ОПУСТОШЕНИЕ САМБОРА

Предисловие.

В содержащей хронику Межвы рукописи Куропатницкого из Петербургской публичной библиотеки (Л Q отд. IV. 98) находится напечатанный в XV в. ”Трактат о мученичестве святых” (Tractatus de martyrio sanctorum). На последнем листе этой инкунабулы сохранился данный стихотворный фрагмент, в котором какой-то современник рассказывает о нападении волохов и турков на Польшу в 1498 г. и опустошении [ими] Самбора. Судя по приведённой внизу дате это сочинение было закончено до 10 марта 1499 г.

А. Беловски


............................................

Волк восстал вместе с Турками и похитил множество агнцев;
Они унесли [большую] добычу, заклали невинных овнов,
Они опустошили Самбор 1, похитили братьев миноритов 2,
А также [этот] злейший враг поджёг храм Девы [Марии].
Там были два брата, которых убили мечом;
Взятых же в плен братьев они связали и увели [в рабство];
Презренные грабители спешили ограбить людей.
Нечестивый народ осаждал города Христиан.
Свирепый волк совершил тогда много зла;
Турки убивали девочек и мальчиков;
Горе, горе случилось! Плачут верующие,
Вдвойне рыдают отцы, матери и дети.
Было бы лучше умереть, чем вести жизнь [уже] умершего,
Благая Мария, умоляем тебя, сжалься над теми, кто достин жалости,
О благочестивая мать, призри ныне несчастных пленников!
Просим [тебя], моли медоточивого Иисуса о тех, кто был схвачен [врагом]!
К тебе обращаемся мы, ибо не имеем защитника.
Лишённые жизни прелаты, прошу [вас], восстаньте,
Распознайте козни [этого] волка, распознайте [его] ложь,
Он обманул вас, так пусть же [теперь] обман не замедлит [пасть] на него.
Ведь сам этот лживый волк желает не мира, а зла.
Коварный волк постоянно нарушает договоры,
Его лживый язык часто обманывал Лехитов;
От лживого отца происходит лживое потомство,
Действуйте благородно! Не смейте бояться!
Пусть останется [лишь] страх Божий, бойтесь [только] Спасителя!
Уже ли коварный волк присоединится к [столь же] коварному медведю?
Смотри, [эти] двое объединившись теперь хотят [вместе] завладеть добычей,
Каждый из них, — жестокие схизматики и волк, — строят [против нас] козни!
Смотрите, после этого волк пошёл войной [уже] на Полонов,
Коварный [враг] прислал наносящих ущерб грабителей,
Среди похищенных [ими] многие тысячи Христиан.
Dominica Letare 3, в Жешуве, 1499 г.


Комментарии

1. Город на р. Днестр к юго-западу от Львова.

2. Т.е. францисканцев.

3. Dominica Laetare (от лат. “Возрадуйтесь”), четвёртое воскресенье Великого Поста в католической традиции; в 1499 г. приходилось на 10 марта.

Текст переведен по изданию: Spustoszenie Sambora. MPH, Tomus 3. Lwow. 1878

© сетевая версия - Тhietmar. 2019
© перевод с лат., комментарии - Досаев А. С. 2019
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Monumenta Poloniae Historica. 1878