Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

<Словарик диалекта о. Ватубелла>

Язык, отличный от языка Горам и даже от языков жителей о-вов Теор, Каур <Кур?>, Кей-Ару.

солнце — коло [olla]

земля — кейна

камень — вату [watu]

море — тахи

ветер — егинси 1 [egin]

мужчина — матака [maranna]

женщина — гилала [hilara]

дитя — болот-болот [опепа]

гора — еги

вода — арг [aar]

огонь — ефи [èfi]

голова — келу [alu]

волосы — ука [wua]

лоб — маймамма

нос — хус [huèdda]

ухо — телин [tingago]

глаза — мата [mata]

рот — хили [hulieda]

зубы — мыоро

язык — ламада

борода — альбулус

шея — алькала

грудь — летальнила

рука — мало

нога — куе

спина — мии (?)

пальцы — мала тонга тонган

деревня — вонуахи

хижина — мумаха

прау [лодка] — сауха [soh]

кокос — да [da 'кокосовая пальма']

пизанг [банан] — фуди [fudir]

аям [курица (мал.)] — манук

яйцо — кателу

икан [рыба (мал.)] — икан (?)

есть — деколон [maua]

<пить?> — диму [deimu]

идти — дыфана [dafanna]

дождь — дома [idamma]

я — аку

ты — коу (?)

он — ин (?)

1 — са [iha]

2 — руа [rua]

3 — толу [tohlu]

4 — фата [fatta]

5 — лима [lima]

6 — онан [onon]

7 — фиту [fini]

8 — алу [alu]

9 — сиа [sia]

10 — утаха [utuha]

11 — утахамахат

12 — утамаруа

13 — утаматолу

20 — утулуа [utrua]

25 — утулуамалима

100 — латха[гаша]

1000 — ливунгха


Комментарии

Печатается по: АГО. Ф. 6. Оп. 1. No 31. Л. 18 об. — 19.

Настоящий словарик представляет собой набросок, сделанный в записной книжке 25 февраля 1874 г. во время пребывания Миклухо-Маклая на о. Ватубелла (Ватубела). В СС (Т. 2. С. 34-35) опубликован в составе дневника с некоторыми сокращениями и ошибками. В наст. изд. предлагается новое прочтение словарика, которое, очевидно, тоже не свободно от ошибок. В качестве сравнительного материала привлечен словник диалекта о. Ватубелла, записанный в 1865 г., т.е. почти за десять лет до Миклухо-Маклая, X. фон Розенбергом (Rosenberg Я. von. Der Malayische Archipel. Land und Leute in Schilderungen, gesammelt während eines dreissigjährigen Aufenthaltes in den Kolonien. Leipzig, 1878. S. 597-613). Все чтения, взятые из книги Розенберга, заключены в квадратные скобки. Неясно читаемые слова из словарика Миклухо-Маклая даются со знаком вопроса, а одно заключено в угловые скобки. Сокращения раскрываются без специальных оговорок.

В 1860 г. А.Р. Уоллес записал словник на близлежащем о. Кессевоои, также входящем в группу о-вов Ватубелла (см. приложение к кн.: Waliace A.R. Der Malayische Archipel, die Heimath des Orang-Utan und des Paradiesvogels. Bd. 2. Braunschweig, 1869). Жители этой группы говорят на одном языке, возможно, подразделяющемся на диалекты. Язык этот остается слабо изученным до наших дней. После Миклухо-Маклая новые материалы о ватубельском языке не публиковались.

По классификации M.A. Членова ватубельский язык принадлежит к гессерско-ватубельской группе центральномолуккского куста языков южномолуккской подсемьи аустронезийских языков (Членов МЛ. Население Молуккских островов. М., 1976. С. 243).

Миклухо-Маклай, возможно, записал словарик в горной деревне Килинану, находящейся во внутренней части о. Ватубелла (см. дневниковые записи и рисунок на с. 284-286 в т. 1 наст. изд.). Несмотря на нестандартизированную транскрипцию и использование кириллицы, можно все-таки отметить некоторые особенности этого диалекта по сравнению с записями Розенберга и Уоллеса, в частности сохранение инициального *к — (ср. келу 'голова' М.-М, alu 'голова' Rosenberg, 'aluda' голова Wailace).

Текст и комментарии подготовлены А.Н. Анфертьевым и М.А. Членовым.

1. В оригинале зачеркнуто.