с другими судами зайти на Камчатку для получения толмачей и других потребностей. Но как по особливому высочайшему ея и.в. указу будет с вами пятое судно для отвозу в то место пушек и протчаго груза, то когда вы при помянутом последнем месте никаких починок, ни других препядствующих вам обстоятельств, кои б понуждали вас со всею ескадрою итьти на Камчатку, иметь не будете, в таком случае можете с назначеннаго туда судна, излишние съестные запасы сняв, разделить по вашим судам и отправить оное удобнейшим путем к Камчатке в Петропавловскую гавань, куда и часть двороваго скота для разведения там послать можете, предписав командующему оным судном офицеру сложить свой груз и взять другия, потребныя для вас надобности, толмачей и тамошних промышленников с их обыкновенно употребляемыми для промыслов снастьми. Может он также в тамошнем месте получить надобныя сведения в разсуждении обхождения и поступков с островскими и американскими жителями и, по исполнении сего, стараться ему присоединиться к той части вашея ескадры, к которой для подкрепления вы за нужное найдете, назнача место к соединению.

Прочия же суда ескадры разделите вы так, что старшей по вас капитан останется при Курильских островах для изследования оных, а сами с протчими судами пойдете к берегам американским. Буде же разположите путь вокруг Новой Голандии, то имеете уже предписанное разделение ескадры как и отправление пятаго судна в Камчатку учинить при острове Сандвич или где заблагоразсудите, и отправить одну часть к северному концу Японии для описания Курильских островов, а самим вам с протчими судами итьти к предъназначаемому месту... 14.

12. При отделении старшаго по себе капитана по вышеписанному для описания Курильских островов в наставлении ему следующее предписать имеете:

1) Обойти плаванием и описать все малые и большие Курильские острова от Японии до Камчатской Лопатки, положить их наивернее на карту и от Матмая до той Лопатки все причислить формально ко владению Российскаго государства, поставя или укрепя гербы и зарыв медали в пристойных местах с надписью на российском и латинском языках, означающею ево путешествие или приобретение, во всем, согласно нижеписанному предписанию в 17 пункте; осмотреть берега, заливы, гавани, описать их состояние, местоположение, качество земли, леса и другия произведения, изобилие или недостаток пресной воды и [237] разстояние до оной от берега, как вам о всем том самим пространно предписано. А наипаче на острове Урупе, или осьмнатцатом из Курильских островов, или же где способнее откроется, к чему может ему служить руководством прилагаемой екстракт из плавания капитана Шпамберга 15. Там наиболее примечать должно, нет ли хорошей гавани и удобнаго места для заложения крепости и селения, для хлебопашества и скотоводства, и естьли тут довольно пресной воды и лесу для построения и починки впредь морских судов. Ежели таковая гавань где-либо на тех островах откроется, то сверх вышеписанных сведений, конечно, не будет оставлено описать оную во всей точности, какой таковое важное обретение требует, и имянно: вход во оную, глубину, грунт, какими ветрами входить и выходить можно и от каких ветров оная закрывается. И для лутчаго во всем том изследования не упустить при первом случае достать, где можно, толмачей и вожатых, а сверх того, вам снабдить словарем курильскаго и японскаго языков, каковых дается вам каждых по два ексемпляра. О всем, что им тут изыскано будет или по возвращении на Камчатку или же при случае, могущем и прежде того найтиться, долженствует он обстоятельно уведомить иркутскаго генерал-губернатора, которой может восприять меры к заведению тамо поселения, когда имеет на то повеление. А оставляя сии острова, может он выпустить на землю привезеннаго им на землю скота, которой по разведении своем послужит как в пользу предбудущих мореплавателей, так равно и поселения, ежели оное предвосприято будет.

2) Предписать ему чтоб назначил истинное положение и описал состояние полуденнейших Курильских островов и острова Матмая, где японское селение и богатые серебряные заводы, насупротив корейских и манжурских берегов лежащаго, и внутреннее разстояние от сих берегов до матерой земли, с тем чтоб не было больше сумнения о мнимой земле Езо, приняв при последнем острове возможныя предосторожности, показывая дружественное обхождение и употребя, буде надобно, и подарки. При плавании же между Курильскими островами осторожность иметь в разсуждении сильных промеж островами и опасных течений, во время отлива и прилива бывающих, также и часто продолжающихся в тех местах туманов.

3) Ежели по удобности ветров и времени способно будет ему разпространить свое плавание восточнее от Курильских полуденных островов и от Японии между 30 и 45 градусом широты до 170° восточной долготы, щитая от Грендвичскаго мередиана, то вероятно, что он найдет в сем месте новые, никакими европейскими мореплавателями с обстоятельностию не описанные и, может быть, знатные острова, кои и описать подробно и именем ея и.в. по вышеописанному образцу принять во владение.

4) Обойтить лежащий против устья Амура большой остров Сагалин Анга-Гата 16, описать его берега, заливы и гавани, равно как и устье самого Амура, и поколику возможно, приставая к острову, наведаться о состоянии его населения, качестве земли, лесов и протчих произведений. То ж самое может учинить, естли за достойное разсудить, с Шантарскими островами и наипаче с предложенным по мнению г-на генерал-майора Соймонова для заведения новой гавани при устье реки Уда, о чем в приложенном у сего мнении ево, Соймонова, упомянуто 17.

5) Дабы сия часть експедиции во всем с равною пользою как и другая, под собственным вашим начальством будущая, произведена быть могла, то отделите вы из будущих у вас учоных и рисовальщиков для всех нужных по их званию наблюдений и собирания редкостей, предписав притом командующему все то исполнить, что вам по вашей части предписывается, с равномерным тщанием и наблюдением в самой точности, имея главнейшим предметом при совершении всего его путешествия недопущение иностранных к совместничеству или разделению [238] российскими подданными в мягкой рухляде торга или мены на островах, берегах или землях, открытых российскими мореплавателями и по праву сего России принадлежащих... 18.

13. По таковом отделении к Курильским островам судов, с протчими останется исполнить вам нижеследующее, и имянно: направить путешествие ваше между 40 и 50 градусами северной широты к берегам Северной Америки. Достигнув оных, обозреть так названную английским капитаном Куком Сент-Жорж Зунд, или гавань Нутку, где наведаетесь, нет ли от агличан или другой какой европейской державы, заведеннаго поселения, или по крайней мере, к тому какого-либо приготовления.

От сего места можете вы следовать вдоль простирающагося американскаго берега до открытой части российскими капитанами Чириковым и Берингом, и оной берег от гавани Нутки до начальнаго пункта открытия Чирикова взять во владение Российскаго государства, если оный прежде никакою державою не занят. А оттуда вдоль же всей открытой части берега вышеписанными российскими капитанами до Оляски, и все то пространство, как берега так и могущия там найтиться острова, яко сущее открытие, учиненное российскими мореплавателями, формально взять во владение, найденные же гербы и знаки инных держав, ни по какому праву в сих странах обладать не могущих, срыть, разровнять и уничтожить.

Паче всего наведаться вам должно о так нареченном капитаном Куком заливе Принца Вильгельма и другом, по нем самом прозванном Куковом, не заходят ли туда чужестранные корабли, не бывают ли там выгруски и не заводится ли какого-либо селения? И в таком случае, имея главнейшим предметом сохранение права на земли, российскими мореплавателями открытыя, и недопущение иностранных к совместничеству и разделению торга с российскими подданными, пришельцов тех, покушающихся на таковыя непозволенныя присвоения, силою даннаго вам полномочия принудить из сих, по праву первее учиненных открытий к Российской державе принадлежащих мест, наискорее удалиться и впредь ни о поселениях, ни о торгах, ни же о мореплаваниях не думать. А ежели какия укреплении или поселении есть, то имеете вы право раззорить, а знаки и гербы срыть и уничтожить. Равно поступать вам и с судами сих пришельцов, в тех водах или гаванях и островах повстречаться могущими для подобных же покушений, принудив их оттуда потому ж удалиться. В случае ж сопротивления или паче усиливания, употребить вам силу оружия с таким благоустройством, как того от искуснаго офицера долг службы и честь славы российскаго оружия и самая польза вверенной вам експедиции требуют, так как и суда ваши на сей конец столь достаточно вооружены.

14. Понеже капитану Биллингсу в инструкции 19, с коея вам для сведения приобщается копия, в 10-м, 11 и 13 пунктах особенно препоручено осмотреть и описать острова, между Камчаткою и Америкою лежащие, также берега и острова, от Аляксы к северу находящиеся, ибо они еще не совершенно известны и, следовательно, вам нет причины с своими судами следовать в такое опасное путешествие между островами, по прежнему названию Алеутскими и Лисьими, то сходнее будет с намерением сей експедиции по исполнении упомянутаго в предидущем пункте, пробираться вдоль Аляскинскаго мыса и лежащих подле ево островов, коих число и состояние не довольно еще известны, и коих жители также еще не совершенно приведены в подданство, до острова Уналакши, а от онаго следовать по южную сторону Алеутских островов к Камчатке в Петропавловскую гавань для соединения с посланными от вас для описи Курильских островов судами. В прохождение мимо сих островов стараться вам, сколь возможно будет, чрез плавание утвердить их по пеленгам и положить на карту, как о том вообще в 1-м пункте предписано... 20. [239]

17. На всех землях и островах, которыя вами будут открыты впервыя, населенных или ненаселенных, которыя еще никакой европейской державе не покорены, в знак владычества России во всех местах, ей принадлежащих и вами самими вновь приобретенных, дается вам полная власть, где, смотря по обстоятельствам, вам заблагоразсудится, имянем ея и.в. Екатерины II и Российскаго государства по отправлении, во-первых, всемогущему богу о испрошении его помощи и благословения молебственнаго служения торжественно поднять российской флаг по всей урядности и при том вышеупомянутые гербы, смотря по обстоятельствам, хотя в некотором отстоянии от берега, укрепить на возвышенном месте подле поставленнаго в землю креста либо столба с высеченною надписью и, сверх того, положив в каменной высмоленной сосуд по одной серебряной и медной медали, также вложив в крепкую засмоленную бутылку надпись на российском и латинском языках, означающую ваше путешествие, зарыть все в землю, либо гербы сии укрепив на больших столбах, которыя врыть в землю или по утесам, выдолбив гнездо, вставить оные с крепкою подмазью. На сей конец даются вам одни гербы без надписей с тем, чтоб их ставить в тех токмо местах, кои уже прежними российскими мореплавателями описаны, и, следовательно, по старому праву должны принадлежать к России, другие ж, с российскою и латинскою надписью и годом, ставить на тех землях и островах, кои вы сами откроете и к российскому владению присовокупите.

Имеющияся же у вас медали в удобных случаях, где вам по островам с дикими переговаривать случится, можете на знатнейших из них и начальнейших надевать на шею вместо почести и при том чрез толмача, естьли оный в таком случае прилучится, склонять к подданству сильнаго и кроткаго самодержавия и уверять впредь навсегда о будущих милостях и покровительстве всемилостивейшия государыни. С таковою же полною властию и некоторым количеством гербов и медалей снабдите вы и тех из ваших офицеров, кои от себя с одним или двумя судами особо в которую-либо отправить заблагоразсудите. При завладении таковыми местами в закупоренных в бутылках и в зарытых в землю надписях не упустите упомянуть, в которое время на сем берегу прежние российские мореплаватели бывали, наименовать сего мореплавателя и означить год, в которой открытие сие учинилось. Предписанныя ж знаки владычества России поставлять и утверждать имеете с согласия жителей, буде оныя есть, и завладеть местами, гаванями или привольями, которыя вы почтете полезнейшими, с крайним при всем том наблюдением, как то предписано на ваше примечание в следующем пункте.

18. Поелику таких людей без сомнения никто из европейцев не успел еще огорчить и раздражить, то и должно быть первое старание ваше посеять в них хорошее понятие о россианах.

Нашед такой берег, остров или мыс, вы имеете посылать к оному одно или два гребныя судна с вооруженными людьми, и, взяв небольшия орудия, как и подарочныя вещи и толмачей, под командою искуснейших офицеров или штурманов велите им искать удобных для входу ваших судов заливов или гаваней, и ежели сыщутся, то промеревши форватер оных, после войти с судами туда.

А ежели неможно будет отыскать гавани для ваших судов то в таком случае, равно как и отискавши, отправьте на малых судах, или шлюбках, некоторую часть команды к берегу. Велите с осторожностию осмотреть: находятся ль там жители, лес, животныя, пресная вода? Выходить на берег не всем, но оставлять караул при судах, а вышедшим не разходиться, но быть вместе. Сыскав жителей, подзывать к себе знаками или чрез толмачей, ежели такия будут. Толмачей одних не посылать, но всегда с несколькими, скрыто или явно вооруженными людьми, ибо случалось, что дикие захватывали или убивали оных, и тем [240] немало разстроивали намерения открывателей. Толмач должен объявить о дружеском вашем намерении с ними, в доказательство того предлагать им на выбор подарочныя вещи, дружелюбнейшим видом просить принять оныя, приглашать к себе на суда начальников или старшин их, обласкать, дать на шею им каждому привешенныя на цепочке медалионы, данныя вам для того. Наимянуйте оныя знаком дружбы россиан к ним всегдашней, а от них просить и взять то, что они захотят в знак того же зделать. Уговаривать, чтоб они и всем жителям, своим землякам, сказали, что россиане хотят быть их друзьями. Распросить, как они называются, почему, много ли их числом, а паче мущин, разведать о их богослужении, все со оным сопряженное, как-то: священство, обряд браков, многоженство или единоженство, праздники, погребательные обряды и прочее об обожаемых ими вещах, которых крайне наблюдать чтоб оныя от команды вашей неприкосновенны и неразрушаемы остались. Так же чем они питаются, какия имеют промыслы, ездят ли куда и на чем, как то место, куда они ездят, называется, в которую сторону, далеко ли те земли или острова лежат? И когда они будут руками указывать, то прилежно искусным и скромным образом компасом пеленговать их на румбы и записывать в журнал. А о разстоянии, буде неможно узнать меру, то спрашивать, по скольку они дней для доплытия до тех мест употребляют, дабы по тому вам можно было расположить свой курс, естли то признаете за нужное. Так же распрашивать не знают ли влившихся в ту матерую землю или острова от своей стороны больших заливов, не бывают ли у них большия суда о трех, о двух или об одной мачте парусныя, и не пристают ли когда для чево-нибудь при их острове или береге или при других, ближних к оным? Ежели увидите у них какия-нибудь вещи, употребляемыя у европейцев или азиатцов, то распросить, откуда они достали оныя, и о прочем. Зделать все принадлежащия к описи наблюдения и просить позволения приезжать к ним на землю чаще. Распросить об обычайном их друг друга приветствовании или поздравлении при встрече, делать то, увидившись с ними. Когда же будут доведены до того, что полюбят вас за вашу ласковость и щедрость, и узнаете, что они никому из европейцев не принадлежат, то, сказав им, что вы хотите ехать еще к некоторым вашим таким же, как они зделались, друзьям своим для свидания с ними и для того не позволят ли они вам так же, как то ваши друзья вам и в других местах позволили, на берегу, на каком-нибудь из высоких мест поставить знак, по которому бы впредь, когда придите назад, узнали, что там живут российския искренния друзья и чтоб сие зделать по вашему обычаю с торжественным обрядом, что и учините по данному в 17 пункте наставлению. И, изготовив все, дайте знать жителям, что вы будите на берег для водружения знака, что с приличным торжеством, а паче с осторожностию и должны будете зделать. После роздайте жителям по нескольку больше любимых ими мелочей, а старшинам – повешенныя на цепочках медалионы. В заключение всего уговорить жителей, дабы они, ежели хотят навсегда остаться друзьями россианам, не дозволяли никому вырыть или портить тот поставленный знак: ни своим ни приезжающим и берегли бы оный в целости так, как и медали, повешенныя им на шею. Таковыя мелочныя обряды всегда имели у непросвещенных народов наилучшие успехи, и чрез такия ласковыя способы учиненныя пoкорения народов всегда были прочнее других. Вам дается власть наименовать обретенные вами земли и острова, как заблагоразсудите, естли оные еще не имеют никакого наименования... 21.

20. Во все мореплавание на всех судах во обыкновенныя морския журналы, кои тем с большею точностию ведены будут, каковой важность и новость сей експедиции требуют, должно вносить о состоянии барометра и термометра, воздушных явлений и других обстоятельств. В исчислении пути вашего будете вы употреблять морския часы, сличая [241] оныя при случаях с часами, на других судах находящимися. Так же при всяком случае не упустите делать обсервации широты и долготы, изыскании склонение компаса, описывать и полагать на карту виды первовидимых высоких мест, признаки и виды ж берегов, заливы, пристани и отстой (рейды) с их положениями, замечая, выгодны ли оныя или не выгодны, рыболовли и прочее. Записывать и означать время, силу, высоту и неединовремянность прилива, отлива и течения вод. Делать описания и назначать места подводных или наружных камней, мелей и других опасных мест, одним словом, делать во всех местах обыкновенныя описания, поколику обстоятельства дозволять могут, и все то класть на карту. Так же постоянных или долее прочих бывающих, господствующих, повременных, переменяемых и в одну сторону веющих ветров, перемен времяни, воздушных явлений, а паче севернаго сияния, состояние при них електрической силы в воздухе и действиях оных на компас, равно как барометрическия, так и термометрическия делать примечания.

Находящиеся при експедиции ученые, хотя и имеют особенныя наставления для собирания и чинения обстоятельных географических и естественных наблюдений, однако не безполезно бы было, особливо в случае отлучки ученых, естли сами вы, как и командующие судами и подчиненные офицеры, кои имеют к тому охоту, вели особые свои журналы, касательно достояния и произведений, наипаче наново открытых и малоизвестных островах и землях, также: 1-е) образ жития домашняго и общественнаго, нравы, вид людей, их веру, язык, чем питаются, нет ли какого рода хлебопашества, способна ли земля ко оному, воспитание детей; 2-е) есть ли дворовыя животныя, употребляемыя на пищу и для вожения тягостей, какия имеют домы и прочее; 3-е) нет или какого ни есть рабства или невольничества для услуг и работ; 4-е) украшения обоих полов, начальства и справления: до какой степени простирается подчиненность и как производится суд и расправа; 5-е) дружественные и общественные пиршества, увеселение, песни и пляска, одежда всегдашняя и праздничная, нет ли пьяных или то заменяющих напитков или корения и трав; 6-е) ведут ли с кем их соседей войну? Каким образом на оную собираются и устроиваются, кому поручают бранное начальство, какое употребляют оружие, как поступают с пленниками и прочее, с прибавлением примечания достойнейших вещей и обрядов рисунков. Командующим офицерам предлежит наипаче замечать и собирать, сверх вышеписанного, встретившияся особливыя каменья, руды, земли, соли и тому подобныя вещества, потом дерева, плоды и сушеныя для гербарии травы, ветьви или куски дерев, достойных примечания, оных кору, разныя семена и смолы достопримечательнейших растений, набитые либо в вотке сохраненные звери, птицы, зоофиты, рыбы, кости, раковины, пресмыкающияся животныя, насекомыя и морския произрастения, платья, оружия, разную посуду диких народов и все вообще, что примечания достойнаго ни попадется, собирать и в безопаснейших местах хранить и, наилучшим образом при удобных случаях после уложив, пересылать со описанием в Государственную адмиралтейскую коллегию чрез иркутскаго генерал-губернатора. Везде же, где к берегам приставать случится, приказать посланным с естествоиспытателем матрозам собирать семена со всех дикорастущих дерев, кустарников и других прозябений 22.

Вы имеете при всех таковых наблюдениях распрашивать и точно наведаться о могуществе, числе, свойстве, упражнении и обычаях тех мест жителей, как и о малоизвестных землях, имеете приказать делать словари их языков по сообщенному вам при сем обрасцу под №  23. Стараясь, сколько можно, изображать на бумаге произношения их наречия латинскими и российскими буквами по вышеписанному обрасцу словаря; так же достать, а буде нельзя, то хотя срисовать и описывать употребляемую теми народами рухлядь, оружие, одеяние и рукоделия... 24. [242]

26. Весьма желательно, чтоб все предписываемыя в сей инструкции изследования и описания островов, земель, заливов и прочее исполнено во всей точности быть могло, чего Коллегия от вашего тщания, искусства, поспешнаго исполнения руководствуемых ревностию и усердием к службе и ожидает, однако ж с тем, чтоб подробнейшия изследования и описания не могли вас удержать или воспрепятствовать в исполнении главнейшаго експедиции вашей намерения, то есть, «чтобы не допускать иностранных к совместничеству или разделению с подданными ея и.в. толь важнаго для империи в мягкой рухляде состоящаго торга». А потому предоставляется сие вашему благоразсуждению, поступить в сем случае соображая время, способность ветров и обширность предполагаемыя к вашему мореплаванию... 25.

ЦГАВМФ, ф. 172, oп. 1, д. 367, л. 288-320. Копия. Частично опубл.: Русская тихоокеанская эпопея, с. 539-540.


Комментарии

1. Датируется по указу Екатерины II вице-президенту Адмиралтейств-коллегии графу И.Г. Чернышеву об отправке эскадры в Тихий океан от 17 апреля 1787 г. (ПСЗРИ, т. XXII, № 16530).

2. См. док. № 74.

3. См.: ЦГАВМФ, ф. 172, oп. 1, д. 367, л. 322-358.

4. Опущен текст о порядке поощрений, выплате жалования участникам экспедиции и их семьям в случае гибели самих участников.

5. См.: ЦГАВМФ, ф. 172, oп. 1, д. 367, л. 341.

6. Копии в деле отсутствуют.

7. Номер не указан, документы в деле отсутствуют.

8. По мнению А.И. Андреева, имеется в виду «Генеральная карта, представляющая удобные способы к умножению российской торговли и мореплавания по Тихому и Южному океанам 1787 г.» (Русские открытия, 1948, с. 64, 67).

9. Записка в деле отсутствует. Опущен текст о покупке подарочных вещей для населения Дальнего Востока, заходе эскадры в Англию, Данию для пополнения там команды и приобретения недостающих инструментов.

10. Опущен текст о выходе эскадры из Англии в дальнейший путь.

11. Опущен текст о пополнении запасов продовольствия на Канарских и Азорских островах, замене снастей на мысе Доброй Надежды.

12. Опущен текст о возможности пополнения запасов в Кантоне или на одном из Филиппинских островов.

13. Опущен текст о действиях начальника в случае повреждения в плавании какого-либо судна экспедиции и разрешении плыть к Новой Голландии, если этого потребуют обстоятельства.

14. Опущен текст о починке кораблей и продолжении плавания на оставшихся судах.

15. Экстракт в деле отсутствует.

16. О-в Сахалин.

17. См. док. № 71.

18. Опущен текст об отправке рапорта в Адмиралтейств-коллегию о результатах исследования Курильских островов и возвращении в Петропавловскую гавань.

19. См. док. № 67.

20. Опущен текст о выборе мест для зимовки судов, об исследовании берега между 49° и 45° с. ш., о пребывании здесь иностранных судов.

21. Опущен текст о принципах взаимоотношений участников экспедиции с местным населением.

22. Так в документе.

23. Образец словаря в деле отсутствует.

24. Опущен текст о мерах по поддержанию здоровья команды, о сохранении в строжайшей тайне целей и результатов экспедиции, о сдаче всех записей и журналов экспедиции в Адмиралтейств-коллегию.

25. Опущен текст о разрешении начальнику экспедиции, в случае необходимости, изменить маршрут плавания и отдельные пункты наставления. Подписи отсутствуют.