Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

ПОСЛАНИЕ ЕПИСКОПА КРАКОВСКОГО МАТВЕЯ БЕРНАРДУ КЛЕРВОСКОМУ

Рукопись, содержащая это послание, была найдена в 1717 г. в Баварии в Виндбергском аббатстве премонстрантов австрийским учёным Б. Пэзом, который в 1729 г. опубликовал её под названием: «Anno 1130. Matthaei cracoviensis episcopi epistola ad s. Bernardum abbatem clarevalensem. De suscipienda Ruthenorum conversione».

Кодекс вскоре был потерян, и дальнейшие издатели приняли название без изменений. Однако оно дано этому литературному документу безусловно позже, поскольку Бернард Клервоский, к которому обращается автор, именуется святым, а канонизация его имела место в 1174 г. Кроме того, дата, предшествующая титулу, заведомо ошибочна. Матвей стал краковским епископом в 1143 г. (МРН. Т. II. Р. 707), что определяет при датировке terminum a quo, terminus ad quem является 1153 г. (смерть Бернарда Клервоского). Ныне многие учёные склонны считать датой послания 1147 г., время подготовки и осуществления второго Крестового похода (Щавелева Н.И. Послание епископа краковского Матвея... С. 120).

Именно в те годы (1146-1147) бургундский аббат развернул широкую пропаганду новой войны против неверных, вербуя из разных стран Европы отряды крестоносцев. Об этом свидетельствуют многочисленные послания, речи, воззвания, проповеди. Одним из требований развернутой кампании было истребление заэльбских славян. В своей речи на франкфуртском Соборе 1147 г. вдохновенный фанатик выступил с речью, в которой призвал «уничтожить или народ славянский или их веру» (Oldekop Н. Die Anfange der katholischen Kirche bei den Ostseefinen. Reval, 1912. S. 48; ср.: PL. 1859. T. 182. Col. 924).

Послание Матвея было составлено в непосредственной связи с подготовкой к новому крестовому походу. Орденские братья Бернарда, польские цистерцианцы должны были служить помощниками и посредниками в осуществлении главной цели - христианизации всех народов и подчинению их Риму. Кроме того, тесные связи Польши и Руси, укрепившиеся к середине XII в., участие русских князей в династических распрях сыновей Болеслава Кривоустого, совместные русско-польские походы и, наконец, решающая битва Владислава II с братьями под Познанью в 1146 г. с привлечением русских вспомогательных отрядов вызывали беспокойство польского духовенства. Известно, что Владиславу II, вынужденному покинуть родину, церковь инкриминировала союз с русскими схизматиками, использованный для борьбы с кровными родственниками (Plezia М. List biscupa Mazeusza do sw. Bernarda // Praca z dziejow Polski feudalnej. W-wa, 1960. S. 140). [158]

Эдиция Б. Пеза 1729 г. легла в основу последующих переизданий. Несколько выдержек из послания привел в «Актах исторических, относящихся к России» А.И. Тургенев. Он писал: «Так как послание наполнено почти одними восклицаниями, то и сочтено излишним помещать его вполне. Довольно выписать из него заглавие и несколько строк» (HRM. SPb., 1841. Т. I. С. XI). В 1850 г. текст памятника впервые был опубликован в Польше А. Белёвским. Затем послание появилось в числе писем к Бернарду Клервоскому в капитальном издании Ж.-П. Миня. В 1872 г. была осуществлена ещё одна эдиция А. Белёвского. Новое издание памятника и новое тщательное его исследование были подготовлены спустя почти сто лет краковским учёным М. Плезей (1960 г.). На его основе была выполнена первая публикация послания на латинском языке и в русском переводе автором этих строк. С некоторыми изменениями в переводе этот текст приводится в данном выпуске.

Издания

Anno 1130. Mathaei cracoviensis episcopi epistola ad S. Bernardum / Ed. B. Pez // [Thesaurus anecdotorum] novissimus. Roma, 1729. P. I, N 125. Col. 360-361. HRM. SPb., 1841. Т. I. С. XI-XIII.

Bielowski A. Wstep krytyczny do dziejow Polski. Lwow, 1850. S. 94.

Epistola M. Cracoviensis episcopi ad s. Bernardum ilium ad conversionem Ruthenorum invitat // PL. P., 1859. T. 182. Col. 681-682.

List Mateusza biscupa krakowskiego do sw. Bernarda о nawracaniu Rusi / Ed. A. Bielowski // MPH. Lwow, 1872. Т. II. P. 15-16.

Plezia M. List buscupa Mateusza do sw. Bernarda // Praca z dziejow Polski feudalnej. W-wa, 1960. S. 123-140.

Послание епископа краковского Матвея Бернарду Клервоскому об «обращении русских» / Изд. и пер. Н.И. Щавелевой // Древнейшие государства на территории СССР, 1975 г. М., 1976. С. 113-117.

Польский перевод

Mateusza Krakowskiego biskupa list do sw. Bernarda opata Klarewalenskiego. О podjeciu apostolstwa wsrod Rusinow / Ed. P. Chmielowski // Zlota Przedza poetow i prozaikow polskich. W-wa, 1887. Т. IV. S. 9-10. [162]


ПЕРЕВОД

В год 1130. Письмо Матвея, краковского епископа, к св. Бернарду, аббату клервоскому.

Об обращении русских, которое следует предпринять.

Б[ернарду], милостью божьей
аббату клервоскому,
мужу почтенному и уважаемому,
всяческого прославления достойному
и святости даром отмеченному 1, -
М[атвей], тою же милостью
епископ краковский 2,
и комес [Полоний] 3 Пётр 4, коих
понуждает он плоды добра явить.

Возносим благодарения господу нашему,
благодарения же безграничные
коий Вас такового,
о краса и слава аббатов,
даровал веку нашему,
коего забота
о всех церквах 5,
словно избранный сосуд 6
не покинет нигде и никогда,
коего изнеможение других
заставит равно изнемогать.

Чьими заслугами господь
всяческим благом одаряет
мир, заслуг не имеющий, чьей молитвой
умягчённый судия, обремённый тяжбами,
приговор отменяет и гнев отлагает
дабы не карать тотчас грешников, а миловать.

Сын Ваш возлюбленный
Магистр А[кардус]
нас от лица Вашего вопросил 8,
мог ли бы кто
………………………………… 9 [163]
и обычаи нечестивые
и обряды русских искоренить 10.

Мог бы, господин, мог,
но лишь тот один,
на ком великая благодать была бы.
Уверены же мы в
господе Иисусе 11,
если был бы то
аббат клервоский,
он бы смог свершить сие дело благое.

Народ же тот русский,
множеству ли бесчисленному
небу ли звёздному подобный,
и правила веры православной и
религии истинной установления не блюдет 12.

Пренебрегая тем, что
вне церкви католической
нет места дароприношению истинному,
[тот народ], известно, не только
в дароприношении тела господня 13,
но и в уклонении от брака церковного 14
и [взрослых] повторного крещения 15,
а равно в иных
церкви таинствах
позорно колеблется 16.

Так заблуждениями различными [и]
порочностью еретической от порога
обращения своего пропитанный,
Христа лишь по имени признает,
делами же совершенно отрицает 17.

Не желает упомянутый народ
ни с греческой, ни с латинской
церковью быть единообразным,
но, отличный от той и от другой,
таинства ни одной из них не разделяет 18.

Но то всё, господин,
проповедь Ваша,
пресекла бы лучше всякого
меча обоюдоострого 19, если вдохновил бы
Вас дух святой, дабы
посетили Вы [народ] тот.
И не только в Рутении,
что есть как бы другой мир,
но равно и в Полонии и в Богемии 20,
иначе общим названием в Склавонии 21, [164]
коя многие области объемлет,
совершите таковое для столького
и столь угодного господу блага,
дабы от него самого после услышать:
«Хорошо, добрый и верный раб» 22.
Ибо Вам воистину все или почти
все, как надеемся, восповинуются,
по одному слуху о Вас 23.

Так соблаговолите, отец святой,
соблаговолите, как прочих просвещаете,
так и [нас] в заблуждениях наших просветить,
соблаговолите славян неумелых на
нравственный путь
разумной жизни наставить,
соблаговолите ледяной полюс 24
присутствием своим почтить,
дабы по пришествии нашего аббата
холод жестокий Аквилона
ласковым дуновением Австра
и Мульцибра смягчился,
дабы варварство неблагородное
вашими проповедями облагородилось,
дабы люди, человечности лишённые,
вашим красноречьем укротились и
господню игу покорились.

Если же Орфей фракийский
и Амфион фиванский 25
славой хвалебной на небо
к звёздам возносятся
и за талант поэтический восхваляются
и после смерти в песне живут,
ибо и тот и другой камни и леса,
кои суть лесные и окаменелые люди,
лиры пеньем пленили
и закону подчиниться заставили 26,
сколь больше мы надеемся,
что народы дикие и свирепые
вверит Христу святой аббат.
Он и евангелия глашатай,
и в доме господнем светоч,
и божественной воли толкователь,
и лучше Орфея [поэт] 27,
высшим знанием просветлённый,
небесной мудростью наделённый,
божьим даром и благодатью отмеченный.

Со сколь великим души
пыланьем и желаньем [165]
я и комес Пётр,
муж, всецело преданный
господа почитанию,
церкви и религии 28,
Вашего, отец святой,
будем ожидать прибытия,
свидетель у нас тот один,
кто тайны сердца видит.

Не мы одни
аббата клервоского желаем,
вместе с нами
богатые и бедные,
знатные и незнатные,
юноши и девицы,
старцы и отроки 29
равно желанием томятся.
Аббата всякое сословие и возраст,
аббата всякий пол
и всякое состояние,
аббата все поляки
и благочестивые моления всех призывают.


Комментарии

1. Бернард Клервоский - аббат из Бургундии (1091-1153), глава Ордена цистерцианцев, один из самых знаменитых проповедников XII в., поборник христианизации всего мира, организатор и вдохновитель второго Крестового похода 1147 г., фанатично преданный идее воинствующего католицизма, воплощение которой привело к истреблению венедов - славян, населявших прибалтийские земли между Лабой и Одрой (Сидорова Н.А. Очерки по истории ранней культуры во Франции. С. 166; Заборов М.А. Крестоносцы на востоке. С. 153-155).

2. Матвей (по прозванию Холева) - епископ краковский с 1143 г. Матвей был схоластиком в Стобнице и на епископство в Кракове был поставлен князем Владиславом II (1105-1159). Человек высокообразованный, имевший связи с политическими и религиозными центрами Европы, епископ Матвей был духовным пестуном юного Кадлубка (Mistrza Wincentego. S. 14, 72). Это его магистр Винцентий называл в своей хронике славным (vir illustris) и веским в суждениях (gravis sententiis) (МРН. Т. II. Р. 251). Очевидны связи Матвея с одним из основателей Ордена цистерцианцев в Польше Яном (или Яником) Грыфитой (ум. до 1177 г.), с 1149 г. гнезненским архиепископом, горячим пропагандистом католицизма на Руси. Оба они вели диалог в первых трёх книгах Хроники Кадлубка (Balzer О. Studium о Kadlubku... Т. II. S. 78; Plezia М. Dzieje srodowiska umyslowego w Krakowie przed zalozeniem Uniwersitety // Od Aristotelesa do Zlotej legendy. W-wa, 1958. S. 415-416).

3. В издании M. Плези далее «Poloniae».

4. Речь идёт о Петре Властовиче, известном из Хроники Кадлубка. Будучи родственником польской княжеской фамилии, «Золотой воевода», как его прозвали современники, оказывал существенное влияние на государственную политику. О его связях с Русью см.: Кадлубек. Кн. III, гл. 20, примеч. 2-10; Щавелева Н.И. Русские княгини в Польше. С. 118-119. О контактах Петра Властовича с епископом Матвеем свидетельствуют документы XII в. (Kodex dyplomatyczny Slaska / Red. К. Maleczynski. Wroclaw, 1951. Т. I. N 25).

5. II Кор. 11, 28.

6. Деян. 9, 15.

7. II Кор. 11, 29.

8. Послание это представляет собой ответ на письмо или устный запрос Бернарда, переданное польским цистерцианцам магистром А., которого М. Плезя отождествляет с учёным и соратником Бернарда Архардом из Клерво (Plezia М. List biscupa... S. 134-136).

9. Многоточием отмечены пропущенные ритмические строки.

10. А. Белёвский (МРН. Т. II. Р. 15) предполагал, что здесь имеются в виду обряды, введённые в Моравию и другие соседние славянские земли Константином и Мефодием. «Водворяя, однако же, у славян славянское богослужение, они сохраняли его примирительностью и этим дали пример другим народам уважения к чужим религиозным убеждениям» (Григорович В.И. Несколько слов, сказанных профессором славянских наречий Григоровичем по поводу празднования тысячелетия со времени кончины св. Кирилла // Собр. соч. Одесса, 1916. С. 111; Бернштейн С.Б. Константин-философ и Мефодий. С. 92-94). Известно, что именно веротерпимость Солунских братьев и снисходительность их к чужим религиозным воззрениям были ненавистны немецким епископам Моравии и Римской курии, которые обвиняли их в сохранении языческих пережитков.

11. Римл., 14, 14.

12. В конце X в. на Руси была официально принята распространённая во всем мире и приспособленная к феодальной стадии развития христианская мировая религия. Князь Владимир, которого впоследствии церковь назвала святым, признал истинной верой византийское православие (ПВЛ. Ч. 1. С. 277-282), крестился сам и крестил свою страну. Ориентация на восточнохристианскую церковь с центром в византийском Константинополе укрепила союз Древнерусского государства с православным миром и противопоставила католическому Риму, претендующему на мировое господство. Окончательное разделение церквей на восточную и западную, греческую и латинскую, католическую и православную, наметившееся ещё в раннем средневековье, произошло в 1054 г., что повлекло за собой самостоятельное оформление этих двух направлений христианства как вероучения и церковной организации (Каждан А.П. Возникновение и сущность православия. С. 35-48). Католики, ведомые Римской курией, защищали идею всехристианства (tota christianitas), всемирного Римского государства, возглавляемого папой, догмат о непогрешимости которого был принят в XIX в.

Стремление объединить церкви, подчинить восточную церковь и господствовать над ней, противопоставить своё вероучение как истинное православному осуждалось греческим и русским духовенством, служило первым обвинением латинской церкви в отступлении от христианской веры.

13. Одним из самых значительных таинств в христианстве есть евхаристия, или причащение, поскольку в нём Христос пресуществляется телесно. При совершении этого таинства верующий освобождается от грехов ежечасных и оберегается от грехов смертных, вкушая хлеб и вино, в которые пресуществилась сущность Христа (transubstantiatio). В полемических сочинениях против латинян обращалось внимание на обрядовую сторону отправления таинства евхаристии. Заблуждением католиков православные полагали употребление опресноков (пресных облаток axumon) вместо квасного хлеба, ибо Христос установил таинство на хлебе, который жизнен, а не на мертвых опресноках, порицался и чин совершения причащения: одним вином без воды, и способ, при котором причащение при недостатке опресноков заменяется целованием (Павлов А. С. Критические опыты... С. 32-39, 58-62; Синайский А. Отношение древнерусской церкви и общества к латинскому западу. С. 66-67; Карсавин Л. П. Католичество. С. 108-109).

14. Брак - таинство, соединяющее семейными узами мужа и жену, освящающее и благословляющее их на земную жизнь и продолжение в потомстве. Новая христианская религия в массах прививалась чрезвычайно медленно. Об этом свидетельствуют многочисленные христианские сочинения, направленные против язычества, а также нормы церковного права, зафиксированные в светских уголовных кодексах с XI в. Одним из серьёзных преступлений на Руси было похищение, или умыкание, невесты для совершения языческого, не санкционированного церковью брака (Щапов Я. Н. Церковь в Древней Руси. С. 32-35). Ещё в XI в. киевский митрополит Иоанн писал, что церковный обряд венчания соблюдается плохо, люди заключают браки по прежнему обычаю - «поймают жены своя с плясаньем и гуденьем и плесканьем», и некоторые «без срама» имеют по две жены (Канонические ответы митрополита Иоанна II. С. 2-20).

Слова «conjugiis repudiandis» можно истолковать в значении брачные разводы. Римско-католическая церковь, основываясь на учении о неизгладимости благодати, ниспосылаемой на верующих при совершении таинства брака, отвергала разводы. На Руси разводы допускались, хотя их практика не была упорядочена вплоть до XVII в.

15. Крещение - таинство, приобщающее человека к Христу. Оно снимает первородный грех, с которым, согласно христианскому вероучению, младенец появляется на свет, и очищает. По православному обряду, новорожденного трижды погружают в воду, в католической - единожды окропляют.

В издании М. Плези перед словами «повторное крещение» добавлено, возможно, пропущенное слово «adultis» - «взрослых». Видимо, речь идёт о таинстве конфирмации или укрепления, принятом в католичестве и совершаемом при вступлении верующих во взрослую жизнь. Конфирмация даёт право на исповедание имени Христа, ибо на верующего из елея или миро переходит особая благодать, введённая туда священнослужителем. Голову человека покрывают специальной повязкой. Апостолы совершали конфирмацию возложением рук - церковь заменила миропомазанием. В православии миропомазание совершается одновременно с крещением (Карсавин Л. П. Основы средневековой религиозности... С. 57; Он же. Католичество. С. 107-108).

Можно также допустить, что здесь имеется в виду повторное крещение при переходе из католичества в православие и наоборот. От латинянок, вступавших в брак с русскими подданными или их князьями, требовалось принятие православия, что, судя по папским буллам, в Риме рассматривали как оскорбление (HRM. Т. I. N 31). В послании папы Григория IX 1232 г. запрещались браки между католиками и русскими именно потому, что русские их заставляли перекрещиваться (Ibid. N 34). Полагают, что на Руси не было канонического установления вторично крестить или перекрещивать католиков в православную веру, достаточно было причащения и миропомазания (Синайский А. Отношение древнерусской церкви и общества к латинскому западу. С. 95-96).

Длугош писал о русской княжне Добронеге, выданной замуж за польского князя Казимира Восстановителя, как о примерной католичке, которая, прибыв в Польшу, отвергла «ненавистый» греческий обряд и приняла католичество (Dlugossii... L. III. Anno 1041). Можно привести ещё ряд примеров перекрещивания в латинскую веру русских княгинь, прибывавших в католические страны (Щавелева Н. И. Русские княгини в Польше. С. 118-121). Только в XVI в. буллой папы Александра VI (VMPL. Vol. II. Р. 295) было разрешено не креститься вторично тем православным, кто желает «приять единство с верой католической и латинской церковью» (Герберштейн С. Записки о Московии. М., 1988. С. 99-101).

16. Согласно христианскому учению, на верующих нисходит благодать через таинства или особые магические действия. Наиболее ревностно и строго относилась к этому западная церковь, установившая семь таинств. Кроме упомянутых выше таинств (sacramentum) евхаритии (причащения), крещения, миропомазания, брака, признавались таинствами священство (возведение в священнический сан), покаяние (исповедь) и елеосвящение (соборование). Восточная церковь, ставившая выше таинств индивидуальную молитву, колебалась относительно числа таинств. В послании отражён момент полемики между греками и латинянами по этому вопросу. Автор сообщает Бернарду Клервоскому, итальянскому проповеднику, о колебаниях русских в совершении христианских таинств, указывая те из них, пренебрежение которыми вызывало особое беспокойство католического духовенства. Только в XIII в. православная церковь под влиянием запада упорядочила и утвердила систему семи таинств (Каждан А.П. Возникновение и сущность православия. С. 32).

17. Русским инкриминировалось приземление христианского культа. Исправить их заблуждения призывал краковский епископ великого мистика, сумевшего обожествить и одушевить наиболее чувственные и плотские из человеческих устремлений. Так, эротическая символика «Песни песней» обращается в мистических проповедях св. Бернарда в могучее средство внушения любви к всевышнему (Памятники средневековой латинской литературы X-XII вв. М., 1972. С. 304-312; Замалеев А. Ф. Философская мысль в средневековой Руси. Л., 1987. С. 69-70).

18. К середине XII в. православная (греческая) церковь достаточно прочно укрепилась в Древней Руси и имела развитую организацию. К тому времени существовали митрополии, подчинённые константинопольскому патриарху. Древнерусские князья основывали собственные епископии. К 50-м годам XII в. епископские кафедры были в Новгороде, Полоцке, Чернигове, Турове, Юрьеве, Ростове, Тмутаракани, Галиче и т.д. Были воздвигнуты многочисленные церкви и храмовые строения. Будучи особым органом государственной власти, православная церковь, преодолевая настойчивое сопротивление приверженцев языческих традиций, оказывала влияние на все сферы жизни и деятельности жителей Древней Руси (Щапов Я. Н. Церковь в Древней Руси. С. 18-23).

19. Евр. 4. 12.

20. Епископ Матвей обращает внимание клервоского аббата на славянские народы, ещё не избавившиеся от языческих «нечестивых» заблуждений. Не сразу сменили христианские культы освящённые вековыми традициями племенные обряды и верования, составлявшие важную часть народной языческой культуры. Не случайно как в католических славянских странах Европы (Чехии и Польше), так и в православной Руси большое значение духовенство придавало публично отправляемым культам, таким, как крещение, освящение брака, погребение и т.д. Строго контролировались посещение воскресной службы, церковных праздников, соблюдение постов, особенно великого поста, во время которого запрещалось судиться, воевать, посещать зрелища и вести супружескую жизнь. Важным нравоучительным примером было публичное или всенародное покаяние. Покаяния, наложенные костёлом на князей и их приближённых, в Польше имели огромный общественный резонанс среди малопросвещенного, с трудом принимающего новые установления государственной религии населения. Лишь к XIII в. удалось в Чехии и Польше вытеснить языческие ритуалы христианскими. В XI-XII вв. широкие крестьянские массы ещё оставались языческими. Об этом свидетельствуют зафиксированные в источниках антихристианские бунты (Патерик. С. 106; Галл. Кн. I, гл. 19), а также данные археологов, отмечающие повсеместно распространенный в то время языческий обряд трупосожжения вместо христианского трупоположения (Kloczowski J., Mullerowa L., Skarbek S. Zarys dziejow Kosciola.. S. 33; Седов В. В. Распространение христианства в Древней Руси. С. 40-43).

21. Как видно, пафос послания сводится к необходимости просвещения и наставления на путь истинной веры не только русских, но и всех славян (в Польше, Богемии - словом, в Склавонии) в целом, что полностью соответствует чаяниям вдохновителя крестоносцев (ср. упоминание Склавонии (Славии) у Галла и Кадлубка: Галл. Кн. I. Введение, примеч. 3; Кадлубек. Кн. I, гл. 17, примеч. 2). Кроме того, интересуясь делами в славянских странах, организатор второго Крестового похода имел, возможно, намерение призвать славянских братьев к оружию против неверных. В Магдебургских анналах сообщается о походе 1147 г. на пруссов, в котором вместе с Болеславом Кудрявым сражались «etiam Rutheni licet minus catholici tamen Christiani nominis karakterem habentes...» (MGH. SS. 1859. Т. XVI. S. 189; Пашуто B. T . Внешняя политика... С. 154-155, 332). Просвещение язычников и насаждение у них христианства было политической задачей и русских князей. Пример тому поход 1111 г. на половцев, организованный по образцу и подобию крестовых походов (Сахаров А.Н., Каргалов В. В. Полководцы Древней Руси. М., 1984. С. 503-521).

22. Матфей 25, 23.

23. Пс. 17, 45.

24. Gelidus axis - ледяная ось, ледяной полюс, в значении Северный полюс. Слова, заимствованные у римского поэта Овидия Назона, который считал, что место его изгнания - г. Томы в Северо-Западном Причерноморье - расположено «под ледяной осью - sub gelido axe» (Ovid. Tr. II, 190; V, 2, 64; Ер. 14, 62; Her. VI, 106; Подосинов А.В. Произведения Овидия... С. 44, 55, 64, 88, 93, 105, 114, 136, 144, 192).

25. Horat. Ars poet., 391.

26. Boet. De consol. 1, 5, 4.

27. В издании M. Плези далее «vates».

28. Традиция приписывает Петру основание более 70 костёлов и монастырей. Имена Петра, его жены Марии и сыновей остались на каменных тимпанах некоторых храмов и в фундацийных книгах многих монастырей. Его считают одним из основоположников романской архитектуры в Польше. (Kloczowski J., Mullerowa L., Skarbek S. Zarys dziejow Kosciola... S. 34-35).

29. Пс. 14, 8, 12.

(пер. Н. И. Щавелевой)
Текст воспроизведен по изданию: Польские латиноязычные средневековые источники. Тексты, перевод, комментарий. М. Наука. 1990

© текст - Щавелева Н. И. 1990
© сетевая версия - Thietmar. 2010
© OCR - Долотова А. 2010
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Наука. 1990